Skip to main content

Full text of "Ovid's Metamorphoses"

See other formats


i»K 





THE LIBRARY OF THE 

UNIVERSITY OF 

NORTH CAROLINA 




ENDOWED BY THE 

DIALECTIC AND PHILANTHROPIC 

SOCIETIES 



PA6522 
.M2 
7 



00007562988 



This book is due at the LOUIS R. WILSON LIBRARY on the 
last date stamped under "Date Due." If not on hold it may be 
renewed by bringing it to the library. 




form 1^0. 513 



Digitized by the Internet Archive 

in 2012 with funding from 

University of North Carolina at Chapel Hill 



http://archive.org/details/ovidsmetamorphosovid 



OVID's 



METAMORPHOSES, 



TRANSLATED 



BY 



THOMAS ORGER. / 



WITH THE LATIN TEXT. 






LONDOTj 
PRINTED FOR JOH^ MILLER, 

25, Bow Street, Covent Garden, 

1814. 



# 



Edward Hodson, Printer, 
16, Cross Street, Haiton Garden. 



BOOK r. j^ 

High over these thin ether held its swaj, 

Purg'd from the grosser particles of clay. 

When thus the work from anarchy withdrew 90 

By slow degrees, and into order grew, 

The wakeful stars that guard the throne of night. 

Too long by jealous Chaos hid from sight, 

Shone in unclouded radiance from on high, 

And gladden'd with refulgent warmth the sky. 95 

Thus every region own'd its proper race ; 

The Gods and staiTy host heaven's altar grace, 

Each element contain'd a peopled train, 

The glittering' fishes frolickM in the main, 

Earth held the beasts, the birds aloft repair, 100 

And soar and flutter in congenial air. 

There still was wanting to direct the whole, 
A being bless'd with reason and a soul. 
Man was that being : — whether thus decreed 
To emanate from pure celestial seed, 105 

Or whether earth of late from ether riven, 
Retain'd some atom of its recent heaven, 
To which Prometheus a new image gave, 
Smooth'd the rude clay and blended with the wave, 
Moulding with plastic art the mimic clod, 110 

By nature mortal, but in form a god. 
Prone to the earth while lesser beings bow, 
Man walks erect, and with undaunted brow 

Haec super imposuitliqxiidumet gravitate Deerat adhuc, et quod dominari !■ 

carentem eaetera posset, 

^thera, nee quicquam terrenae faecis Natus homo est. Sivehuncdivinogemine 

habentem. fecit 

Vixealiinitihus dissepserat omnia certis; Illeopifex rerum, mundi melioris orign ; 

Cum, quae pressa dlu mass^ latuere sub Sive recens tellus, seductaque nuper ab 

ilia. , 70 alto 80 

Sidera cceperunt toto effervescere ccelo. Others, cognati retinebat semina coeli ; 

Neu regio foret «lla suis animantibus Quam satus lapeto, mistam fluvialibos 

orba ; roeorum ; undis, 

Astra tenent coeleste so'um, formaeque Finxit in effigiem moderantum cuncta 

Cesserunt nitidis habitandae pisciiius Deorum. 

undae ; Pronaque cum spectent animalia eaetera 

Terra feras cepit ; volucre» agitabilis terram j 

aSr. 7& Os homini sublime dedit; coelumqne 

Sanctius his animal, mentisque capacius taeri 85 



altae 



B 



10 OVID'S METAMORPHOSES. 

The starry canopy reflecting eyes, 
And longs to mingle with his native skies. 115 

Thus earth, no longer void of shape or grace, 
Was thenceforth peopled by the human race. 
First rose the golden age, when mortals saw 
Truth leagued with virtue unallied to law ; 
No penal terrors awed the guilty clime, 120 

No brazen tablets raark'd th' imputed crime ; 
No trembling criminal from justice flies, 
For each was safe where all were free from vice ; 
The lofty pine, torn from the mountain's brow, 
Stem'dnotthe billows with adventurous prow 125 
In search of climates distant and unknown, 
For mortals knew no climate but their own ; 
No yawning dyke at fierce Bellona's call, 
Begirt with shelving bank th' embattled wall. 
Nor brazen trumpet with discordant breath, ISO 

Strew'd sword and buckler o'er the fields of death. 
The nations slept in innocence, nor made 
Of peace a pastime and of war a trade ; 
Earth, genial mother, with a bounteous grace, 
Indulgent parent of a spotless race, 135 

Gave all spontaneous, nor required, as now. 
The pointed harrow and th' inverted plough. 
Plain was the board, undeck'd by anxious thought, 
Wild strawberries from leafy mountains brought, 

Jiissit, et erectos ad sidera tollere vultus. Montibus, in liquidas pinus descenderat 

Sic, modo quae fuerat rudis et sine ima- undasj 95 

gine, tellus Nullaque inortales, praeter sua littora, 

Jnduitignotas hominum conversa figu- norant. 

ras. Nondum prascipites cingebant oppida 

Aurea prima sata est aetas, quae, vin- fosss ; 

dice nullo, Non tuba direct!, non aeris cornua flexi, 

Sponte sua sine lege fidem rectunique Non galeae, non ensis, erant. Sine mi- 

colebat. 90 litis usu 

Poena metusqne aberant; nee verba Molliasecurse peragebant otiagentes. 100 

minaciafixo Ipsa quoque iminunis rastroque in- 

^re legebantur, nee supplex turba iacla, nee ullis 

timebant Saucia vomeribus, per se dabat omnia 

Judicis Ota sui ; sed erant sine vindi^ce tellus ; 

tuti. Contentique cibis nullo cogente creatis, 

Nondum caesa suis, peregriHum ut vise. Arbuteos foetus, moutanaquefragralege. 

ret orbcm, bant. 



BOOK I. 11 

Red mulberries which deck th' entangled grove, 140 
And acorns dropping from the tree of Jove. 

Thus conscious virtue banish'd guilt and fear, 
And spring eternal crown'd the circling year, 
Young zephyrs breathing incense o'er the plain, 
Woo'd in soft whisper Flora's blooming train : 145 
Unaided by the ploughman's annual toil. 
Benignant Ceres bless'd the fruitful soil, 
The rivers flow'd with milk and nectar fill'd, 
And yellow honey from the oak distill'd. 

Now Jove his aged sire to Styx had hurl'd, 150 
And wav'd his sceptre o'er a subject world ; 
Succeeding times a silver age unfold, 
Than brass more precious, and less pure than gold. 
The seasons follow'd, heaven's eternal king 
In narrower limits bound the flowers of spring, 155 
Red summer glow'd, and winter in the rear 
Of doubtful autumn ruled the ptirted year. 

Then first the air was parch'd with sultry beams, 
Alid icy fetters bound the stagnant streams : 
No more the tangled bough, the arching cave, 160 
To weary mortals a fit refuge gave ; 
To brave the summer heat, the winter storm. 
Fixed mansions rear'd their well compacted form. 
The stubborn glebe the long drawn furrow broke. 
And lagging oxen bent beneath the yoke. 1/55 

Cornaque, et in duiis haerentia mora Auro detcrior, fulvo pretiosior xre. 115 

rubetis ; 10.0 Jupiter antiqui contraxil tempora veris ; 

Et quae deciderant patula Jovis arbore Perque iiyemes, aestusque, et inaiquales 

glandes. autumnos, 

Ver erat seternum, placidique tepentibus Et breve ver, spatiis exegit quatuor 

auris annum. 

Mulcebant Zephyri natos sine semine Turn priinum siccis aer fervoribus ustils 

floras. Ca^duit ; et ventjs glacies adstricta pe 
Mox etiam fruges telUis inarata feiebat; pendit. 120 

Nee renovatus ager gra^idis canebat Turn pritnum subiere doiiios. Domus 

aristis, 1 10 antra fueriint, 

Ruminajam lactic, jam flumina nectarts Mt den?i frutices, et vinctK cortice 

ibant; virgx. 

Flavaque de viridt stiliabant ilice mella. Semina turn primum longis Cereali» 
Postquam, Saturno tenebrosa in Ta»'- siikis 

tara misso, [proles, Obruta sunt, pressique jugo gemuere 

Sub Jove jnundnserat; subiit argentea jwejici, 

B 2 ' 



14 OVID'S METAMORPHOSES. 

The third in rank a brazen age succeeds, 
A hardier race, more prone to martial deeds. 

Last came the iron age, by Jove accurs'd, 
The last in order and in crimes the worst. 
Then every vice that blots th' historic page 170 

Rushed in a torrent o'er the guilty age. 
Truth was no more, indignant Virtue fled, 
And pining Shame in secret hung her head. 
And Fraud ensued, and Falsehood's specious train. 
And brutal force and wicked lust of gain. 175 

Then hollow vessels plough 'd the unknown seas, 
And gave their canvas to the wondering breeze. 
Land was no longer free as air or light, 
A fixed division mark'd each owner's right. 
Earth proflFer'd corn — but wild Ambition's slaves ISO 
Disdain'd her surface and explored her caves. 
In Stygian darkness prob'd th' incumbent clay, 
And riches, source of evil, saw the day. 
Now fatal iron, and more fatal gold. 
Corrupt the guilty and inspire the bold. 185 

War shakes his lance, fell Rapine stalks around, 
And hospitality's an empty sound: 
Brother and brother, son-in-law and sire, 
Husband and wife, by mutual guilt expire ; 

Tertia post illassuccesaitaUenea proles. Nee tantiim segetes alimentaque debita 
SiEviov ingenjis, et ad horrida promptior dives 

arma; [ferro. Poscebatur humus j sed itum est in vis- 

Nee tcelerata tamen- De duro est uitima cera ten-Ee ; 

Protinus irrampit venae pejoris in aevum Quasque recondiderat, Stygiisque ad* 
Omne nefas ; fugere pudor, verumqne moverat umbris, 

fldesque; Effodiuntur opes irritamenta maln- 
In quorum Eubicre locum fraudesque, rum. 140 

dolique, 130 Jamque nocens ferrum, ferroque no- 

Insidixque, et vis, et amor sceleratus centius aurum 

habendi. Prodierat ; prodit belUim, quod pugnat 
Vela dabat ventis, nee adhuc bene no- utroque ; 

verat illos, SanguineSque manu crepitantia concutit 
Navita : quaeque diu stelerant in men- arraa. 

tibus altis, Vivitur ex rapto. Non hospes ab hospite 
Fluctibus ignotis insultavere carinae, tutus, 

Communemque prius, cea lumina Solis Non socer a genero ; fratrum quoque 

et auras, 135 gratia rara est. 14!> 

<l«ntus hutnum longo signavit limlte Imminet exitio vir conjugis, ilia ma- 

aiensor. liti ; 



BOOK r. 13 

Intestine discord rules without controul, 190 

The craftj step-dame drugs the fatal bowl ; 

The son conceives his father's years a crime 

And antedates the tardy march of time. 

At length Astrea proud Oppression's foe, 

Last of immortal visitants below, 195 

From lower climes by scenes of slaughter driven, 

Spurn'd a base earth and sought her native heaven. 

Not heaven itself is «afe, with rage insane 

The giant race affect th' etherfol plain j 

Hills over hills, on mountains mountains thrown, 200 

Are idly piled to scale the starry zone, 

Till Jove in fury thundered o'er the place, 

Shook tall Olympus to its tottering base. 

Eyed the vain fabric with indignant frown, 

And roU'd from Ossa nodding Pelion down ; 205 

O'erwhelm'd and crush'd the rocky weight beneath, 

The monster rebels yield their forfeit breath ; 

The sanguine current dyes the procreant earth. 

And brings a newer race of men to birth : 

Yet these no better virtue e'er inspires, 210 

Rude and remorseless as their giant sires ; 

The Gods they hate, adore Bellona's din. 

To deeds of slaughter train'd and born in sin. 

The fallen race th'Almighty Father eyed. 
With anger redden'd and with pity sigh'd. 215 

JuXirJda terribiles miscent aconita no- Perfiisara multo natorum sanguine ter- 

vercffi 5 ram 

Piliusantediempatriosinquiritinannos. Immaduisse ferunt, caliduuique ani- 
Victa jacet Fietas ; et Virgo caede ma- masse cruorem ; 

denies " 149 Et, ne nulla ferae stirpis monumenta 

Ultima coelesttim terras Astrsareliquit. nianerent, 

Neve foret lerris securior arduus aether. In faciern vertisae hominani, sed et ilia 
Affectasse ferunt regnum coeleste Gigan- propago 160 

tas ; Contemtrix Superftm, saevae^ue avidissi. 

Altaque congestos struxisse ad sidera > ma caedis, 

iBontes. [Olympum Et violeniafuit; scirese sanguine nates. 

Turn pater omnipotens misso perfregit Quae pater ut summa vidit Satuniius 

Fulmine, et excussit subjecto Pelio arcej 

Ossam. 155 Ingemit 5 et, facto nondum^vulgata re» 

4>bruta mole sa& cnm corpora dirajacc^ centi 

rent. 



14 OVID'S METAMORPHOSES. 

From heaven's high arch indignantly deplor'd 

The recent horrors of Lycaon's board ; 

Then called a council in the realms of day, 

The godhead spoke, th' assembled powers obey, 

A path there lies the plains of glory through, S20 

'Tis call'd the milky, from its milk -white hue : 

O'er the bright footway march the powers above 

Tkrough splendid court-yards to the throne of Jove. 

On either side along the argent plain ^ 

Are mansions where the Gods in synod reign, S25 > 

Wide folding doors receive th' immortal train : ^ 

The higher deities in front reclin'd. 

In order rang'd the lesser rank behind. 

This place (ye powers forgive the bold design) 

I dare to call the heavenly Palatine. 230 

On marble seats the sons of heaven await, 

When thron'd above the rest in sceptred state, 

Thrice shook his head the cloud compelling God, 

And whilst vet trembling from the thunderer's nod, 

Earth, sea, and stars, their conscious fear confes&'d, 

Th' Omnipotent his anger thus express'd : 2S6 

This anxious heart knew no severer pain 

O'er rebel earth our empire to retain, 

At that dread moment when the giant brood. 

With hundred liands their impious siege pursu'd, 240 

And sought by rocky pyramids to rise 

On dragon foot athwart our captive skies; 

Foeda Lycaonise referens convjvia men- Hie locus eat, quem, si verbis audacia 

sse, 165 detiir, 174 

Ingeniee animo at dignas Jove concipit Hand timeam magni dixlsse Palatia cffili. 

iras ; - Eigo ubi marmoreo Supeii sedere recessit, 

Conciliiimque vocat, Tenuit mora nulla Ceisior ipse loco, sceptroque innixus 

vocatos. ebiirno. 

Est via sublimis, coelo manifesta sereno ; Terrificam capitis concussit terque qua- 

Lactea nomen habet; candore notabilis terque 

ipso. Caesarieni ; cum quS terrain, mare, s^- 

Hac iter est Superis ad magni tecta To- dera, movit. 180 

nantis, 170 Talibusindemodis era indignantia solvit. 

Kegalemqiie domum. Dextr& levSque Non ego pro niundi regno magis anxius 

Deorum ill& 

Atria nobilium valvis celebranturapertis. Tempestate fui, qua centum quisque pa- 

Plebs habitant diversa loeis. A fronte rabant 

potentes Injicere anguiptdum captjvo brachra 

Coelicvlee, clai'iqueeuosposuere penates, cselo. 



BOOK I. 15 

Rude was the conflict, yet the battle's force 

Was single in its object and its source ; 

But now where'er old Ocean's billows lie, 245 

All sin alike, and all alike must die. 

I swear by all the sacred streams that lave 

Earth's sable womb below the Stygian cave, 

Man in his headlong ruin to restrain ; 

All has been tried, and tried, alas ! in vain ; 250 

But when contagion spreads the limbs around, 

We lop the tainted to preserve the sound. 

Mine are the satyrs, mine the nymphs and fauns. 

Who haunt below the forests and the lawns ; 

These tho' I form'd in dignity and worth, 255 

Unfit for heaven, should rove secure on earth. 

But think ye^Gods, in safety they can rove. 

When fierce Lycaon sought the life of Jove ; 

Of Jove, the thunderer, whose heavenly sway 

All nature owns, and even you obey ? 260 

He spoke, low murmuring the celestial throng 

Indignant cried, Lycaon lives too long. 

So when an impious rabble sought in vain 

To drown the Roman name in Caesar slain. 

Fear governs all, the nations sunk in woe, 265 

Foresee the wound, and deprecate the blow. 

For thee, Augustus, all the grateful love 

The world then felt, th' immortals felt for Jove. 



Nam, quanquam ferus hostis erat, tamen Quas dedimus, certe terras habitare 

illiid ab uno 1S5 sinamus. igs 

Corpore, et ex una pendebat origine An satis, 6 Siiperi, tutos fore creditis 

belliim. illos, [ijiie» regoque. 

Nunc mihi, qna totum Nereus clrcvim- Cum niilii, oiii fulmen, qui vos habeo- 

tonat orbem, [juro Struxerit insidias notus feritate Lycaon? 

Perdeiidum mortale genus. Perfliimina tonfremuere omnes; studiisque aiden^ 

Infera, sub terras Stygio labentia luco, tihus ausum 

Cuncta prius tentata ; sed immedicabile Talia deposcunt. Sic, cum manus impia 

vulnus 190 saevit . 20O 

Ense recidendum ; ne pars sincera tra- Sanguine Csesareo Romanum extinguere 

hatur. nomen, 

Sunt mihi Semidei, sunt rustica numina Attonitum tanto subitje terrore ruinas 

Nymphae, Hamanum genus est; totusque perhor- 

Faunique, Satyrique, et monticolae Syl- ruit orbis. [tuoruni, 

vani ; Nee tibi grata minus pietas, Auguste, 

Quos quoniam coeli nondum dignaraur Quam fuit ilia Jovi. Qui postqnaiu voce 

honore, inanucjue 205 



16 OVID'S METAMORPHOSES. 

The mighty sire now raisM his voice and hand 

To hush the murmurs of th' offended band. 270 

Awed by the eye of him whom all adore, 

The voice of indignation sounds no more, 

Till Jove again the general silence broke, 

And thusth' assembled multitude bespoke; 

Lycaon's doom is fix'd, your cares resign, 275 

Th' offending guilt was his, the vengeance mine. 

A rumour ran thro' heaven's ether<&l space. 

That sin polluted the whole human race; 

Willing to doubt what yet I fear'd was true, 

In secret from Olympus I withdrew, 280 

On earth from clime to clime observant ran. 

And veiled my godhead in the form of man ; 

The sway of guilt how general and how great, 

Were sad to hear and tedious to relate. 

Fame often errs, but here incurr'd no blame, 285 

Truth more than verified the trump of fame. 

Mount Maenalus for beasts of prey renown'd, 

Lycaeus cold with piny forests crown'd, 

Cylene too I past in secret state, 

And staid my journey at Lycaon's gate . 290 

Sol's parting beam yet lingered in the sky, 

A sign I gave to shew a godhead nigh; 

The prostrate multitude adoring bow. 

The tyrant laugh'd, and raock'd the pious vow, 

Murmura compres?it ; tenuere silentia Longa mora est, quantum noxse sit 

cuncti. ubique repertum, 

Substitit vit clamor pressus gravitate re- Enumerare j minor fuit ipsa infamia 

gentis ; vero. 215 

Jupiter h6c iterum sermone silentia Mxnala transierem latebris horrend,a 

rumpit. [solvit; ferarum, 

llle quidem pfEnas (curam dimmitite) Et cum Cylleno gelidi pinetaLycaei. 

Quod tamen admissum, quae sit vindicta, Arcados hinc sedes et inhospita tecta 

docebo. _ 210 tyranni 

Contigerat nostras infamia temporis Iiigredior,traherent cum sera crepuscula- 

aures ; noctem. 

Quam cupiens falsam, summo delabor Signa dedi venisse Deum : vulgusque 

Olympo, [terras. precari 220 

Et Deus hutnanft lustro sub imagine Coeperat. Irridet prime pia vota Lycaom, 



BOOK r. 17 

Then cried, Erelon^^ the doubtful truth I'll scan, 295 
And prove this stranger whether (jod or man : 
While sunk in sleep the traitor first essaj'd 
To bury in my heart th' unconscious blade ; 
Still not content, the wretch condemn'd to bleed 
A harmless hostage of Molossan breed ; 300 

His quivering liml)s he for my viands stor'd, 
And serv'd half boiled, half roasted at his board ; 
Enraged, T bade th' avenging flames arise— 
His household Gods consumed, the tyrant flies; 
O'er solitary plains for safety pro^.vls, 305 

Then tries to speak, and as he tries he howls ; 
Still prone to ill, in deeds of slaughter bold, 
No more a king, he seeks the shepherd's fold ; 
His arms are chang'd to legs, the ermin'd pride 
That deck'd his form is now a shaggy hide ; 310 

Chang'd to a wolf, there still remains behind 
Lycaou's manners, and Lycaon's mind ; 
His hoary locks, his eyc-bal's darling flame, 
His savage countenance, are slill the same. 
But not his race alone is doom'd to fall, 315 

Vice rears her standard o'er the darken'd ball. 
From pole to pole the race of man is still 
Sworn foe to good, confederate in ill. 

Wox, ait.Experiar, Deus hie, discrimine Territus ille fiigit; nactusque silentia".. 

aperto, riiris [ipso 

Jua sit movtalis; nec erit dubitabile Exubilat, fmstraqile loqui conatur r'<il'~ 

veruin. Colligit os rahiem, solitaeque cupidiiie 

Nocte gravem somno nec opina perdere ca;dis 

morte Vertituv in pecudes ; ct. nunc quoque 

Me parat. H:ec illi placet exptrientia sanguine gSudet. 23S 

veri. 225 In yillos abeunt vestes, in crura lacerti }. 

Nec contentus eo, missi de gente iNlo- Fit lupus; et veteris servat vestigia' 

• loss& _ foimfe, fvultu ; .. 

Obsidis unius jugulum mucrone resolvit ; Canities eadem est, eadem violentia' 

Atque ila seinincces partim ferventibus Idem oculi lucent; eadem feritatis'' 

anus imago. 

Mollit aquis, partim subjecto torruit Occidit una domus; sed non domu»_ 

. igni. una perire 24#_ 

ftuos simnl imposuit mensis; ego vin- Dignafuit. Qua terra patet, fera regnat 

dice flammS. 230 Eiinnys. 
In J domino dignos everti tecta Ve- , In facinus jurisse putes. ■ Dent ocyue * 

nates ; , . ^ ,. omnes, ' - ■ 



15 OVID'S METAMORPHOSES. 

'Tis fixed : our bolts shall fall on every clime, 

And general vengeance mark the general crime. 320 

He ceased. The nobler deities accord, 

And hail with loud acclaim heaven's frowning lord. 

The lesser sort with pliant bows approve 

The lofty fiat of imperial Jove : 

Yet in each bosom sorrow finds a place, S25 

And sad compassion for the human race : 

They ask, what future form the world shall know. 

What hand shall feed the sacred fires below ; 

Shall beasts of prey their fallen lord annoy, 

And the destroyer in their turn destroy ? 330 

Jove bade them cease to fear, nor doubt his powerj 

And promises that in a better hour, 

Miraculously starting into birth, 

A fairer progeny shall people earth. 

The mighty sire now raised his vengeful hand 335 

To hurl his thunder o'er a guilty land. 

But sudden fear'd, that, haply upward driven, 

The flames might reach the axle-tree of heaven. ^ 

Hid in the womb of time, his thoughts unfold 

A future period by the fates foretold, 34.0 

When sea and sky should mourn the rage of fire. 

And earth's huge fabric light the funeral pyre. 

His lightening laid aside, he next decides 

From all the skies to bid th' irriguous tides 

Quas meruere pati, sic stat senteiitia, Eex Superftm trepidare vetat ; sobolem- 

pcEtias. que priori [mira. 

Dicta Jovis pars voce probatit, stimu- IViesiniilein jiopulo promittit origine 

losque fiementi Jamque erat in tolas sparsurus fulmina 

Adjiciunt; alii partes assensibus im- terras j [aether 

plent. 245 Sed timuit, re forte sacer tot ab ignibus 

Est tamen human! generis jactura dolori Conciperet flamraae, longusque aroesce- 

Omnibus ; et, qus sit terriB mortalibus ceret axis. 255 

orbas Esse quoque in fatis reminiscitur, affore 

Forma futura, rogant ; quis sit laturus tempus, 

in aras Quo mare, quo tellus, correptaque regia 

Thura; ferisneparet populandas tradere " coeli 

gentes ? Ardeat; et mundi nroles operosa laboret. 

T»lia quserentes^ sibi enim fore cxtera Tela reponuntnr manibus fabricata Cy< 

cure, 250 clopum. 



BOOK I. 19 

Rash through the vallies, o'er the mountains sweep, 

And bury mortals in the ruthless deep ; 316 

The northern blast and all the lesser winds 

That chace the clouds the God in bondage binds ; 

Then from the south bids humid Notus rise : 

Forth on his lagging pinions Notus flies ; 350 

His sullen brow with pitchy darkness lowers, 

His beard hangs flaccid in the misty showers, 

The dews of heaven his moistened pinions lave, 

Down his white hair distils the watery wave ; 

Clouds settle on his head, th' impending storm 355 

Clings round his breast, and darkens all his form ; 

With his broad hand th' impending clouds he strains. 

And forth in thunders burst descending rains. 

Fair Iris, handmaid of the heavenly Queen, 

In party coloured robe o'erlooks the scene, 360 

On clouds exhausted pours afresh supply, 

And with new waters renovates the sky. 

The harvest dies, the reaper's hope is crost, 

And the long labours of the year are lost. 

His ire unquench'd by all the streams that fall 365 

From his own skies, the Ruler of the ball 

Bids o'er the earth a brotlier's forces rove, 

And Neptune's billows aid the wrath of Jove. 

Stern Neptune's call th' obedient rivers own. 

And wind in concert round the Tyrant's throne. 370 

Poena placet diversa ; genus mortale sub Fit fragor; hinc densi funduntur ab 

iindis 21)0 set here nimbi. ' 

Perdere, et ex omni nimbos dimittere Niiucia Junonis varios induta colores 270 

c.oelo. Cuncipit Iris aquas, alimentaque nubi» 
Protinus jEoliis Aquilonem claudit in bus adfeit. 

antris, [nubes : Sternuntur segetes, et deplorata coloni 

El Jjuaecunque fugaut induetas fiamina Votajuceut; longiqiie labor perit irritus 
Emittitque Noliira. Madidis Notus evo- anni- 

latalis; Nee ccelo contenta suo Jovis iraj sed 
Terribilem picea tectus calisine vultum. ilium 

Barba gravis nirabis ; canfs fluit unda Caeruleus frater juvat auxiliaribus un- 

capiilis: ^66 dis. 275 

Fronte sedent nebulae : rorant pennaeque, Convocat hie amnes. Qui postquam tecta 

sinusque. [sit j tyrauni 

Utque maun lata pendentia nubila prer- Intravere sui, Non est hortaniine lougo 



'20 OVID'S METAMOKPHOSES. 

To wbom the King of floods. When time is short, 

'Tis vain to pause, and idle to exhort ; 

In swelling streams collect your gather'd force, 

Remove the flood-gates from your distant source. 

From marshall'd tides unyoke the galling reins, 375 

And in one torrent inundate the plains. 

He spoke. The streams roll back in eddying sweep. 

Then downward rush unbridled to the depp. 

By Neptune's trident struck, the tarth divides, 

And bares her trembling bosom to the tides. 380 

O'er open fields the lawless rivers stray, > 

And trees, and men, and cattle bear away. 

Houses and temples, household gods and fanes, 

In one huge mass are borne along the plains. 

If chance some mansion of a loftier form 385 

Withstands unhurt (he inundating storm, 

The rising waves succeed the falling showers, 

Sap its foundation and o'ertop its towers. 

Now earth and sea one mix'd lioiizon boast, 

'Twas water all, and ocean void of coast. 390 

One climbs a hill, one grasps the pliant oar, 

And ploughs the wave where late he plough'd thei 

shore ; 
This guides his bark where rolls the devious main, 
O'er buried houses and the bearded grain ; 
That steers o'er wave-encircled woods the helm, 395 
While fishes frolic in the branching elm. 



Nunc, ait, utendum j vires eifiiiiclite Si qua domus mansit, poluitque resistere 

vestras. [remo'ft tan to 

Sic opus est. Aperite^'^omus ; ac mole Indejecta malo: culmen tamen altior 

riuminibua vestris tolas irnmittite habe- liti.jus 

nas. 2R0 Unda teait, pressaeque labant sub gurgite 

Jusserat. Hi redeunt, ac fontibus ora turres. Qao 

relax-int : Jamqiie mare et tellus nullum discrimen 

Et defrEeuato volvuntur in aequora cursu. habebant. 

Iljse tridrn'esuote^wtm-psrj^us'iitt at ilia Omnia pontuf erant- Beerant quoque 

Jntreniuit, motuque sinus patefecit aqua. littora ponr^i. 

rum. Occupat hie coUem ; cymba sedet alter 

Eypaiiata niunt per apertos flumina adunca, 

'-cainnosj '" Q85 Et dufit remos iHic xibi nuper aiirat, - 

Cunique'satis arbusta simul, pecudesque, Ille supra segeles, am mersae culmina 

virosque, villEe, 295 

Tectaque, cumque suis rapiunt peueiia. Navigat : hie summi piscem deprendit 

liasacrio. in ulmo. 



BOOK. I. >U 

The harrass'd crew as chance directs the tide, 
Drop the barb'd anchor on the meadow's side. 
.Torn by the streams, the ruin'd vineyards feel 
The bruising terrors of the crooked keel. 400 

Where slender kidlings nip'd the verdant blade. 
The shapeless sea-calf now usurps the glade, 
And sleeps secure. The wondering Nereids ey'd 
Woods, houses, cities, in their native tide. 
In watery graves huge dolphins frolic now, 405 

Strike the firm oak, and shake the lofty bough. 
The wolf and tyger swim among the sheep, 
And yellow lions flounder in the deep; 
His sharpen'd tusks no longer aid the boar, 
His rapid legs avail the stag no more. 410 

Aloft the feather'd nation soar distress'd, 
And screaming seek a landing place of rest, 
Awhile on lagging plumes o'erhang the wave, 
Then shuddering drop and find a watery grave. 
The rising waters of the main o'erspread 415 

The liills and deluge every mountain's head ; 
Thousands are whelm'd beneath the ruthless deep, 
And Famine stalks where Ocean fails to sweep. 
between Aonia and Actasa's plain 
Stands fertile Phocis, fertile ere the main 420 

With spreading billows had its fields embrac'd, 
And liid its honors in the watery waste. 

figitur in viridi (si Fors tulil) aiicliora Crura nee ablato pro?unt velociacervo. 

praio ; QuaisiUsquR diu tervis, ubi sidere detur, 

Aut snbjef ta terunt curv» vineta carinse. In mure lassatis voUicris vaga decidit 
Et, modo qua graciles gramen carpsere alis. 

capella;, Obruerut tumulos iramensa licenti» 
Kunc il)i deformee ponunt sua corpora ponti, 

pliocte. 300 Pulsabiuitque novi montana caciimina 

Mirautur sub aqua lucos, urbesquc, do. fluctuj. ^ 310 

mosque, Maxima pars unda rapitur; quibus unda 
Nereides: sylvasque lenent delphines, pepercit, 

et altis [sant. lllos longa domant inopi jejunia victu. 

■ Incursiiut ramis, agitataque rob >rii pul- Sepurat Aonios Actaeis, Phoiis ab arvis, 

Jsat luiKis inter ovtjs: fuWos veliit unda Terra ferax, dam terra fuit; sed tempore 

leoues; i" iHo 

Und.i veliit tigres. Nee vifes fulminis Pars maris, et latus subitarum campus 
^ aprp, 30i aquarupi. 3li 



22 OVID'S METAMORPHOSES. 

Parnassus there its double summit shrouds 

In heaven, and overtops the parted clouds; 

Still o'er the tides it rear'd its lofty form, 425 

And singly brav'd the desolating storm. 

Here twain survivors in the wreck of life, 

The sad Deucalion and his wretched wife, 

Moor'd in their little bark embrace the shore, 

With pious vows the mountain Gods adore, 430 

Invoke Corycia's Nymphs on bended knee, 

And Themis skilful in the fate's decree. 

Of virtue he the pattern and the pride, 

More pious she than all her sex beside. 

Soon as great Jove had seen the waters fall, 435 

And one wide lake o'erspread the delug'dball, 

While midst the general death of human kind, 

One pious pair alone remained behind ; 

He chac'd the clouds from Ether's vaulted plains, 

And bade loud Boreas dissipate the rains. 440 

Heaven smil'd serene, Earth rear'd her joyous head, 

And troubled Ocean smooth'd his ruffled bed. 

Stern Neptune wav'd his trident o'er the deep. 

And hush'd his subject element in sleep. 

At his command blue Triton quits his caves, 445 

And lifts his scaly form above the waves. 

The God then bids his finny envoy swell 

A general mandate thro' his echoing shell. 

Won? ibi verticibus petit arduus astra Et siiperesse videt de tot modo inillibus 

duobus ; unuin j 325 

Nomine Parnassus, superatqiie cacu- Et superesse videt de tot modo millibus 

mine iiubes. unam ; [ambos ; 

Hie ubi Deucalion (nam caetera texerat Innocuos ambos, ciiltores numinia 

ffiquor) TJubila disjecit: iiimbisqiie Aquilone 

Cum consorte tori parvi rate vectus remotis, 

adhsesit : Et cceIo terras ostendit, et setheraterris. 

Corycidas Nymphas, et numina mentis Nee maris ira manet : positoque tricus- 

adorant, 320 pide lelo 330 

Fatidicamque Tliemin; quae tunc oracula Mulcet aquas rector pelagi, supraque 

teriebat. profundam [rice tectum 

Non illo nielior quisquam, nee amantior Exstantem, atque linmeros innato mu- 

aequi Casrnleum Tritona vocat ; concliaeque 

Virfuit, aut illi metuentiorulliTDeorum. sonaci 

Jupiter ul liquidis stagnare paludibus Inspirare jubet j fluctusque et flumina 

orbem, signo 



BOOK L itS^ 

To bid the rivers leave the lawless main, 

And flow within their native bounds again. 450 

A hollow tube obedient Triton holds 

Whose gradual swell is bent in circling folds; 

Then from mid-sea he blows a blast around, 

And east and west obey the echoing sound. 

As thus the demi-god his message blew 455t 

From lips yet trickling with the briny dew, 

Tides of the earth and billows of the main 

Obey the mandate, and their course restrain. 

Now round the sea retiring coasts are spread, 

Obedient rivers seek their ancient bed, 460 

The waters sink, the gradual mountains rise, 

And earth advances as the ocean flies ; 

The leafless forests raise above the flood 

Their spreading branches yet defil'd with mud ; 

Earth rose again to mourn her children drown'd,465 

Deucalion view'd the silent horrors round. 

Then thus with agonizing tears oppress'd, 

His Pyrrha partner of his woe, address'd. 

O wife ! O sister! all that's left on earth, 

Conjoin'd in marriage, and allied in birth, 470 

Nowjoin'd, alas! in sympathy of woe ! 

Of all who peopled once the world below, 

Jam revocare dato. Cava buccina sumi- Surgit humus ; crescunt loca decrescen- 

tur illi 335 tibus undis. 34* 

Tortilis, in latum quae turbine crescit ab Postque diem longam nudata c:icumina 

imuj sylvsB 

Buccina, quae medio concepit ut aera Osteiidunt, limumque tenent in fronde 

ponlo, [Phoebo. reliclum. 

Litloia voce replet sub utroquejacentia Eedditus orbis erat. Quern postquap» 

Turn quoque, ut ora Dei madidS. rorantia vidit inanem, 

barbd Et desolatas agere alta silentia terras ; 

Contigit, et cecinit jussos inflata re- Deucalion lacrymis ita Pyrrham affatiir 

ceptua, 340 obonis ; 3M> 

Omnibus audita est telluris et asquoris O soror, 6 conjux, 6 fcemina sola su- 

nndii ; perstes, 

Et quibus est undi» audita, coercuit Quam commune milii genus, etpatruelis 

omnes, origo. 

Jam maie littus habet; plenos capit Deinde torus junxit; nunc ipsa pericul* 

alveusamnes; junguntj 

Flumina subsiduut ; coUes exire ^idea- Terrarum, quascunque videRt occasi« et 

tur. «rtus. 



tit OVID'S MfitAMdRPHOSES. 

"We two alone remain, the ocean's tide 

Kiiid but to us, has swallow'd all beside. 

Even now no certainty of life is ours ; 475 

Clouds o'er our heads again may burst in showers. 

[f from this world of woe death sets me free, 

Who, wretched Pyrrha, who shall comfort thee ? 

What soothing voice shall check thy falling tears, 

Divide thy sorrows and assuage thy fears ? 480 

For thee, dear partner, should the roaring wave 

Again returning, yield a watery grave, 

Thy wretched mate shall brave an equal doom, 

And Ocean's bed shall be Deucalion's tomb. 

Oh, could I imitate my gifted sire, ' 485 

And warm the moulded clod with living fire ! 

For now, alas, o'er earth's depeopl^d space, 

One couple comprehends all human race ; 

'Tis angry Jove's decree — and we remain 

A living monument of mortals slain. 490 

He spoke. Their tears distill'd in kindred showers. 

Then lowly bending to the heavenly powers, 

They seek Cephisus' waters to obtain 

Prophetic wisdom at the Delphic fane ; 

The waters in their wonted channel glide, 495 

Yet roll unpurified a troubled tide ; 

The blameless pair the limpid treasures spread 

O'er their moist robes, and bath'd th' anointed head. ■ 

Nos duo turba sumus. Possedit cstera Artibus ; atque animas formatBe infuii' 

pontas. 355. dereteris! 

Nunc quoi|ue adlnic vitse non est fiducia Nunc genus in nobis restat mortale 

nosrrx duobiis. 365 

Cevta satis; terrent etiamnum nubila Sic visum Sviperis ; liomiHumque exem- - 

nienlem. phi maneir.us. 

Quid tibi, si sine me fatis erepta fuisses, Dixerat, et flebant. Placait cceleste pre- ' 
Nunc animi, miseranda, foret ? qiio sola cari 

timorcm Numen ; et auxilium persacrasqnaerere - 
Ferre modo posses I quo consolante do- series. 

.. lores? 360 Nulla mora est; adeunt pariterCephisi- - 

Namquc ego (crede mihi), si te modo das undas, 

;, pontiis haberet, _. Ut nondum liquidas, sic jam vada nota > 

Te sequercr, conjux, et mequoquepon- secantos. 370 

tus haberet. Inde ubi libalos iiroravere liquores 

utinam possem populos reparare pa- Vestibus et capiti j flectunt vestigia 

terni» sanctst 



BOOK I. 25 

To Themis* temple then their course address'd, 

No holy flame its humid altars bless'd; 500 

Its squalid roof yet wept the recent flood, 

With moss dishonor'd, and defiled with mud. 

Soon as their footsteps press'd the sacred floor, 

In prostrate reverence Themis they adore ; 

The marble fane with trembling lips embrace, 505 

And thus invoke the genius of the place. 

If Gods in pity list to mortal cares, 

If heavenly rage is sooth'd by pious prayers, 

Speak, gracious Themis ; designate some plan 

To build anew the fallen fabric man : 510 

Assist the feeble and exalt the low, 

And snatch thy votaries from the gulph of woe. 

Thus the sad pair the Delphic maid invoke. 

When thus oracular the Goddess spoke. 

Back from my fane your measured footsteps tread, 

While each in darkness veils the muflied head, 516 

Unloose your flowing garments to the wind. 

And cast your mighty parent's bones behind : 

Both felt the agony which both conceal'd, 

Till Pyrrha first her anxious thoughts reveaPd. 520 

The task declines, the harsh command disdains, 

Feigns an excuse, and trembles while she feigns ; 

And fears tlius sacrilegious to invade 

A mother's bones, may vex a mother's shade. 

They paused and ponder'd, hopeless to unshroud 525 

The Delphic fiat from its mystic cloud. 

Ad delubra Des ; quorum fasligia «lurpi Mota Dea est ; sortenique dedit : Dis- 
SquallebaiiL uiusco; slabaiitque s-ine cedite tetnplo j fve-=tes • 

ignibus ^rse. , . ^' ^^''"^ <'ap"t : cinctasque res.ilvite 

Ut ttfinpli tetigere giadus; procunibit Ossaque post tergum magnffi lactate pa- 

uterque 375 rentis. 

Pronus humi, gelidoque pavens dedit Obstupueie diu : nimpitque silentiavo-e 

osrula saxo. [lustis Pyrrha prior j jussisque Dea; parere re- 

Atqiie iia, Si precibus, dixerunt, Numiiia rusat: 385 

Victa remoUescuut, si fitftitur ira Deo- Detque sibi veniam, pavido roJat ore : 

rum ; pavetqiie 

Die, Themi, qui generis damnum repa- La>derejactatismateinasossibusumbras. 

rabile nnstri Interea repetunt caecis obscnra latebris 

Arte sit : et.mersis fer opem mitissima. Verba data; sonis secum. inter seque vo-. 

lebos, 380 lutant. 

D 



26 OVID'S METAMORPHOSES. 

Till sudden skill'd to read the book of fate, 

Deucalion thus address'd his anxious mate. 

Or false the sense the Goddess now inspires, 

Or blameless what the Goddess now requires, 53Q 

Our mighty parent is the earth ; the stones 

In fair construction maybe deem'd her bones. 

'Tis these the dubious oracle design'd 

Deucalion and his mate should cast behind. 

The constru'd meaning pleas'd his pious spouse, 535 

Yet fear annihilates what hope allows. 

The Gods they doubt: — at length to chance th^jr 

trust, 
Th' eft'ect is harmless where th' attempt is just. 
They loose their robes, their shrouded foreheads bind, 
And cast, as Themis bids, the stones behind ; 54Q 
The stones (oh, who would credit what I say, 
Did not old legends verify the lay !) 
Their ancient rigour lost, and to the view 
Assum'd a loftier shape, a milder hue ; 
Their nature alter'd, fled their form, and then 545 
Withdrew from rocks and soften'd into men ; 
Yet rugged still, like marble statues plann'd, 
But not completed by the sculptor's hand. 
The earthy parts where streams of moisture stray, 
Attain the aspect of corporeal clay, 550 

Inde Promethides placidis Epimethida Et jussos lapides sui; postvestigi miia- 

dictis . 390 tiinr. 

Mulcet, et, Aiit fallax, ait, est soUertia Saxa (quis hoc cre^at, nisi sit pro teste 

nobis, vetustas ?^ 400, 

Aut pia sunt, nullumque nefas oracula Ponere duritiem coepere, suuroque rigo- 

suadent. rem ; 

Magna parens te'Ta est s lapid^s in cor- MoUirique mora, mollitaque d\icere fp.r- 

pore terrae mam. 

Ossa reor dici : jacere lios post terga ju- Mox, ubi creverunt, naturaque mitior 

bemur. illis fvideri 

ConjngisaugurioquanquamTitaniamota Contigtt, ut qiisedam, sic non manifesta, 

est; 39i Forma potest hominis J seduti de mar- 

Spes tamen in dubio est. Adeo coeles- more ccepto 405 

tibus ambo Non exacta satis, rudibusque simillima 

Diffidunt monitis. Sed quid tentare no- signis. 

Cfbit? Quae tamen ex illis aliquo pars humida 

pescendunt; velantque caput, tunicas- succo, [usum. 

que rei'iuguntj Et terrena fuit, vers^i es^ in corporis 



BOOK I. 27 

To solid bone the rocky masses glides 
The veins of marble boast a purple tide. 
Thus in short time, by heaven's assenting graccj 
The outcast pebbles form'd a human race ; 
Deucalion's cast the form of man assum'd, 553 

And Pyrrha's softer race in woman bloom'd. 
Whence to stern labour boruj the sons of earthy 
A hardy race proclaim their hardy birth. 
All living beings else of different size, 
And diiferent tiibes spontaneous earth supplies; 560 
Her ancient moisture own'd the God of fire, 
Her marshy meadows long manured by mire, 
Bade in new life the reptile nations bloom, 
And Nature sprang from Earth's maternal womb; 
Time brought the motley progeny to view, 565 

Of various stature, quality and hue. 
Then sevenfold Nile the watery lowlands fledj 
And roll'd his billows in their ancient bed; 
Sol warm'd the watery lowlands with his beam, 
And pour'd his ray where Nile had pour'd his stream. 
Ere long the ploughman views th' inverted sod 571 
Peopled with insects by the procreant God ; 
Some from the glebe in perfect form escape, 
Some shorn of members and of monstrous shape j 
Abortive some their doubtful limbs display, 575 

JHalf glow with life, and half are lifeless clay. 

Quod solidum est, fiectique nequit, mu- Intumuere aestu : foecundaque semina 

tatur in ossa : rerum 419 

itjuod inodo vciia fuit, sub eodem rtomine Vivaci nutrila solo, ceu matris in alvo, 

mansit : 410 Crevemnt, faciemque aliquam cepere 

Inque bievi spatio, superorum munerei morando. 

saxa Sic ubi deseruit madidos septemfluus 
Missa viri niaiiibus faciem traxere vi- agros [alveo. 

rilem : _ Milus, et antiquo sua flutnina reddidit 

Et de loertiineo reparata est foemina jactu. iEtliereoque recens exarsit sidere limus ; 

Inde genus durum sumUs, experiensque Plurima cultores versis animalia glebis; 

laborum : Inveniuut, et in his quaedam modo coepta 
Et documenta damus, qu& simus origine sub ipsum 426 

nati. _ _ 415 Nascendi spatium : quaidam imperfecta, 

Caetera diversis tellus animalia formis suisque 

Sponte sua peperit, postquam vetus Trunca vident numeris : ct eodem in 

humor ab igne corpoie saepe 

Percaluit Solis: coenumque, udasque pa- Altera pars vivit -. rudis est pars altera 

lude* telkis. 



28- OVID'S METAMORPHOSES. 

Thus heat and moisture jointly temper'd give 
Creation birth, and life to all that live. 
Harmonious discord ruled the teeming ball. 
And, leagued with wafer, fire created all : 580 

Earth slow emerging from the recent flood) 
Immers'd in water and suffus'd in mud. 
With genial life by ardent Sol imbued, 
Pour'd from her loins a myriad multitude. 
Part take their former stature, while the rest 585 

Crawl forth in monsters, and the world infest. 
Thee, too, of sinuous bulk unknown before, 
Thee, mighty Python, earth repugnant bore; 
The infant nations saw aghast with dread. 
Thy serpent form o'er half the mountain spread ; 590 
Till Phoebus, erst unskill'd to launch the dart 
On dught beside the kid or bounding hart, 
Shot many an arrow from his heavenly bow, 
And emptied all his quiver on the foe ; 
Writhing in death the monster bites the ground, 595 
And blood and venom issue from the wound. 
The God, his name with glory to adorn. 
And bear the deed to ages yet unborn, 
Bade annual pastimes grace the martial plain, 
And call'd them Pythian from the monster slain. 600 
The victor here who urged the wrestler's war, 
Who plied the foot-race or who drove the car, 

Quippe ubi temperiera sumsere humor- Terror eras, Tantum spatii de monte 

quecalorque; [duobus. tenebas. 440 

Concipiunt; et ab his oriuntur cunrta Hunc Deus arcitenens, at nunquam tali- 

Cumque sit ignis aqus pugnax ; vapor bus armis 

humidus omnes 432 Ante, nisi in damis capreisque fugaci- 

Ees creat, et discors concordia foetibus bus, usus, 

apta est. Mille gravem telis, exhausta pene pha- 

Er£?o ubi diluvio telUis lutulenta recenti retr&, 

Solibus aethereis, altoque recanduit settu, Perdidit eifuso per vulnera nigra veneno. 

Edidit intiumeras species: partimque Neveoperis famam possit delerevetustas, 

gguras 43S Instiluit sacros celebri cenamine ludos ; 

Retalit antiquas ; partim nova moiistra Pytliia de domiti serpentis nomine 

creavit. dictos. 447 

Ilia quidem noUet, sed te quoque, max* His juvenum quicunque manu, pedi- 

ime Pytlaon, busve, rot&ve 

Turn genuit : popuUs^ue novis, incog- Vicerat ; esculese capiebat frondis hono- 

sita serpens, rem. 



BOOK I. 29 

A wreath of triumph from the beech tree made, 
No blooming laurel yet adorn'd the glade ; 
The God of day his radiant locks entwin'd 605 

With the first tree the wanderer chanc'd to find. 

Then first the pangs of love Apollo found, 
Thy daughter, Peneus, Daphne gave the wound. 
No random arrow caused the thrilling smart, 
Love wing'd the shaft, and Malice barb'd the dart. 610 
Proud in his triumph o'er the serpent foe, 
Phoebus beheld young Cupid bend his bow, 
And thus exclaira'd. Hcnce,God of wanton charms f 
Can feeble boyhood wield the warrior's arms ? 
That sounding quiver, and that bow of thine, 615 
Would more become a stately form like mine : 
O'er man and beast I raise my martial throne. 
My godlike force let giant Python own ; 
Who late erect his scaly volumes bore, 
And stretch'd his venom'd folds the mountain o'er, 620 
Now pierc'd and mangled by a feather'd flight 
Of countless arrows owns Apollo's might. 
Go;^light thy torch, to lovers guide the flame, 
Nor bend my bow, nor arrogate my fame. 
To whom the son of Venus. God of day, 625 

Thy bow may conquer mortals in the fray, 
Mine conquers thee — henceforth the palm resign. 
And own the glory great that shadows thine. 

1 — : : , 

Nondum lauruserat; longoque decentia Qui dare certa ferse, dare vulnera possu- 

Cfine 450 mus liosti; 

Teni^ora cingebat de qualibet arbore Qui tnodo pestifero tot jugera ventre 

Phoebus. prementem 

Primus amor Phcebi Daphne Peneia ; Stravimus inniimeris tumidum Pythona 

quern non • sagittis. 460 

Fors ignaradedil, sed saevaCupidinis ira. Tu face nescio quos esto contentu» 

Deliiis tiunc nuper vict& serpcnte super- amores 

bus, Irritarc tiiS : ncc laiides assere nostras. 

Viderat a^ducto flectentem cornua ner- Filius huic Veneris ; Figat tuus omnia, 

vo; 455 Phoebe; 

Quidque tibi, lascive puer, cum fortibus Te meus arcus, ait: quantoque animalia 

armis? cedunt 

Dixerat: istadecent li umeros gestamina Cuncta tibi, tanto minor est tua gloria 

Douros: nostra. 403 



so OVID'S METAMORPHOSES. 

He spoke ; and winging high his airy flight 

O'er sloping woodlands reach'd Parnassus' height. 630 

There from his quiver hastens to select 

Twoi equal darts of opposite effect : 

This sheathM with goldj and sharpen'd at the head, 

That blunted at tlie point and tipp'd with lead ; 

The dart of gold the lover's passion swells 635 

And lights the flame, the other shaft repels; 

He wounds fair Daphne with the leaden dart, 

And wings the golden t6 A polio's heart. 

The God adores--^coy Daphne seeks the grove, 

Haunts the cool grot, and flies the name of love. 640 

Fond as chaste Dian of the hunter's toil. 

From captive beasts exulting bears the spoil; 

Ensnaring them, herself avoids the snare, 

And with a fillet binds her flowing hair. 

Enamour'd suitors urge the maid to wed, did 

Averse from mauj she loaths the nuptial bed : 

In sylvan dells eludes the amorous train, 

And laughs at Cupid's dart and Hymen's chain. 

Oft would her father cry, forewarn'd by fate, 

Thou owest to thyself, dear child, a mate ; 650 

Thou owest to thy sire a filial race ; 

Then would a blush suff"use her lovely face ; 

The nuptial torch, like sin, her soul alarms, 

And casting round his neck her polish'd arms, 

Dixit : el eliso perrussis aere pennis, Sylvarom latebris captivarumque ferarum 

Impiger urabros&Parnassiconstilit arce: Exuviis gandens; innuptaeqiie aemiila 

Eque sagittifeia promsit duo teJa pha- Phoebes. 47(i 

relrS Vitta coercebat positos sine lege capillos. 

Diversorutn operum. Fugat hoc, facit Multi illam pe^iere: ilia averfata pe 

illud amorem. tentes, . 

Quod facit, auratiim est, et cuEpide fivlget Impatiens expersque viri, nemorum avia 

acuta. : 470 lustrat : 

Quod fugat, obtusram est, et habet sub Nee quid Hymen, quid Amor, quid sint 

arundine plumbum. connubia, curat. 48cr 

Hoc Deus in Nympha Penefde flxit; at Ssepe pater dixit: Generum mihi, filia, 

illo debes.. . 

LsEsit ApoUineas trajecta per ossa me- Saepe pater dixit : Debes mihi, nata, ne- 

duUas. potes. 

Prptinus alter amat; fugit altera nomen Ilia velut crimpn taedas exosa jugales, 

sunantis, 474 PulchraTerecundosulfundituroiarubore; 



BOOK I. 31 

Give me, oh best of fathers, she replied, 655 

Give me to live and die in virgin pride ; 

Thy Daphne sues, and sure a daughter's love, 

May gain from thee what Dian gain'd from Jove. 

Consenting Peneus listens to the strain, 

Yet, ah ! he cries, thou'lt find thy wishes vain ; 660 

While Beauty fascinates and Passion fires, 

Thy form opposes what thy soul desires. 

Phoebus adores, intent the maid to gain, 

He calls on Hymen to relieve his pain ; 

Hope and desire a mutual snare afford, 665 

And his own oracles deceive their lord. 

As chaff by threshers parted from the corn. 

Burns in the flame; as lights at early morn 

By travellers left, dart their destructive rays. 

Till crackling hedge-rows perish in the blaze, 670 

So pines the God, so burns his tortur'd breast. 

By hope elated, and by love deprest. 

He sees her hair float carelessly behind, 

Shade her white neck, and wanton in the wind : 

Oh, were it bound, he cries! — and to his aid 675 

Creative fancy weaves the plaited braid. 

He views her eyes, serene with heaven's own blue, 

He views her lips and fain would more than view ; 

Her polish'd arms, her fingers marble white, 

The thigh half veil'd, and half exposed to sight, 680 

Inque patris blandis haerens cervice la- Ut facibus sepes ardent, quas forte viator 

certis, 4R5 Vel nimis admovit, vel jam sub luce re- 
Da mihi perpetui, genitor carissirae, liquit ; 

dixit. Sic Deus in flammas abiit: sic pectore 

Virginitate frui ; dedit hoc paler ante toto 493 

Dianae. Uritur, et sterilem sperando nutrit amo- 

lUe quidcm obsequitur: sed te decor rem. 

iste, quod optas, Spectat inornatos coUopendere capillos. 

Esse vetat: votoque tuo tua forma re- Et, Quid si comantur ? ait. Videt igne 

pugnat. micantes 

Phoelnis aiiiHt, visaeque cupit connubia Sideribus similes oculos. Videt oacula; 

Diplines: 490 qujE non 

tjuacque cupit, sperat : suaque ilium era- Est vidisse satis. Laudat digitosque, 

culafallunt. manusque, 500 

Utque leves stipiilae demtis adolentur Brachiaque, et nudos media plus parte 

aristisj lacertus. 



32 OVID'S METAMORPHOSES. 

The raptur'd Deity beholds confest, 

And busy fancy magnifies the rest. 

Swift as the wind the virgin scour'd the plains, 

Nor stopped her flight to hear these moving strains: 

Stay, born of Peneus, whither would*^st thou fly ? 685 

Stay, lovely Nymph, no hateful foe am I ; 

Thus flies the lamb when wolves are in the rear,, 

Thus from the lion scours the trembling deer, 

Thus from the eagle darts the timorous dove, 

War is their motive, my pursuit is love : 690 

Ah should'st thou fall where rugged is the ground, 

Those tender limbs should pointed brambles wound, 

I, the sad guilty author of the smart, 

Should more than share the anguish I impart. 

Oh ! stay thy course, those idle fears despise, 695 

I follow slow, when slow my Daphne flies. 

Yet learn, rash maid, who moves thy haughty scorn. 

Nor mountain bred am J, nor shepherd born: 

'Tis ignorance that speeds thee on thy wayj 

Me Dclphos and its mystic fanes obey, 700 

Claros and Tenedos my empire own, 

In sceptred state I mount Patara's throne; 

Jove is my father, with a prophet's art 

The present, past, and future 1 impart, 

Soft warbled to the lyre my numbers flow, 705 

Swift is my dart, and certain is my bow. 

Si qua latent, melioraputat. Fugit ocyor Curre, fugamque inhibe ; moderatius 

aur^ iusequar i)>se. 

Ilia levi : neque ad lisec revocantU verba Ciii placeas, inquire tameii. Non in- 

resistit : [cola montis, 

Nym\)ha, precor, Penei, mane: non in- Non ego sum pastor : non hie armenta, 

sequor liostis. gregetve 

NympUa, mane. Sic agna lupiim, sic Horridus observo. Nescis, temeraria, 

cerva leonem, 505 nescis 

Sic aquilam penna fugiunt trepidante Quern fugias; ideoque fugis. Milii Pel- 

columbae; p'.iica tellus, 515 

Hostes quEEque suos. Amor est milii Et Claros, et Tenedos, Patareaque regia 

causa sequendi. servit- 

Me miserura ! ne prona cadas, indignave Jupiter est genitor. Per me, quod erit- 

laedi que, fuitque. 

Crura secent sentes ; et sim tihi causa Estquc, patet ; per me concordant car- 

doloria. mina nervis. 

Aspera, qua properas, loca sunt: mode- Carta quidem nostra est: nosUa taiuea 

ratius, oro, iio una saggittS 



BOOK I. 3$ 

But, ah ! more certain his whose barb imprest 

Thy heavenly image on Apollo's breast. 

Mine is the healing art, nor herb nor flower 

Springs from the earth, but owns my magic power ; 710 

From subject plants the juices I distil , 

And pale disease reviving owns my skill. 

Ah ! useless power, the wound which I endure 

Mocks the physician, and disdains a cure. 

How vain my skill opposed to Daphne's eyes ! 715 

The art may triumph, but the artist dies. 

So swift her speed, th' unfinish'd accents fail 

To reach her ear, and perish in the gale : 

Her lovely form the radiant suitor sees 

Made still more lovely by the passing breeze ; 720 

Her uncomb'd tresses loosely flow'd behind. 

And her light garments flutter'd in the wind; 

While her long flight bestow'd an added grace, 

And beauty bloom'd around her in the race. 

No longer strives the God to intercede, 725 

And lose by flattery what she gains by speed, 

But presses forward as the maid retires, 

With zeal proportion'd to his own desires. 

As the fleet greyhound every muscle strains, 

Pursues the game and bounds along the plains, 730 

Coursing the harmless leveret on his way, 

While this for safety runs, and that for prey; 

Certior, in vacuo qus vulnera pectore Obviaque adveisas vibrabant tiamina 

fecit. 620 vesles; 

Inveatum medii ina meum est; opifer- Et levi» impexos retro dabat aura ca- 

que per oibem [nobis. piilos : 

Dicor; el heibariim subjecta potentia Auctaque forma fug^ est. Sed enim non 

Hei mihi, quod nullis amor est medica- sustinet ulira 5iO 

bilis lierbis : Perd pre bland itias juvenis Deus : utque 

Nee prosunt domino, quae prosunt cm- movebat 

nibus, arles ! Ipfe Amor, admisso sequitur vestigia 

Plura locutorum timido Peneia cursu 5Q5 passu. 

Fugit ; cumque ipso verba imperfecta re- Ut canis in vacuo leporem cum GaVlicus 

liquit : arvo ■ 

Turn quoque visa decens. Nudabant cor- Vidit ; et hie prsedam pedibus petit, ille 

pora \enti, ealutem j 



34 OVID'S METAMORPHOSES. 

That prone to snap, and ready fo destroy, \. 

With outstretch'd fangs anticipates the joy : 
This doubts, and doubling scapes th' impending' 
wound, 733 

Eludes the grasp, and disappoints the hound 5 
Thus Phoebus follow'd, and thus Daphne fled, 
He urged by love, and she inspir'd by dread, 
Wing'd by desire, the God pursues the chace, 
And speeds each moment swifter in the race ; 740 
Nor respite gives, but gathering on the fair, 
Breathes on her neck, and fans tlie parted hair. 
Her limbs enfeebl'd by her lengthen'd flight, 
Pale wilh dismay, and viewing in her fright 
Jler native Peneus murmur thro' the glade, 745 

Help, Father, if thou cans't, the virgin said; 
Or thou, oh Earth ! this hateful figure hide. 
My present sorrow, and my former pride ; 
To some new shape transform a wretched fair, 
Death is relief, when beauty proves a snare. 750 
Her prayer scarce breath'd, the maid devoted found 
A listless torpor spread her limbs around j 
Beneath light bark her tender bosom heaves, 
Her armg expand in boughs, her hair in leaves j 
The feet which once outvied the hunter's toil, 755 
Distend in roots, and clasp th' inserted soil ; 
Her blooming face no more remains behind, 
Yet still her beauty animates the rind. 

Alter inhsesuro similis, jam jamque te- Victa labore fiigse, spectans Peneidas 

nere 535 undas, 

Sperat, el extentostringit vestigia rostro; Fer, pater inquit, opem j si fiumina nu- 
Alter in ambiguo est, an sit deprensus, (nen liabetis. 5i5 

etipsis [Oua iiimiuin placiii, telhis aiil hisce, 
Ivlorsihus eripitiir; tatigentiaque ora re- vel istam, [ram. 

linquit. Quae faoit ut leedar, mutando perde figu- 
Sic Deus, et virgo est ; liic spe celer, ilia Vix prece finilS, torpor gravis alligat 

tiniore. artus ; 

Qui laiiieii iiisequitur, penriis adjutns IMollia cingunlur tenui praecordia libro. 

' Aitioijs, 640 111 frondem crines, in ramos biachia' 

Ocyor est, rf quietnque negat ; tergoque crcscunt : .550 

fugaci Pes moOo tam velox pigris radicibus 
Imminet; et crinem sparsum cervieibus liaeret : 

sifflat. Qr.i cacunien obit: reiaanet nitor unus 
Virit>us absumtis expaluil ilia: citxqiie in ilia. 



BOOK I. SS 

This Phoebus woo'd, her spreading boughs caress'd, 

And clasp'd the new made laurel to his breast, 760 

And still perceiv'd his Daphne's bosom beat, 

And pant and tremble in its green retreat. 

On the warm bark he prints an ardent kiss, 

The swerving bark declines the proffer'd bliss. 

To whom the God — Though fated to resign 765 

My wedded love, still^Daphnej thou art mine; 

A wreath from thee my tresses shall attire, 

O'erhang my quiver, and adorn my lyre. 

When shouting triumph hails the chiefs of Rome, 

And long processions grace her pompous dome : 770 

At CtBsar's portal thou shalt still be seen, ^ 



Rome's faithful guard and tutelary queen; 

Succeeding times shall echo thy renown, 

The brightest jewel in the civic crown ; 

And as, still young) my radiant tresses shine, 775 

So endless honors shall await on thine. 

Here ceas'd the God. The laurel heard his vowsj 

Bent in mute awe, and wav'd her verdant boughs. 

Full in the midst of dark Thessalia's shades 
Stands fertile Tempe, thro' whose sylvan glades, 780 
FromPindus rising, Peneus' billows roam^ 
And pour a headlong torrent white with foam. 
Forth rush the tides the neighbouring forests thro'. 
Whose topmost foliage owns the misty dew ; 

Banc quoque Plicebus amat: positaqile Postibus Augustis eadem fidissima cus- 

in stipite dextra tos 

Sentit adliuc trepidare novo sub cortice Ante fores stabis ; mediamque uiebere 

pectus. quercum. 

Complexusque suis ramos, lit membra, Utque meum intonsis caput est juvenile 

lacertis, 655 capillis; 

Oscula dat ligno : refugit tamen oscula Tu quoque perpetuos semper gerefrondis 

lignum. honores. 56S- 

Ctti Deus, At conjux quoniam mea non Rnierat Piean. i-'acfis modo lanrea ramis' 

potes esse, Annuit : utque caput, visa est agitSsse 

Arbor eris certe, dixit, mea. Semper cacumen. 

liabebunt Est nemus Hsemonia, prarupta quod. 

Te coma, te citharse, te nostrae, laure, andique cluudit 

pharetrae. Sylva ; vocant Tempe : per quiE Peneus,- 

Tji ducibus Latiis aderis, cum laeta tri- ab imo . ... 

flmphura iiJO Effusus Pindospumosis volviturondls J 

Vox canet ; et longse visent Capitolia Dejectuque gravi tenues agitanlia )u- 

pomp»'. mos 147 

b2 



# 



36 ' OVID'S METAMORPHOSES. 

While distant far beyond th' insulted shore, 785 

The woodlands echo to his watery roar ; 

Here mighty Peneus fixes his abode, 

And rocky caverns shroud the watery God ; 

His various laws hence issuing far and wide, 

O'erawe the Naiad, and controul the tide. 790 

To soothe the sire of Daphne, now no more, 

Around his throne the neighbouring rivers pour; 

Yet doubting how to treat the wonderous tale, 

Applaud her honors, or her loss bewail. 

See crown'd with poplars, swift Spercheus roll, 795 

Enipeus too, whose tides disdain controul: 

Next sluggish came Apidanus the seer, 

Amphrysus smooth, with JEas in his rear; 

And every other stream whose eddying course, 

Rolls to the main its tributary force, 800 

Sad Inachus alone remain'd behind. 

To his own cave by dark despair confin'd ; 

Of lo lost disconsolately raves, 

And with a father's tears augments the waves. 

Lost to the shades, thro' which his waters flow, 805 

He deems her hurried to the shades below; 

Foreboding Fear benumbs his soul with dread) 

And lo missing is deplored as dead : 

Her late returning from her native tide, 

The mighty son of Saturn had espied ; 810 

Nubila conducit, sumraasque aspergine Apidamisquesenex, lenisque Amplirysos, 

sylvas et Mas : 58» 

Iinpluit; et sonitu plus quam vicina Moxque amnes alii ; qui, qua tiilit impe> 

fatigat. tus illos, 

IJsec doinus, hje fedes, h»c sunt pene- In mare deducunt fessas erroribus un- 

tralia magni das. 

Amnis; in k6cresideDs facto decaulibus Inachus unus abest; imoque reconditus 

antio, 575 antro 

Undis jura dabat, Nymphisque coleuti- Fietibus auget aquas } natatnque miser, 

bus undas. rlmus 16 

Conveniunt illuc popuiaria flumina pri- Luget, ut amissam. Nescit vitSne fru. 

mum ; ratur, 584 

Kescia gratentur, coiisolenturae paren- An sit apud manes. Sed quam non in- 
tern ; venit usquam, 

fopulifer Spercheos, et irrequietus Eni- Esse putat nusquam ; atque animo pejot» 

peus, veretur 



BOOK I. a? 

And thus exclaim'd. Oh virgin ! worthy Jove, 
Fated perchance ere long to plight thy love 
With lowly indigence, and bless the arms 
Of some base suitor with those heavenly charms, 
See mounted high in air the God of day 815 

Darts from the topmost heav'n his ardent ray ; 
Then turn thee, fair, where yonder grove entwines 
(And as he spake he shew'd the neighbouring pines,) 
To tread the dark retreat of beasts of prey 
Alone, may well appall thee with dismay ; 820 

But led by rae, all idle fear subsides, 
No danger enters where a God presides. 
No vulgar God, sweet To, courts thy love, 
I rule despotic in the realms above. 
Wave ray bright sceptre with resistless might, 825 
And hurl my thunder from the heavenly height. 
Then fly me not. Yet dreading to remain, 
Lerna's green marsh, Lycsea's woody plain 
Fair lo pass'd ; till Jove, to stop her flight, 
Hid her wide pathway in the shades of night ; 830 
Then caught the timid wanderer in his arras, 
^nd snatch'd by force her violated charms. 
Juno meanwhile the darken'd plain survey'd. 
And wonder'd much to view the murky shade 
Thus intercept Apollo's orient light, 835 

And shroud the face of day in mimic night. 
Full well she knew the cloud nor drew its birth 
From winding rivers nor from marshy earth. 

Viderat a patrio rediuntem Jupiter 16 Sceptra tnanu teneo; sed quivaga ful- 
Flumine : et, O viigo Jove digna, tuoque mina mitto. 

beatum Ne fuge ine. Fugiebat enim. Jam pas- 
Mescio quein factura toro, pete, dixerat, cuaLernse, 

umbras 590 Consitaque arboribus Lircaea reliquerat 

Altorum nemonim, (et nemorum mon- arva ; 

straverat umbras) [orbe. Cum Deus induct^ latascaligine terras 

Dum calet, et medio Sol est altissimus Occuluit, tenuitquefugam, rapuitquepu- 
Quod si sola times latebras iutrare fera- dorem. 600 

rum ; [bibis ; Interea medios Juno despexit in agros ; 

Prscside tuta Deo, aemorum secreta su- Et noctis fatiem nebulas fecissc volucres 

Nes de plcbe Deo, sed qui coelestia Sub nitidomirata die; non fluminis ilia» 

magni i9i- Esse, nee humenti sentit tellure remitti j 



38 OVID'S METAMOllPHOSES. 

In vain thro' heaven she sought imperial Jove, 

The frequent votary of illicit love ; 840 

Some recent treason ready to suspect^ 

Prone to accuse, and eager to detect, 

She cried, or false illusions round me spread. 

Or Jove is faithless to the nuptial bed. 

From heaven to earth descends the haughty fair, 845 

And bids the conscious vapour melt in air. 

The truant God foresees th' approaching storm, 

And 16 strait assumes a heifer's form ; 

So glossy white the skin she now acquir'd, 

Ev'n envious Juno wonder'd and admir'd. 850 

Then while indifference seem'd to prompt the word, 

Asks who her owner is, and where the herd. 

Jove feigns her born of earth, in hopes to veil 

Her real maker by the specious tale* 

His Queen the heifer as a gift implored — 855 

Saturnia's wish perplex'd her guilty lord : 

Shall love ungrateful thus its victim use ? 

'Twere base to grant, suspicious to refuse. 

Now shame and love within his bosom vie, 

That bids him grant the boon, and this deny ; 860 

Love nearly gain'd the laurel in the fight, 

When Jove bethought him, should he rudely slight. 

And thus refuse the favor, it might breed 

Doubt of the beast, suspicion of the deed, 

Atque suus conjux ubi sit, circumspicit ; Jupiter e terra genitam mewtitur, «t 

ut quae 605 auctor 615" 

Deprensi toties jam n6sset furta mariti. Desinat inquiri. Petit hanc Saturnia. 

Quern postquam ccelo non repperit; Aul munus. [amores;. 

ego fallor, Quid facial? crudele, suos addicere 

Aut egolsedor, ait, Delapsaqueabaethere Non dare, suspectum. Pudor est, qui- 

summo suadeat illinc ; [amore ; 

Constitit in terris j nebulasque recedere Hinc dissuadi't amor. Victus pudor esset- 

jussit. Sed leve si munus sociae generisque, tori- 

Conj\i^is adventum prassenserat, inque que 620' 

nitentem 610 Vacca negarelur: poterat non vacc». 

Inacbidos vultus mutaverat ille juven- videri. 

cam. Pellice donatS, non protinus exuit om- 

Bos quoque formosa eat. Speciem Sa. r.em 

turnia vaccae. Diva metum ; timuttque Jovem, et fuU- 

Quanquam invita, probat; nee nonet anxiafuiti, - 

cujus, et unde, [quaerjt. Donee Aristorids servandum tradidit 

Quore sit armento, veri ^ustsi nescia, Argo, 



BOOK I. S9 

At length he yields the object of his flame, 865 

Yet jealous fear still haunts his haughty dame ; 

Her troubled soul with various doubts o'ercast, 

And dreading future falsehoods from the past, 

To Argus she commits the milk white fair, 

And bids him guard her with attentive care. 870 

An hundred eyes great Argus' head surround, 

Two are by turns in heavy slumber bound ; 

The rest, by Juno's mandate watchful made, 

Were bent on lo wheresoe'ershe stray'd. 

No change of place lier goaler could surprise ; 875 

Behind his back, yet still before his eyes. 

By day he suffered her to nip the blade, 

But when Apollo casta lengthen'd shade, 

He drove his captive to the fold, and broke 

Her neck indignant to the galling yoke. 880 

On strawberry leaves and bitter grass she fed. 

And earth oft bare of herbage was her bed ; 

There lay she down, deserted and betrayed, 

And water mixed with mud her thirst allay'd. 

To raise her arms in prayer she oft essays, 885 

But wretched lii has no arms to raise; 

And when she tries her sorrows to bewail, 

A heifer's lowings echo thro' the va]e; 

The mournful changeling wonders at the tone. 

Starts at the voice, nor knovi^s it for her own. 890 

Now to a stream, M'here once her childhood play'd, 

(Her father's stream) unhappy lii stray'd ; 

Centnm Iiiminibus cinctum caput Arjiis Frondibiis arUuteis, et amara pascitur 

habebat. 6'2S herba : 

Inde siiis vicibiis capiebant bina quie- Proque toto, teirsB non semper gramcn 

tern : hahenti 

CiEtera servabant, atque in statione ma- Inctibat infelix; limosaquefliiminapotat. 

iiebaiit. Ilia eti.im supplex Argo cum brachia 
Constiterat quocunquc modo; spectabat vellet 63S 

. ad lo : Tendere; non habuit, quae brachia ten- 
Ante oculos 16, quamvis aversus, habe- deret Argo : 

bat. Cotiatoque qiieri mugitus edidit ore; 

Luce sinit pasci : cum Sol tellure sub Pertimuitcue sonos : propriaque exter» 

altaest! 630 rita voce est. 

Claudif, et iudigno circumdat vincula Venit et ad ripas, ubi ludere ssepe sole- 

coUo. bat. 



40 OVID'S METAMORPHOSES. 

But when reclining, o'er the wave she spied 

Her rising horns reflected in the tide, 

Humbled by misery — appall'd with dread— 895 

She loath'd her image, and affrighted fled. 

lo thus chang'd the water nymphs beguiled. 

Not Inachus himself suspects his child; 

She towards her father and her sisters strays, 

Bends to the touch, and courts th' admiring gaze. 900 

Her sire unconscious gave her grass to eat, 

She lick'd the hand that tender'd her the treat, 

Then wept ; — and wanting words, in vain essay'd 

To tell her sorrows and implore his aid : 

Yet aiming still the mournful truth to teach, 905 

She made her foot the substitute of speech ; 

And told her wondering sire her woes and birth, 

By printing lo on th' indented earth. 

Wretch that I am, he cried, in transport wild, 

Bent o'er her horns, and wept his alter'd child ; 910 

Then hanging fondly on her milk white breast, 

Thus drown'd in tears his agony express'd : 

Oh daughter, sought in vain the world around ! 

Oh worse than lost ! thus lamentably found ! 

Thou answerest not, no human voice is thine, 915 

Thy nameless griefs to interchange with mine. 

Yet (all thou can'st) thou lowest in reply, 

And when I groan thou heav'st the heartfelt sigh ; 

Inachidiis ripas : novaque ut conspexit Littera pro verbis, quam pes in pulvere 

in unda 640 ducit, 649 

Corniia, pertimuit, seque externata re- Corporis indicium mutati triste peregit. 

fugit. Me miserum ! exclamat pater Inachus : 

Na'ides ignorant, ignorat et Inachus ipse inque gementis 

Qu8E sit. At illu patrem sequitur, sequi- Cornibus, et niveae pendens cervice ju- 

turque sorores : vencae, 

Et patitur tangi, seque admirantibus Me miserum ! ingemiiiat. Tune es 

offert. quaesita per omnes, 

Decerplas senior porrexerat Inachus Nata, mihi terras .' tu non inventa re- 

herbas ; 645 pertS 

nia manus lambit, patriisque dat oscula Luctus eras levior. Reticesj necmutua 

palmis; nostris 6!)5 

Nee retinet lacrymas; et, si modo verba Dicta refers. Alto tantum suspiria pro- 

sequantiir, dis 

Oret opem ; nomenque suuin, casusqae Pectore ; qnodque nnutn putes, ad mea 

loquatur. TSiba remugis. 



BOOK I. 4i 

I fondly thought to see young Hymen shed 

His brightest ray around thy nuptial bed, 920 

And hoped to view a son-in-law adorn 

My winding banks with children yet unborn. 

But now, alas ! thy spouse must graze the plain, 

And lowing heifers be thy filial train. 

Oh, could I yield to earth my forfeit breath ! 925 

But here my godhead bars the gates of death, 

Impedes my progress to the shades below, 

And bids me linger in eternal woe. 

Now watchful Argns forc'd her to retire, 

And drove the daughter from her weeping sire, 930 

In other fields the verdant blade to crop. 

Then took his station on a mountain's top ; 

From whose commanding brow his hundred eyes 

Watched on all sides his raetamorphos'd prize. 

The wretched victim of unhallow'd love 935 

At length to pity melts the heart of Jove. 
He summon'd strait his son, around whose head 
Her silver ray maternal Maia shed ; , 
Then bade the youth to Thessaly repair, 
Destroy the guardian, and release the fair. 940 

Cas'd in his plumed helm, the nimble God 
Grasps in his hand the sleep-compelling rod ; 
On winged heel from heaven's etherCil heights, 
Darts eddying downward, and on earth alights. 

At tibi ego iguarus tUalambs taedasque Occupat : uiide sedens partes specnletur 

parabam : in omnes. 

Spesque fuit generi mihi prima, secunda Nee Superftm rector mala tanta Fhoro. 

nepotum . nidos ultra 

De grege nunc tibi vir, nunc de grege Ferre potest: natumque vocatj quetn 

natus habendus. 660 lucida partu 

Nee finire licet tantos mihi raorte dolo- Ple'ias enixa est: letoque det, imperat, 

res : Argum. 670 

Sednocet esse Deum; prsclusaque janim Parva mora est, alas pedibus, virgamque 

leti potenti 

Sternum nostros luctus extendit in Somniferam sumsisse manu, tegimenque 

sevum. ■ capiUis. 

Talia nioeienti stelSatus siibmovet Argus, H^c ubi disposuit patriS, Jove natus ab 

Ereptamquepatridiversain pascuanatam arce 

Abstraliit. Ipse procul mentis sublime Desilit in terras. lUic tegimenque re- 

cacumen 666 movit, 

F 



42 OVID'S METAMORPHOSES. 

No more liis feather'd casque the God betray 'dj 945 
He hid his pinions, but his wand displaj'd ^ 
This as a crook the mimic herdsman wields, 
To drive the cattle thro' the neighbouring fields ; 
Roams thro' the sheep-fold, sings as he proceeds, 
And tunes to melody unequal reeds. 950 

Charra'd with the sound, unconscious Argus said. 
Who e'er thou art, come share ray grateful shade. 
Rest here with me, on this o'erhanging rock, 
And in yon verdant pasture feed thy flock. 
Hermes obey'd ; and mindful of his prey, 955 

With lengthen'd speech beguil'd the passing day > 
And try'd by piping on his reeds, to close 
The weary eyes of Argus in repose : 
But striving still their wonted guard to keep, 
Part hold their watch, and part are seal'd in sleep. 
Now Argus begs the piper to impart, 961 

Whence he derived the new invented art 
Of joining reeds, to wake melodious strains. 
Which Maia's son thus craftily explains* 

In the cold mountains of Arcadia born, 965 

A Naiad, young and blooming as the morn, 
Made hills and vallies echo to her fame, 
And Syrinx was the Hamadryad's name. 
The Satyr race to loose desire allied, 
The fauns, and various demigods beside, 970 

Et posuit pennas : tantummodo virga re- Vincere arundinibus servantia lumina 

tenia est. 675 tentat. 

Hac agit, ut pastor, per devia riua ca- lUe tamen pugnat moUes evincere som- 

pellas, nos ■. 68* 

Bum veuit» abductas : et struclis cantat Et, quamvis sopor estoculonim parte re. 

avenis, ceptiis ; 

Voce novs captus custos Junonius artis, Parte tatnen vigilat. Quaerit quoque, 

Quisquis es, h6c poteras mecum consi- namque reperta 

dere saxo, Fistula nupererat,qu& sit ratione reperta. 

Argus ait : neque enim pecori foecundior Turn Deus, Arcadiae gelidis in monli- 

uUo 680 bus, inquit, 
Herba loco est : aptamque videe pas tori- Inter Hamadryadas celeberrima Nona- 
bus UHibram. criuas 999 
Sedit Atlantiades, et euntem multa lo- Na!as una fuit. Nymphae Syringa voca- 

quendo bant. 

De'tinuit sermone diem ; juncUsque c*« Non semci et Satyros eluserat ilia S6> 
nenda quentes. 



BOOK I. 43 

Who haunt the shady wood, or pathless plain, 

Pursu'd the fair one, but pursu'd in vain. 

A foe to lawless love, the virtuous maid 

Ador'd Diana, and her laws obey'd ; 

Array'd in Luna's garb, deceiv'd the sight, 975 

And seem'd to outward view, the Queen of night; 

But braids of gold Diclna's bow adorn, 

And Syrinx hunted with a bow of horn. 

Pan crown'd with pine leaves, once contrived to 

trace 
The fair returning from the mountain chace, 9S0 
And woo'd the maid, but Syrinx scorn'd his love, 
And fled for safety thro' the devious grove. 
The God pursu'd, her course the maiden bore 
To slowly winding Ladon's sandy shore ; 
Here, by the stream her farther flight denied, 985 
The Nymph implor'd the Naiads of the tide 
To change her form, and Pan in fancy prest 
Reluctant Syrinx to his panting breast ; 
When to his view a different form succeeds, 
And for the Nymph he clasps the marshy reeds; 990 
O'er these he with a lover's sigh reclin'd, 
The new made rushes shaken by the wind, 
Sigh'd in the gale, and seeming to complain, 
Sent forth, low murmuring, a melodious strain. 

Et quoscunque Decs umbrosave sylva. Donee arenosi placitum Ladonis ad ani/- 

i'eraxve nem 

Bus liabet. Orlygiatn studiis ips&qxie Venerit, hie illi cursum impedientibus 

colebat . undis, 

Virgiiiitate Deam. Ritu quoque cinela Ut se mutarent, liqiiidas or&sse sorores : 

Dianae 695 Panaque, cuni prensam sibi jam Syringa 

Falleret ; et credi posset Latonia, si non putaret, 705 

Cornells huic arcus, si non forei aureus Corpore pro Nymphse calamos tenuisse 

illi. palustres ; 

Sic quoque fallebat, Redeuntem colle Dumque ibi suspirat, motos in anindine 

Lycecj ventos 
Pan videt banc, pinuque caput prfficinc- Effecissesonum tenuetnjsimilemqueque- 
tijs acut^, ' renti : 
Talia verba' refert. Kestabat verba re- Arte novS, vocisque Deum dulcedine cap. 

ferre, 700 turn, 

Et precibus spretls fugisse per aviayym- Hoc mihi concilium tecumj dixisae, ma- 

phaipi nebit : 710 

f2 



44 OVID'S METAMORPHOSES. 

Charm'd with the pleasing harmony, he cried, 995 
Be this our union, though our love's denied, 
Then each unequal reed with wax unites, 
Essays tlie sound, and in the sound delights. 
The sylvan pipe yet breathes the virgin's fame, 
And form'd of Syrinx, still retains her name. 1000 
Hermes now saw the welcome languor creep, 
And all the eyes of Argus sink in sleep. 
Then ceasing further speech, the crafty God 
Wav'd o'er his lids the medicated rod: 
This done, the God his crooked faulchion drew, 1003 
And at a blow th' unconscious sleeper slew ; 
The sever'd head confess'd the weapon's force ; 
While from the summit hurl'd, the lifeless corse 
RoU'd bleeding down the craggy mountain's side, 
And tinged the verdure with a purple tide. 1010 
Argus, farewell, those watchful orbs that bore 
A starry splendor shine for thee no more ; 
One endless night enshrouds thy hundred eyes, 
Yet Juno still preserves the glittering prize; 
Those eyes which late o'erlooked Arcadia's vale, 101^ 
Now dart their radiance from her peacock's tail. 
Maddening with rage to see her Argus bleed, 
She calls Erynnis to avenge the deed, 
Rous'd at the sound, the fury lowers above 
The blameless victim of the thunderer's love > 1020 



Atque ita disparibus calaitiis compagine Arge, jacas : quoque in tot lumina lu- 

cer<e men liabehas, 

Inter sejunctis nomeii tenv.isse puellsB. Extinctum est: centumque oculos nox 

Talia clicturus vidit Cylien'ms omnes octupat una. 

Siiccubuisse oculos, adopertaque lumina Excipit hos, volucrisque suae Saturnia 

somno. pennis 

Supprimit extemplo vocem : firmatque Collocat; et gemmis caudam stellantibus 

soporem, 715 implet. 

Languida permutcens medicata lumina Protinus exarsit, nee tcmpora distulit 

viiga. irae; 

Kec mora; falcate nutantem vulnerat Horriferamque oculis animoque ol^jecit 

ense, Erinnyn 725 

Qua collo consine caput : saxoqufe cru- Pellicis Argolicae, stimulosque in pectora 

entum caecos 

pejicit; et maculat prseruptam sail guine Condidit, et profugam per totuih terruit 

cauiem. 719 orbera. 



BOOK I. 45 

Bids gloomy horrors every step infest, 

Distract her vision, and usurp her breast ; 

Appalls her soul with fears unknown before, 

And drives the wanderer from shore to shore; 

Till distant Nilus interposed to stay 1025 

The sadly lengthen'd labours of her way. 

On bended knees, her neck upheld in air, 

She rais'd ('twas all she could) her head in prayer, 

With tears and groans, and mingled lowings strove 

To move to pily her betrayer, Jovej 1030 

Utter'd a feeble agonizing strain. 

And seem'd to tax the author of her pain. 

Now supplicating Jove to end the scene, 

Erabrac'd the neck of heaven'sindignant queen. 

Besought her to forgive the fair, and cried, 1035 

No more shall lo vexthe thunderer's bride. 

No jealous fears shall cloud Saturnia's brow, 

I call on Styx to register the vow. 

Juno relented, Jove allay'd the storm, 

And lo now regain'd the human form. 1040 

From her fair body falls the hairy hide. 

Her eyes diminish, and her horns subside, 

Lips of the wonted size adorn her face, 

Her hands and shoulders re-assume their place. 

Her spreading hoof no more imprints the vales, 1045 

Cleft and divided in five polish'd nails. 

( 

I'ltimiis immenso restalias, Nile, labori. I'one metus, inqiiit iiunquara tibi causa 
«Qiiem simul ac tetigit, posilisque in doloris 

margine ripas Hec eril : et Stygias jubet hoc audire 
Prorubuit genibi)5, resiipinoque ardua paludes. 

collo 730 Ut lenita Dsa est, vultus capit ilia pri- 

Quos potuitjEOlos toUens adsideia viiltus, ores: 

Et gemitu, et lacrymis, et luctisono Fitque quod ante fuit. Fiigiunt e corpore 

mugitu setae : 

Cum Jove visa qvieri est, flnemque orare Cornua decrescunt : sit luminis arctior 

malorum. orbis : 740 

Conjugis ille suse complexiis colla lacer- Contrahitur rictus : redeunt liumerique 

tis, inanusque: 

f ini-it ut poDnas tandem rogat : Inque Ungulyque in quintos dilapsa absiimitv(r 

Julurum 735 ungues, 



4fi OVID'S METAMORPHOSES. 

Each member now its wonted form regains, 

Nought of the heifer, save her hue remains; 

Prone on four feet no longer roams the fair, 

But walks contented on her native pair. 1050 

Yet long her tongue retains a timid tone, 

Repeats each word, and dreads the heifer's moan. 

In Egypt*s festivals a goddess now, 

The priests of Isis venerate the cow. 

Of lo born from mighty Jove's embrace, 1055 

Young Epaphus prolong'd the heavenly race, 

On whom a god received the world confers 

Congenial rank, and joins his fane to hers; 

His rival, Phaeton, from Phoebus sprung, 

Proud of his sire, and turbulent of tongue, 106Q 

Obtrudes the God of Day, and laughs to scorn 

His equal Epaphus of Jo born. 

Provok'd, the priest exclaim'd, vain glorious youth, 

Thou 'rt mad to call thy mother's tale the truth ; 

Boast not a lie, be humble, and retire, 1065 

Kor idly emulate a fabled sire. 

The boaster blush'd with mingled rage and shame, 

And told the story to the taunted dame. 

Thou seem'st, he cried, my sufferings to deplore, 

Yet sure my silence must afflict thee more, 1070 

I, thy indignant son, in honour bold, 

Stood idly by to hear the story told. 

De bove nil superest, formae nisi candor. Sole satus Pliaelon : quem quondam 

inill^: magna loquentem, 

OfBcioque pedum Nymphe contenta du- Nee sibi cedenlem, Phoeboque parente 

orum superbiim, 

Erigitur ; metuitque loqui ; nemoreju- Non tulit Inachides : Matrique, ait, om- 

vencae 745 nia demens 

Mugial : et timide verba intermissa re- Credis ; et es tuniidus genjtoris imagine 

tental. falsi. 

Nunc Dea liniger4 coHtur celeberrima Erubuit Phaeton, iranjque pudore rc- 

turba. pressit: 755 

Huic Epaphus magnigenitus desemine Et tulit ad Clymenem Epaphi convicia 

tandem matrem. 

Creditur esse Jovis : perque urbes juncta Quoque magis dolCfis, genitrix, ^it : illo 

parenti ego liber, 

fempla tenet. Fuit hiiic anitnis sequalis Ille ferox tacui. Pudet haec opprobria 

et annis 7^0 nobis 



BOOK I. 47 

Oh shamcj to hear my foe a scandal tell ! 
^ Yet want the power the scandal to repel. 
Speak, Clyraene, and if I claim aright 1075 

A proud alliance with the God of light, 
Pronounce my lineage from the powers on high, 
And let thy son assert his kindred sky. 
He spoke ; and clasp'd her to his filial breast, 
And urg'd the dame by all she valued best, lOSO 
Herself, her Merops, and the sacred power 
That lights her daughters to chaste Hymen's bower. 
Without delay his real sire to name, 
Approve his parentage, and clear her fame. 
Moved by the prayer of her insulted child, 1085 
And rous'd to rage to hear herself revil'd, 
With hands uprais'd to heaven, the mother eyed 
Her radiant lover, and indignant cried ; 
I swear by yonder orb, whose ardent ray 
Proclaims the splendor of the God of Day, 1090 
He whom thou seest enthron'd in fields of air, 
Who views thy sufferings, and who hears my prayer, 
And gilds the world with his refulgent light, 
May claim thy duty by a father's right. 
If I speak false, may Pluto's shade o'ercast 1095 
His orb, and make my present day my last. 
Small labour will sufiice, his palace stands 
In realms contiguous to thy native lands. 
If such thy wish, away, much injur'd youth. 
And from thy father learn the glorious truth. 1100 

Et dici poUiisse, et non potuisae refelli. Per jubar hoc, inquit, radiis insigne co« 

Al tu, si modo sum coelesti stirpe creatus, ruscis, 

Ede iiotam tanti generis ; meque assere Nate, tibi jure, qnod iios auditque vi- 

cceIo. 7til detque ; 

Dixit; et implicuit matemo brachia H6c te, quern spectas, li6c te, quitem- 

collo : perat orbem, 770 

Perque siium, Meropisque caput, tsedas- Sole Saturn. Si fictaloquor, neget ipse 

que sororuin, videndnm 

Traderet, oravit, veri sibi signa parentis. Semihi; sitque oculislux istanovissima 
Ambiguum, Clymene precibus Phagthon- nostris. 

tis, an ird 765 Nee longus patrios labor est tibin6sse 

Mota magi» dicti sibi criminis; utraque penates : 

ccelo [Solis, Undeoritur, tetrsdomusest contermiaa. 

Bracliia porrexit : spectansque adlumina nosUse. 



48 ' DVID'S METAMORPHOSES. 

His mother's mandate fills liis soul witli joyj 

And heaven is open'd to th' adventurous boy. 

Swift he departs, his question'd sire to find. 

And leaving Ethiopia far behind ^ 

O'er glowing India speeds his daring way, 1105 

And boldly enters on the realms of day. 



Si modo fert animus ; gradere; et scita- ^thiopasque suos, positosque sub igni- 

bere ab ipso. 775 bus Indos" 

Emicatexteraplo litus post talia matris Sideris, transit ; patripsque adit iniuige? 
Dicta; suae Phation ; et cyncipil jethera oitus. 

mente» 



m 



OVID's METAMORPHOSES. 



BOOK ir. 

THE ARGUMENT. 

f'ke Description of the Palace, Chariot, and Horses of the Sun.— The 
Fall of Phaeton. — The Transformation of his Sisters into Trees. — 
Of Cycnus into a Swan. — The Story of Calisto. — The Death of 
Coronis, and the Birth of Esculapius.—The Transformation of 
Ocyroe into a Mare. — jipollo turns Shepherd. — The Transformation 
of Battus into a Touchstone. — ytglauros into a Statue. — The De- 
scription the of Habitation of Envy. — The Transformation of Jh' 
piter into a Bull,— The Story of Europa, 



J. HE gorgeous palace of the God of light 
Shone in the East majestically blight, 
The lofty columns, glorious to behold^ 
Were stajrr'd with jewels and cmboss'd with gold ; 
Fair iv'ry beams the spotless roof inlay, 5 

^he folding portals cast a silver ray : 
Yet gold> nor gems, nor ivory impart 
A wonder equal to the sculptor's art — 
Here Vulcan gave a new creation birth, 
With mimic seas embracing mimic earth ; 10 

Here land was pictur'd, and th' ethereal plain. 
And Sea-gods flounder'd in the glassy main, 

REGTA Solis erat sublimibus iilta colum- Materiem superabat opus. Nam Mulci- 

nis, ber iUic 'j 

Clara micante ax\rD flamniasqiie imitanle jTlmioia csUrat medias cingenlia terra», 

pyropo : Tcirraiimciue orbem, ccelumqiie, qund 

Cujus ebur nitidum fastigia siimma te- iiiimincl orbi. 

gebat : CErvilcos liabct unda Deo? ; Tritonacai 

Argenii bifores radiabaiit lumine valvK. noiwm, 

NO. II. G 



so OVID'S METAMORPHOSES. 

Triton and Proteus of ambiguous form, 

And huge Egeon, giant of the storm, ^P 

High o'er the deep in scaly triumph rides> 15 

Parts the rude billows, and a whale bestrides. 

Fair Doris here her blooming daughters led. 

Some frolic in old Ocean's azure bed, 

Some ride on fishes, others on the rocks 

Seem to recline, and dry their humid locks ; 20 

Not wholly diff'rent, yet not quite the same, 

Their features their affinity proclaim. 

Here sculptur'd earth bore over-arching woods, 

And men, and cities, beasts of prey, and floods. 

Nymphs of the chace, and Demigods were there, 

And heav'n refulgent glow'd in upper air. 26 

Six Zodiac signs the dexter portals grac'd, 

And six were o'er the left in order plac'd. 

Now Phaeton th' ascending pathway trod, 

And gain' d the palace of the radiant God, SO 

But when he feels the monarch's genial rays, 

Confus'd, he halts, nor nearer tempts the blaze. 

High on a throne with em'rald lustre bright, 

Array'd in purple, sat the God of light, jMi^ 

Around his lof(y seat on either hand, 35 

The days, and months, and years in order stand ; 

And ages, too, diversify the scene, 

And marshall'd hours with equal space between. 

Proteaque ambiguuui, balaenarunique Signaque sex foribus dexlris, totideinque 

prementem siiiistris. 

/Eg32ona suU immania terga lacertis, 10 Quo simulacclivo Clymeneia limilepro- 
Doridaque, el natas : quarum pars nare les 

videntur, Venit, et intravit dubitati tecla paren- 
Pars in mole sedeus virides siccare ca- tis ; 90 . 

pillos J Protinus ad patrios sua fert vestigia 
Fisce velii quxdanii fades non omnibus vultus : 

una, Consistirque procul; neque enim pro- 
Kec diversa tamen: qualem decet esse piora feiebat 

oiorum. Lumina. Purpurea velatusvestesedebat 

Terra viros, urbesque gerit, sj'lvasque. In solio Phoebus Claris lucerne smaraudi» 

ferasque, 15 A dextrS, Iffiv&que Dies, et Mensis, et 

Fluniinaque, et nymphas, et csetera nu- Annus, 25 

mina ruris. Saeculaque, et poaitse spatiis aequalibvK 
Uftc super imposiia est coeli fulgentis Hot-% : 

iiiiag») 



BOOK II. 5 

There blooming roses infant Spring adorn, 

There Summer glows array'd in wreaths of corn, 40 

And Autumn, red with trodden grapes, is there, 

And hoary Winter shakes his frozen hair. 

Full in the midst the God's all-seeing ray 

Saw, from his throne, the wond'ring boy survey 

The splendid novelties with awful dread, 45 

Then speak the cause, indulgent Phoebus said, 

That bids my son, a daring wand'rer, stray 

From earthly mansions to the realms of day ! 

Oh ! glory ofthe world, of heaven the pride, 

Phoebus my father, Phaeton replied, 50 

If rightly Clymene bestows that name, 

Nor feigns thy godhead to conceal her shame. 

Give me some pledge my parentage to tell, 

Reveal my father, and ray fears dispel. 

Scarce had he spoken, when the God unbound 53 

The glitt'ring rays that shone his brows around, 

Then bade him nearer view the hallow'd place, 

Approach his sire, and share a sire's embrace. 

Yes, thou 'rt my son, he cries, exalted youth, 

And Clymene, thy mother, speaks the truth ; 60 

To end thy doubts, a father's bounty task, 

'Tis mine to grant whate'er my son can ask ; 

By Styx I swear, whose billows shun the day. 

Impervious even to my searching ray. 

Verque mivum stabat cinctum florente Nee falsa Clymene culpam sub imagine 

coronS.: [bat: celat ; [propago 

Stabat mida ^stas, et spicea serta gere- Pignora da, genitor j per qus tua vera 

Stabat et Aiitummis calcalis sordidus Credar ; et hunc aiiimis errorem detralie 

uvis; nostris. 

Et glacialis Hyems canos Uirsuta ca. Dixerat. At genitor circum caput omne 

pillos. 30 micantes 40 

Inde loco niedius, rerum novitate pa- Deposuit radios; propiusque accedere 

ventem [nia, vidit. jussit: [gari 

Sol oculis jnvenem, quibus aspicitom- Amplexuque dato, Nee tu meus esse ne- 

Qiiseqiie vice tibi causa? quid hkc, ait, Dignuses; et Clymene veros, ait, edidit 

arce petisti, ortus. 

Progenies, Phaeton, liaud inficianda pa- Quoque minus dubites ; quodvis pete 

renti > munus : ut illud [esto 

llle refertjOltiximmensi publicamundi. Me tribuenteferas. Promissis testis ad. 

Phoebe pater, si daa l»ujus"mihinominis Dis juranda palus, oculis incognita nos- 

usum. 3(5 tris. 4ff 

g2 



52 OVID'S METAMORPHOSES. 

The grateful youth now speaks his soul's desire, 65 

And asks to mount the chariot of his sire, 

And let the nimble footed coursers run, 

Rein'd by his hand from morn to setting sun. 

The God bethought him of his oath with dread, 

And three times shaking his illustrious head, 70 

Rash, he exclaim'd, the vow these lips let fall, 

Unfit to grant, yet fruitless to recall ; 

Had I surmis'd thy strange request, I own 

My fondness had denied this gift alone; 

Thou seek'st a mighty mischief fraught with fears, 75 

Above thy strength, ill suited to thy years; 

Not to the Gods themselves that boon is giv'n, 

Earth is thy lot, but thy ambition heav'n. 

JEach has his sep'rale province, none but I 

Can guide the fiery axle thro' the sky : SO 

Not he who heav'n itself creative plann'd, 

And hurls the thunder with unerring hand, 

Dares mount ray car: yet who in heav'n above, 

Or earth below, can equal mighty Jove I 

Steep is the first ascent, each toiling steed 85 

Is scarcely equal to the arduous deed. 

And when high pois'd in ether's middle plain, 

I view the earth and far extended main. 

Oft will the dizzy precipice impart 

The chill of terror to Apollo's heart. 90; 

Tix bene desierat : currus rogat ille pa- Sors tua mortalis : non est mortalf! quod 

ternoE, [equomni. optas. [gcre las sit, 

Inqiie diem alipedum jus et modcramen Plus etiam, quatn quod Superis contin- 

Pcenituit jurasse patrem. Qui terque qua- iMescins aifectas. Placeat sibi quisque li- 

teiquc cebii; [in axe 

Coutuliens illustre caput, Temeraria, Nou tameii ignifero quisquam consislere 

dixit, 50 Me valet excepto. Vasii quoquo rector 

V^ox inea f Ida tuS. est. Utinam proinissa Olympi 60 

litercl Quifera terribili jaculafurfiilmina dtxtrfl, 

Kon diire! Cotifiteor, solum hoc tibi, Non agat hos cunus. Et quid .love majus 

nate, ncgarem. habemus.' 

DissiiKdeie licet. Non est tua tuta vo- Ardua prima via est ; et qua vix mane 

luntas. reieiues 

Slagna petis, Phaeton ; et qus nee viri- Knitaniuroqcii : medio est aliissirnacalo; 

bus istis Undeniaie t-t terras ipsi milii s^tpc viilcre 

Munera conveulant, nee tani puerilibus Fit timor, et pavida irep'.dal formidinp. 

aiiLiis. 55 pectus. {■& 



BOOK II. 53 

Prone is the final pathway, and demands 

A vet' ran judgment and long practis'd hands. 

Then Tethys who receives thy sire, and laves 

My weary horses in her subject waves, 

Tethys herself has fear'd to view afar 95 

My headlong journey, and impending car;^ 

The planets, too, in orbs eccentric driv'n, 

Whirl ceaseless danger o'er the plains of heav'n. 

*Tis mine alone to stem their devious force, 

My rapid wheels pursue an adverse course. 100 

JBut grant thou gain'st the chariot of the sun, 

Think'st thou the motion of the poles to shun, 

To steer m safety, and securely fly 

The all absorbing current of the sky ? 

Perchance thou dream'stof wood encompass'd plains. 

Of heav'nly cities, and of glitt'ring fanes; 105 

Then learn the truth. Mis-^shapen beasts of prey, 

And countless snares await thee on thy way. 

^'en wert thou on thy road unerring borne. 

The bull confronts thee with opposing horn, 110 

The archer's bow, the lion's op'ning jaws, 

The angry scorpion's Avide extended claws, 

The backward crab in smaller circles bent. 

Combine to fright thee from thy wild intent. 

Can'st thou the highly mettled steeds oppose, 115 

When the red flame which in their bosoms glows, 

pltima prona viaest ; et eget niodera- O'ovius ire pulis, ne tecitus auferat axis ? 

minecerti). Forsifan et hicos illic urbesque Deniiiin 

Tunc etiam, quae mc subject-s excipit Concipias aiiimo, delubiaque ditiadoiiis 

iindis. Esse. I'er insidias iter est, t'ormasquefe 
Me forar in praeceps, Tethys solet ipsa r.^riiir;. 

vereri. Utque viam teneas, nulloque eiro e tro,- 
Adde, quiid assidua rapitiir vertigine c<E- liaris ; 

luni ; 70 Pertanien adversi gradieris cornuaTauri, 

Sideraquealta traUir, cclerique voluinine Ha:;iioniosque arcus, violentique ora 

torquet. Leoiiis, e\ 

Nitov m adversuin : nee me, qui caetera, Saevaque circuitu curvantem biacliia 

vincit loiigo 

Impetus: et rapido contrarius evebor Scorpimi, atque aliier curvanteui brachia 

oibi. Cancrura. 

fiiige aatos currus. Quid agasj poterisne Nee tibi quadrupedcs animosos ignibus 

rotatis 7* illis. 



54 OVID'S METAMORPHOSES. 

The snorting animals in rage respire, 

And mouth and nostrils breathe destructive fire ? 

Scarce aw'd by rae, their arching necks disdain 

The hated thraldom of a master's rein. 120 

Beware, my son, repent in time, and know, 

This seertiing blessing is a real woe. 

Thy heart is still dissatisfied, and bent 

On proof more certain of thy proud descent ; 

The pledge thou seekest to thy view appears, 125 

Thou know'st the father by a father's fears; 

Behold my troubled brow, and could'st thou find 

A surer index to my troubled mind, 

Thou 'd'st view the pangs thy wild desires impart. 

Where all the father rises in my heart. ISO 

The riches of the world before thee lie. 

Go, search the ocean, and explore the sky ; 

Ask and obtain — make what thou wilt thine own, 

This fatal boon I deprecate alone. 

Oh Phaeton ! thou fond misguided boy, 185 

What pains await thee in th' expected joy. 

False glory luresthce with insidious charms — ^ 

Why round my neck thus cast thy suppliant arms? 

My Stygian oath forbids me to refuse, 

Chuse what thou wilt, but, oh ! more wisely chuse. 

Vain all the perils which the God reveals, 141 

His heedless son still burns to mount the wheels. 



Quos in pectore habent, quos ore et iia- Deuiqne, quidquid habet dives, circum- 

ribus efflant, 85 spice mundiis : gs 

In promtu legeve est. Vix me potiuntiir, Eque tot ac tantis cceli terraeqiie mavisque 

lit iicres [habenjs. Posce bonis aliquid : nullam patiere le- 

Inraluere animi . Ccvixqiie repugnat pulsam. [pcena. 

At tu, funestinesim tibimunerisauctor, Deprecor liocunum; quod vero nomine 

IJate, cave : dum resque sinit, tua cor- Non honor est. Pcenam, Phaeton, pro 

rige vota. munero poscis. 

Scilicet^^ lit nostro genitum te sanguine Quid mea rolla tenes blandis, ignare,la. 

credas, 00 certis > 100 

Pignora certa petis. Do pignora certa ti- Ne dubita ; dabitur (Stygias juravimus 

niencio : undas) 

Et patrio pater essenietu prober. As- Quodciinqiie optaris : sed, tu sapientius 

pice vultus opla. fliugiiat . 

Eccemeos: utinamque oculos in pectora Finierat monitus. Dictis tanipn ill-Me.^ 

posses [ras 1 Bropositiimque tenet: flagralquc cupi- 

Inserere, et p^trjas intusdeprenderecu- dine currus. 



BOOK 11. 55 

Him to the car, at length, Apollo brought, 

The wond'rous car by Vulcan's labour wrought. 

Gold was the axle, gold the massy beam, 145 

And gold th' encircling wheels refulgent gleam ; 

The spokes of silver shone with milder rays, 

And gems, reflecting Phoebus' orient blaze, 

Adorn'd the seat : the youth with beating heart, 

Applauds the artist, and admires the art. 150 

Now rising morn in purple vest array'd, 

Unbarr'd her portals, and her courts display'd ; 

Bright Lucifer dispers'd the starry train. 

And ling'ring fled at length th' ethereal plain. 

Soon as the God beheld the glow of morn, 155 

And Luna glimmer with diminish'd horn, 

He bade the rapid Hours in meet array 

The coursers yoke : the Goddesses obey. 

From lofty stalls the gen'rous steeds retire, 

Fill'd with ambrosial food, and breathing (ire. 160 

The harness fasten'd ; cautious Phoebus shed 

A mystic unction o'er his offspring's head, 

To mitigate the heat ; and careful bound 

The glory beaming rays his brows around. 

Then thus, while sorrow labour'd in his breast, 165 

With sighs, foreboding ill, the youth address'd. 

If yet a parent aught of pow'r retaius, 

Oh ! spare the lash, and firmly grasp the reins, 

Ergo, qua licuit genitor cunctatus adaU At pater ut terras, mundumque nihes- 

tos 105 cere vidit, lUi 

DeducitjuvenemViilcaniamuneracurrus. Cornuaque extremffi velut evanescere 

Aureus axis erat, temo aureus, aurea Lunte; [Horis. 

sumiiae Jungere equos Titan velocibus imperat 

Curvaturarotae; radiorum argenteusordo. Jussa Des celeres pera^unt. : ignemque 

Per juga clirysolithi, positaeque ex or- vomeutes 

^ine gemmse, Ambrosife succo saturcs praesejiilius altie 

Clara repercusso reddebant lumina Quadrupedes ducuut; adduatque sonan- 

Plioebo. 110 tiafiaena. 121 

Dumque ea magnanimus Pliaiilon mira- Turn pai er era sui sacro medicamine nati 

tur, opusque • CoiUigit; et rapida; fecit patientia flam- 

Perspicit : ecce vigil rutilo patefecit ab mse, [lucius 

ortu [ru'ra Imposuitque corns radios : praesaRaque 

Purpureas Aurora fores, et plena rosa- Pectore sollicito repetens suspiria, dixit : 

Atria. Diffugiuntsiells: quarum agmina Sipoteshic saltern monit^s parere pater- 

cogit nis ; [loris. 

I.uciter, eieoeU »tationenQvis8imus exit. Farce, puer, stjinulisj et fortius utere 



'5S OVID'S METAMORPHOSES. 

Spontaneous haste impels each flying steed, 

'Tis thine to curb, and not increase their speed. 170 

Tow'rd the five zones let not thy chariot swerve, 

I5ut where, diverging in a lengthen'd curve, 

By three zones bound, the highway stretches forth, 

Avoids the south pole, yet eludes the north. 

There lies thy path, the beaten track reveals 173 

The obvious traces of the frequent wheels. 

To render equal heat to earth and sky, 

Nor sin*k thy course too low, nor raise too high ; 

Upborne too high, the heav'nsare lost in fires, 

Depress'd too low, earth blazes and expires. 180 

'Tis thine secure the middle path to take. 

The right will hurl thee on the writhing snake. 

The altar on the left thy course molest, 

Steer 'twixt them both, and leave to chance the rest; 

And, oh ! may chance thy daring speed direct, 185 

And, wiser than himself, my son protect. 

Lo ! while I speak, night spreads her veil no more^ 

But slow departing seeks Hesperia's shore ; 

Aurora calls, reproves my dull delay. 

Dispels the shades, and gives the promis'd day ; 190 

Snatch up the reins, or yet the task decline. 

My counsel follow, but my car resign ; 

Remain on earth, while yet thou may'st, nor dare 

Direct my axle thro' the fields of air. 



Sponte sua properant. Labor est inliibere Neve sinisterior pressatn rota ducat ad 

volentes. [per arcus. Aram : 

Nee tibi directos placeat via qiiinque Inter utrumque tene; Fortuna: cjetera 

Bectus in obliquum est lato curvamine mando; !40 

\imes. 130 Quae juvet, et melius, quam tu tibi, con- 

Zonarumque trium conteiitus fine, po- sulat opto. [melas 

lumque ffi^^us Arcton. Dumloquor; Hesperio positas in I'lttore 

EfFugit australem, junctamque aquilo- Humida nox tetigit. Non est mora libera 

Hac sit iter : manjfesta rolae vestigia cer- nobis: [gatis. 

nes. [calores, Poscimur. EiFulget tenebris Aurora fu- 
Utque ferant sequos tt caelum et t^rra Corripe lora nianu : vel, si mutabile pec- 
Nee preme, nee summu.m molire per tus 145 

sethera currum. 135 Est tibi, consiliis, non curribus, Uterfe 

Altius egressus coelestia tecta cremabis ; nostris : [bus adstas j 

Inferius terras : medio tutissimus ibis. Dum potes ; et solidis eliamniim sedi- 

Neii te dexterior tortum declinet in ^n« Dumque male optatos nondum preniis 

f ucm, iuscius axes, 



BOOK IL St 

But safe behold my flaming chariot glide, 195 

Content to view, not emulous to guide. 

He spokci The heedless youth the seat obtains, 

Mounts high in air, and joys to stretch the reins, 

And thanking Phoebus with exulting nod, 

Bids glad farewell to the reluctant God. 200 

Now the wing'd coursers of th' unwilling sire. 
Fleet Pyroeis and Eons breathing fire, 
^thon and Phlegon proudly neigh, and beat 
The sounding barrier with their echoing feet. 
Tethys (her grandson's fate unknown) complies, 205 
Unbars the portal, and expands the skies: 
l^orth dart the steeds, by hands unskilful driv'n, 
Divide the clouds, and thro' the plains of hcav'n 
Extead their wings, and, with resistless force, 
Outstrip the east wind in their burning course. 210 
Their wonted weight no more the coursers drew, 
^oo soon the steeds the lighter burthen knew ; 
And as the bark, devoid of ballast, rides 
The sport of winds, and tosses on the tides, 
So, drawn as Iho' no charioteer were there, 215 

The car unpois'd light dances in the air. 
A master's hand unfelt, the horses stray 
Wide of the road, and scorn the beaten way; 
Unskill'd to guide, unable to enforce, 
Dismay 'd, he knows not where to bend his course. 220 

"QuSE tutus species, sine me dare lumina PrjetereuntortositsdemdepartiliusEuros. 

tenis. lio Sed leve poiiduscrat; nee quod cognos- 

Occupat ille levem juvenili corpore cur- cere possent 149 

rum: [tiiv.;ere hab<:nas Solis equi; solit&que jugum gravitate 

Statque super? maiiibusque datas con- carebat. [naves, 

'tiauuet : et invito grates agit inde pa- I'tque lalianl curvee juslo sine pondere 

renti. f.Ulhon, Perque mare instabiles nimiA levitate fe- 

Interea volucres iPyroeis, et Etius, et runtur; 

Solis equi, quarluscjae Plilegon, hiniiili- Sic outre assiieto vacuos dat in aiira sal- 
bus auras tus, ItiS 
Flanimiferis implent, pedibasque repa- Succutiturqne alte, similisque est currus 

gula pnlsaiit. Ii5 inani. [rclinquuut 

Qu£E postquim Tethys, fatorum ignara Quod simui ac seiiseve ; ruunt, tritumque 

nepotii [mundi ; Quadrijugi spatiura : nee, quo prius, or- 

llepulit; et facta est immensi copia dine currnut. [habcnas, 

Corripuere viam: pedibusque per aiira Ipse pavef; nee qua comraissas tiectai 

motis [levati Nee scit, qua sit iter: nee, si stiat, ira- 

Obstantes findunt nebulas, pennisque peret iJli*. 170 

NO. II. H 



5S OVID'S METAMORPHOSE^. 

Then first the bear, no longer frozen, tried 

In vain to plunge in the forbidden tide, * 

The harmless serpent, too, condemn'd to roll 

In torpid volumes round the icy pole, 

Benumb'd no raorcjcoil'd round, and seem*d to meet 

'.With sudden rage the unaccustom'd heat. 22Q 

Thou, too, Bootes, fame reports, in vain 

Essay'd to fly, drawn backward by thy wain. 

The luckless youth now bending from on high, 

Wide and more wide saw earth extended lie ; 230 

His trembling knees confess'd his inward fright, 

His eyes were darken'd by the blaze of light; 

Fain would he now forego the heavenly field, 

Renounce the horses, and his birthright yield; 

He wishes unattain'd the car of fire, 235 

And sighs for Merops, and a mortal sire. 

Thus when rude seas the shatter'd bark o'erwhelm, 

Loud Boreas roars, the pilot quits the helm, 

Abandons oars and rudder in despair, 

And leaves his vessel to the Gods and pray'r. 240 

What shall he do ? His wand'ring eyes explore 

A waste behind, a wider waste before ; 

On both he ponders with an anxious breast. 

Now for\yard views the yet untrodden west, 

Now eyes the east, and reckless where to go, 24^ 

Is fix'd in fear, and stupified in woe ; 

Turn primum radiis gelidicahiereTricnes Et jam mallet equos nunquam tetigisse 

Et vetito fruRtra tentarunt sequore lingi. paternos : 

Qusque polo posita est glaciali proxima Jamque agnosse genus piget, et valuisge 

serpens, rogando : 

Frigcre pigra prius, n^c formidabilis ulli j Jam Meropis dici cupiens ; ita fertur, ut 
Incalait; sumsitque novas fervoribus acta 

iras. 175 Praecipiti pinus Borea, cui victa temisit 

Te qnoque turbatum memorant fugisse, Frsena suus rector, quam Dis votisque re- - 

BoOte; [tenebant. liquit. 188 

(Juamvis tardtis eras, et te tna plaustra Quidfaciati multum coeli post terga re- 
lit vero summo despexitab sethere terras lictum s [utrumque; 

fnfelix Phaeton, peiiitus penitusque pa- Ante oculos plus est. Animo metitur 

tentes; Etmodo,quos illi fatocontingerenon est, 

Palluit, et subito genua intremuere ti- Prospicit occasus ; interdum respicit or- 

more : 180 tus. ISO 

iduntque oculis teaetrst per tantum lu- Quidque agat ignarus, stupet: et nee 

m«i).oborte. frcna remUtit. 






BOOK ir. 59 

His coursers* names forgot, he ill retains, 

Yet not renounces the unraanag'd reins. 

Now round him swarm the monster brood on high, 

The scatter'd wonders of the starry sky. SoO 

A place there is, where, bent, the scorpion draws 

In two half circles his extended claws. 

And with his tail and monstrous arras entwines 

A space sufficient for two heavenly signs. 

Him when the youth beheld with caution slow 255 

Uncoil his tail, and meditate the blow. 

The poison oozing from his bloated veins, 

Appall'd with terror, he let fall the reins: 

When on their backs the reins descending lie. 

The uncurb'd steeds dart furious thro' the sky, 260 

By fear unbridled, unrestrain'd by law, 

O'er realms unknown the hapless youth they draw, 

Invade the stars, by raadd'ning mischief driv'n. 

And whirl the chariot o'er a pathless heav'n ; 

Now mount aloft, and now with headlong force, 265 

Precipitate to earth their downward course. 

The moon beholds (a sight till then unknown) 

Her brother's horses run below her own : 

The clouds are lost in smoke, earth's summits nigh 

Yawn in the blaze, and mourn their fountains dry : 

Parcli'd is the grass, the trees no longer bloom, 271 

And bark and foliage meet an equal doom ; 

Nee retinere valet: nee nomina novit Exspatiantur equi: nulloque inhibente 
eqiiorum. [coslo, per auras [egit, 

S-,)arsa quoque in vario passim miracula Ignotae regionis euntj quaque impetus 

Vastarumque videttrepidus simulacra fe- Hac sine lege ruunt : altoquesubsellifre 
rarum. fiXis ~ [rum.. 

Est locus, in geminos ubi brachia con- Incursantstellis, rapiiintqueperaviaciir- 
cavat arcus 195 Et mode summa petunt mode per de- 

Scorpios; et caud& flexisque utrinque cliva, viasque 206 

lacertis [duorum. Praecipites spatio terraepropioreferuntur. 

Porrigit in spatium signorum membra Inferiusque suis fraternos currere Luna 

Hunc piier ut nigri madidum sudore ve- Admiratur equos: arabustaque nubile 
neni [dilj fumant. 

Vulnera curvata minitantem cuspide v'l- Corripitur flammis, ut quteque altissima. 

Mentis in'ops, gelida formidine lora re- tellus ; 210 

misit. 200 Fissaque agit rimas, et succis arit ad- 

Qi\ae postquam sumnmm tetigere jacen- emtis. [tur arbos j 

tin turgum, Fabula canescunt: cum frondibvJs„uii- 

h2 



^O OVID'S METAMORPHOSES. 

The slieaves of corn add fuel to tbe heat, 

7\nd j'ield a weapon for their own defeat. 

Small evils these. — Whole towns to ashes turn, 275 

And mighty realms depopulated burn. 

The woods, the mountains, mourn the murd'rous rays, 

High Athos, Taurus, Tmolus, GEt^ blaze ; 

Thy forked hills, renown'd Parnassus, shine 

"With Helicon, sad refuge of the Nine : 280 

Eryx and Cynthus mourn in equal woe; 

Redoubled heats in roaring ^Etna glow ; 

Othys and Mimas in the glare are lost, 

And Rhodope no longer white with frost ; 

Cithjeron, sacred to the rosy God, 283 

With Dindyma in smoaky columns nod j 

Wide Mycale in sad destruction glows, 

And Scythia burns amid her waste of snows; 

Tall Ossa, Pindus, Caucasus expire, 

And high o'er all Olympus feeds the fire. 290 

From cloud to cloud the flaming ruin shines, 

Mounts o'er the Alps, and scales the Appenines^ 

Amidst the blaze the wretched victim flies, 

O'er burning earth, thro' flame envelop'd skies. 

Now the hot air, as from a furnace cast, 295 

He scarce sustains the sufl^ocating blast. 

While embers upward driv'n in scorching smoke, 

Whirl round the car, and fire the glowing yoke; 

Materiamqiie suo praebet seges arida Dindymaque, ct Mycale, natiisque ad sa. 

damno. era Cilliajron. [cusiis ardet, 

Parva qiieror- Magiiae pereunt cum Nee prosuiit Srythiie s>ia frigora: Cau- 

mcenibus urbe* : Pssaque cum Pindo, majoique ambobus 

Cumque siiis tolas populis incendia gen- Olympus: '225 

tes ms Aeriseqiie Alpe?, et nubifer Apennimis. 

In cinerem verlunt. Sylvse cum mnnti Tu"c vero Phat-ton cunctis e partiUus 

bus aidtiit. [et CEte ; orbetn 

Ardet Athos, Taurusque Ci1ix,et Tmolus; Aspicit aecensum : nee tantos sustinot 

Et nuuc sicca, prius celeberrimafontibus sestus: [fnnua, 

Ide : [srius Ha;mr.s. perventesque aura=, vcliit e fornace pro- 

Vireineusque Helicon, ct noudum CEa- Ore traliit, currusque sues candescere 

Ardet in immensum geminatis ignibiis sentit. 239 

JEtne, 920 Et neque jam cineres ejectalamque fa- 

Parnassusque biceps, et Eryx, et Cyn. villam 

thus, et Othrys, [Mrr.aEqiie, perre potest ; cal^doque ipvolvitur undj» 

F-l tftndem JlUodope nivibus caritura, cjvie fumo. 



BOOK II. 61 

In pitchj darkness hid, he neither knows 

Whence came the fatal car, nor whither goes; SOO 

But void of sight or sense, is wihlly driv'n, 

As will the steeds, along a trackless heav'n. 

Then first by Sol inflam'd, the Ethiop's blood 

Renounc'd a purple for a sable flood ; 

Then parch'd with heat, and nnrefresh'd by rain, 305 

Thy pastures, Lybia, grew a desart plain ; 

Dishevell'd Naiads view'd, with weeping eye, 

Their lakes exhausted, and their fountains dry, 

Boeotia mourn'd her murra'ring Dirce fled, 

And Argos wept his Amymone dead ; 310 

While Corinth vainly for Pirene calls, 

The greater streams no better chance befalls : 

Cai'cus, Peneus, mourn the scorching beam. 

Huge Tanais smokes amidst his bubbling stream, 

Ismaros pours a flying tide in vain, 315 

And Erymanthus watering Phocis' plain, 

And rich Lycormas in one blaze expire. 

With Trojan Xanthus twice consum'd by fire ; 

IMffiander sporting in returning tides. 

Dark Melas who Mygdonia's plain divides ; 320 

Eurotas bathing old Laconia's coast, 

Immense Euphrates Babylonia's boast; 

Thermodon weeping his exhausted urn. 

With Ganges, Phasis, and Orontes burn ; 

<2iioqiie erat, aut ubi sit, picei caligine Nee sortita loco distantes flumina ripas 

tectus Tutamanent: mediis Tanais fiimavit in 
Nescit; et arbitrio volucram raptatur undis, 

equorum. Peiieosciue seiiex, Teutlirantetisquc CaV- 
Sanguiiie turn crcduiil in corpora summa cus, 

vocalo, QSi Et ccler Ismenos, cum Phocaico Ery. 

^tliiopum popiilos nigrum traxisse co- manthn, 

lorem. Arsuiiisque itenim Xantluis, flafusque 
Turn facta est Libye raptis hunioribus LycDrmaa, 24S 

a;stLi Quique recurvatis ludit Msandros in un- 
Ariila; turn Nymphas passis fontesque dis ; 

lacujque Mygdoniusque Melas, et Taenarius Eu- 
Diflevere comis. Quxritur Boeolia Dir- rotas. 

cen, Arsit et Euphrates Babylonius, arsit 
/ligos Amymonsn, Ep'.iyre Pirenidas Orontes, [Pliasis, ct Isier, 

«ndas, e+0 Tiiermodonqne ciUis, Gangesquej ct 



«2 OVID'S METAMORPHOSES. 

Burns, too, great Ister on his steaming wave, B25 

Alpheus parching seeks a fiery grave ; 

In vain his banks Spercheus' stream enfold, 

And Tagus rolls a tide of melted gold. 

The floating swans, Maeouia's tuneful pride, 

Droop lifeless o*er Cayster's boiling tide. S30 

Affrighted Nile to Earth's deep caverns fled, 

And hid, and still in secret hides his headj 

While his sev'n mouths, with dust dishonor'd, seem 

Sev'n channels gaping for their wonted stream ; 

Hebrus and Slrymon, Thracian brothers, glow ; SS5 

Hesperia's tides, the Rhine, the Rhone, the Po, 

Dry in the blaze, in one sad ruin hurl'd, 

With Tyber, mistress of a future world. 

Thro' gaping earth the dazzling rays of light 

Amaze hell's monarch, and his queen affright; 340 

The wither'd ocean seem'd a sandy plain. 

And mountains once immers'd below the main 

Spurn'd Ocean's bed, and upward rising, gave 

ISew Cyclades to crown Egea's wave 3 

The crooked dolphins now no longer dare 345 

Dart from the surge, and frolic in the air. 

The fishes sink, the gasping Phocas sleep 

Stretch'd on their backs, half dead along the deep ; 

Nereus and Poris, and their natal train, 

In smoaking caves elude the bubbling main : 350 

JEstuat Alplieosj ripas Sperche'ides ar- DissiUt omne solum: penetratque m 

dent ; 250 Taitaia rimis 260 

Qiiodqne suo Tagus arane vehit, fluit ig. Lunifii, et infernum terret cum conjuge 

nibus iiurum. [ripas, Regem. [pus snenx, 

Et, quEE Maeonias celebrarant fannine Et mare contrahitur: siccsque est cam - 

Elumineae volucrcs medio caluereCaystro. Quod modopontus erat- Quosque altum, 

Nilus in extremum fugit pertenilus or- texerat a;quor, 

bem, Exsistunt monies, et sparsas Cycladas 

Occiiluitque caput, quod adliuc latet. augent, 

Ostia septem 255 Ima petunt pisces : nee se super sequora 

Pulverulenta vacant septem sine flumine curvi 26S 

valles. [mone siccat, ToUere consuetas audent delphines in 

Tors eadem Ismarios Hebrum cum Stry- auras. [fundo 

Hesperiosque amnes, Khenum, Rhoda- Corpora phocarum summo resupina pro- 

numque, I'adumque, Exanimata KAtant. IpsumquoqueNerea 

Clique fuit rerum proinissa potentia, famaest, [autris. 

Tybrin. Doridaque, et natas, tepidas latuisse sul» 



BOOK II. ga 

Thrice Neptune wav'd his hand, tlie scorchin» heat 

"With downward speed thrice forc'd him to retreat. 

The Earth, at length, surrounded and oppress'd 

By boiling seas that floated round her breast j 

Or to her genial womb for refuge fled, 355 

Uprais'd to heav'n her sad and suff'ring head, 

Then struck her brow, sunk deeper down belowj 

And from parch'd lips thus shudd'ring told her woe. 

If for ray crimes I now am doom'd to die, 

Where sleeps thy thunder, monarch of the sky? 360 

If thus to sink, o'ercome by fires, be mine. 

Let light'nings blast me, and the fires be thine j 

At once annihilate thy forfeit earth, 

And give a death where once thou gav'st a birth. 

Scarce "vvill my tongue articulate my vows ; 3G5 

(For now dense vapours gather'd round her brows) 

View my burnt tresses, see the cinders rise, 

Choak my spent breath, and scorch my face and eyes : 

Are these due honors to my fertile soil ? 

Are these the fruits of all my annual toil, 370 

That still from day to day I patient bow. 

Torn by the harrow, tortur'd by the plough, 

That shade and food to cattle I supply, 

Support to man, and incense to the sky ? 

Yet, grant it fit that earth to ashes turn, 375 

Why mourns thy brother his exhausted urn ? 

Ter Neptunus aquis cum torvo brachia Igneperire tuo, clademqvie auctore levare. 

vuUu 270 Vix equidem fauces h<ec ipsa in verba re. 

Exserefe ausuB erat : ter non tulit aeris solvo. [crines, 

astus. [ponto, (Presserat ora vapor.) Tostoseu aspice 

Alma tamen Tellus, ut erat circuindata Inque oculis fumum ; volitant super ora 

Inter aquas pelagi, contractos undique favilla;. 

fontes, [tris, HosnemiUi friictus, liunc fertilitatis ho- 

Qiu se condiderant in opacae viscera ma- norem 2^^ 

Sustulit omniferos coUo tenus arida vul- Officiique refers; quod adunci vulneri 

tus; 275 aratri, [anno? 

©pposuitque malinm fronti; magnoque Rastrorumque fero, totoque exerceor 

tremore [inira. Quod pecori frondes, alimentaquemitia 

Omnia concutiens paulum subsedit ; et fruges 

<Juam solet esse, fuit; siccaque ita voce Humano generi, vobis quod thura minify 

locutaest; [mina cessant, tro? 

Si placet hoc, meruique, quid 6 tua ful- Sed tamen exitium fac me meruisse; 

jSuinnie Ueum ;' liceat periturw viribus quid undee, ngk 

ijQiE, 980 Quid naeryitfrater? cur Uli tradita sorti 



64 OVID'S METAMORPHOSES. 

The seas, liis portion'd lot, subside, and move 

A deeper distance from the heavens above. 

If him and rae thou spurn'st, and careless grown, 

O'erlook'st our good, at least consult thine own. 380 

See pitchy clouds the plains of glory cloak, 

Andheav'n's two poles involv'd in curling smoke ; 

If but one spark to upper ether strays, 

Jove's gilded courts shall perish in the blaze. 

Lo^! Atlas nods, and bending seems to dread 3S5 

Th' incumbent axle glowing o'er his head. 

If all things perish, skyj and earth, and main 

To ancient Chaos must return again* 

Save what remains, while aught remains to save, 

And rescue Nature from her final graVe. 3Q0 

Earth ceas'd at once to speak ; and ceas'd to bear 

The lambent flame and suflbcating air ; 

But veil'd her head, to 'scape impending death, 

And drew in deeper caves her panting breath. 

Jove in brief speech th' assembled Gods address'dj 

(The sire of Phaeton among the rest) ^9Q 

Thatgrave necessity his aid requires, 

Or all must perish in the raging fires. 

Then mounts his topmost tow'r, whence oft before 

Wide spreading clouds- the God was wont to pcmr 

On earth below, and whence his potent hand, 401 

ArmM with the light'ning, aw'd a subject land. 

jEquora decrescvmt, et ab aetliere longius Dixerat Iieec Telliis ; neque enim tolerare 

absunt ; [tangit ; vaporem 

Quod si nee fratris, nee te mea gratia Ulterius potuit, nee diccre pUira; suum- 
At coeli miserere tui. Circumspice que 

utrumque; Relulit bs in se. Propioraque manibui 
Fumat uterque polus ; quos si vitiaveiit antra. 

'g"''s, ygi At pater omnipdtens Superos testatus, et 

Atria vestra rucnt. Atlas en ipse labo- ipsum, 

lat; [axem. Qui dederat curms, nisi opem ferat, om- 

Vixque suis humeris candentem suslinet nia fato 309 

Si frcta, si terra; pereunt, si regia cceli, Interitura gravi ; summam petit arduu» 
In chaos antiquum confuudimur. Eripe arcem : 

flauiiiiis, Unde solet latis nubes inducere terris ; 

Si quid adhue superest ; et rcrum con- Unde niovet toiiitnis, vibrataque fuluiiHa. 

«ule summae. 300 jactat. 



BOOK II. 65 

Bat now, so great the draught, he fail'd to gain 

Earth veiling clouds, or heav'n imparted rain. 

The bolt now pois'd, he, with unerring hand, 405 

Aims at the charioteer the fatal brand : 

Loud thunder roars, the youth, amid the fires, 

Drops from the car, and, thunder-struck, expires. 

Thus careful Jove, to save his tott'ring throne, 

Apollo's blaze extinguish'd by his own. 410 

Th' astonish'd coursers, widely starting, broke 

The studded traces, and shook off the yoke. 

Here lay the reins, there, sunder'd in the fray, , 

The solid beam and shining axle lay. 

Earth in all parts a motley scene reveals 415 

Of spokes dissever'd, and of broken wheels : 

And last, a glitt'ring ruin, whirl'd afar, 

Lay, toss'd and torn, the fragments of the car. 

The lifeless Phaeton with burning hair. 

Shot headlong thro' the trackless fields of air ; 420 

As oft when gentle Dian rules the ball, 

What seems a star from heav'n is seen to fall. 

The Po, at length, receives the youth, and laves 

His glowing visage in his mighty waves. 

The smoaking corse Hesperia's Naiads gave, 425 
Pierc'd by the bolt, in sorrow to the grave, 
And o'er the marble thus inscribe his doom i 
*' 'Tis Phaeton who sleeps below tliis tomb : 

Sed neqtie, quas posset terris inducere. At Phaeton, nitilos flamma populante 

nubes capillos. 

Tunc habiiit : nee, quos ccelo dimitteret, Volviuif in prseceps, longoque per ai'ra 

iinbies. 310 tiactu 320 

Intonat : et dextri libiatum fulnien ab Fertur; ut interdum de coelo Stella se- 

aare, [rotisque, reno, 

Misitin aurigam : pariterque, animdque, Etsi non cecidit, potuit ceiidisse videri. 

Expulit. ct saevis compescuit ignibiis ig- Qiiem prociil a patrj^ diverse maximus 

nes. orbe 

Consternanturequi: et,saUu incontraria Excipit Eridanus: spumantiique abluit 

facto, or.i. 

CoUa jugo excutiunt, abruptaque lora Naj'des Hesperis irifid&fumantia flain- 

relinquunt. 515 mk 325 

lllic fraena jacent, illic temone revulsns Corpora dant tumulo: signantque h6c 

Axis; in h^c radii fractaruin parte rota- carmine saxum. 

rum: Hie situs est Phaeton, curr&s auriga pa- 

Sparsaquesuntlatelaceri vestigia currfis. terni: 

1^0. 11. I 



66 OVID'S METAMORPHOSES. 

To drive his father's radiant car he tried, 

Undaunted fail'd, and greatly daring died." 430 

Far from the scene afflicted Phoebus fled, 

And veil'd in clouds his miserable head ; 

Wbilst Time, 'tis said, beheld his moments run 

Thro' one whole day unaided by a sun. 

The fires on earth, his sad vicegerents stood, 435 

And temper'd gen'ral ill with partial good. 

Jn words proportion'd to her weight of grief, 

Heart broken Clyraene disdain'd relief; 

She beats her breast, and, with distraction wild. 

Roams o'er the world to find her murder'd child ; 440 

Seeks his pale corse with all a mother's woe, 

And finds it buried on the banks of Po. 

There prostrate falls, and, where his name appears, 

Bedews the sad memorial with her tears. 

Bends o'er the sod, with speechless ills distress'd, 445 

And clasps the letter'd marble to her breast. 

Nor less the tears her sorrowing daughters shed, 

(Vain gifts to soothe th' irrevocable dead.) 

Now with their hands their tender breasts they wound, 

And fill with shrieks the echoing air around; 450 

By day, by night, for Phaeton they rave. 

And fall in concert o'er a brother's grave. 

Pale Cynthia view'd them at her fourth return, 

Still hang desponding o'er the hallow'd urn, 

Quern si non teiiuit, magnis tamen exci- Eeperit ossa tamen peregrina condita 

ditausis. ripS.. 

Kani pater obductos luctii miserabilis Incubiiilque loco; uomenque in mar- 

a;gio more lectura 

Condiderat vultus : et, si modo credi- Perfiidit lacrymis, et aperto pectore 

mus, unum 330 fovit. 

Isse diem sine Sole ferunt. Incendia Nee minus Heliades fletus, et, inania 

lumen morti 340 

Praebebant; aliquisque male fuit usus in Munera, dant lacrymas; et caesae pectoia 

illo. palmis 

At ClyniCiie postquam dixit, quaecuuque Non auditurum miseras Phaetonta que- 

fuerunt relas 

In tantis dicenda nialis ; lugubris et Nocte dieque vocant : adsternunturque 

amens, sepulcluo. 

JSt laniata sinus, totum percensuit orbem: Luna quater junctis implfrat comibus 

|isanii:-,esque artus primo, mox ossa re- orbeni: 

ijuirens, 336 111« more suo (nam morem fecerat ns«s) 



BOOK ir. 67 

When now the eldest, Phaethusa, tried 455 

To*rise flom earth, her feet their aid denied» 
Lampeti^ next perceiv'd each tender foot 
Curv'd and extended in a branching root. 
A third her arm in gloomy sorrow heaves 
To tear her hair, and tears new springing leaves. 460 
This mourns her legs embrac'd by solid rind, 
That her white arms in spreading boQghs confin'd. 
Now rising o'er the groin, the bark invests. 
In gradual march, their shoulders, hands and breasts ; 
And stops, at length, with mingled wood and shade, 
Their mouths, which still invoke a mother's aid. 466 
"What could their mother do ? With weeping eyes, 
As madness drives, now here, now there she flies ; 
Kiss'd, while she could, the verdant maids, and strove 
To snatch their branching bodies from the grove. 470 
But when she stripp'd their leafy hands, she found 
A purple current issue from the wound. 
Mother forbear, thus breath'd their dying vow, 
A wounded daughter bleeds in every bough, 
Farewell, the cruel bark begins to rise, 475 

Stops our faint breath, and farther speech denies. 

In Phoebus' fires their tears, soft falling, glow, 
Drop from the branches, and in amber flow ; 
Po's liquid waves the glitt'ring trophies bear 
To glad Hesperia, and adorn her fair. 480 

Plangorem dederant. E queis Phaethusa Quid facial mater i nisi, quo trahat im- 

sororum 3-16 petus illam, [oscula jungatf 

Maxima, cum vellet terrae procumbere. Hue eat, atque illuc? et, dura licet, 

queslaest' Non satis est. Truncis avellere corpora' 

Ditiguisse pedes: ad quam conata venire icntat, [at ind« 

Candida Lampelte, subiti radice retenia Et teneros manibus ramos ahrumperei 

est. Sanguineae manant, tanquam de vulnere, 

Tertia cum crinem manibus laniare pa- tiutise 360 

raret; 350 Parce, jirecor, mater, quxcunque esc 

Avellit frondes. Hsec stipite crura teneri, saucia, clamat; [bore corpus. 

lUa dolet fieri longos sua brachia ramos. Parce, precor : nostrum laniatur in ar- 

Dumque ea mirauturj complectitur in. Jamquevale, Cortex in verba novissima 

guina cortex : venit, [rigescunt 

Perque gradus uterum,pectusque, hume- Inde Huunt lacrymx; stillataque sole 

rosque, manusq; Deramiselectranovis; quaelucidus amnis 

Ambit: el exstabant tantttnv ota iwcantia Excipit, et nuribus mittit gestanda Lati- 

matrem, Sfi^ uis. 366 

i2 



68 OVID'S METAMORPHOSES. 

The son of Sthenelus, young Cycniis, viewVl 
The raurm'ring stream Avith amber tears bedew'd. 
To hapless Phaeton by birth allied, 
While Friendship fix'd the knot that Nature tied, 
He left Liguria's richly peopled land, 485 

And cast his sceptre from his trembling hand; 
Entranc'd in sorrow on the banks of Po, 
He told the Naiads of the stream his woe, 
Which Echo multiplied among the shades. 
Grown darker by the metaraorphos'd maids : 490 
When, lo ! his voice a shriller tone assumes, 
His auburn hair is lost in milk white plumes, 
A curvature of neck o'ertops his breast, 
His hands and toes broad ligaments invest, 
Wings on his sides the new made swan bespeak, 495 
Forth from his mouth projects the blunted beak : 
Still mindful of his slaughter'd friend, he sighs, 
Mistrusts the thund'rcr, and abjures the skies; 
To pools and lakes is tempted to retire, 
And loves the element oppos'd to fiie. 500 

Meantime Apollo, squalid to the sight, 
Shorn of his beams, as when the orb of night 
With shadowy disk awhile obscures his ray, 
Abhors himself, and hates the face of day. 
Absorb'd in grief, adds anger to his gloom, 505 

Nor deigns his wonted office to resume. 

Adfuit huic monstro proles Stlienelefa Fit nova Cycnus avis. Nee se coeloque 

Cycnus, [junclus Jovique [iHo. 

Qui tibi materno quamvis a sanguine Credit, ut injuste missimemor ignis ab- 

Meiite tamen, Piiaetoii, propior fuit. Stagna colit, patulosque lacus : ignem« 

lUe, relicto que perosus, 

(Nam Ligurum populos, et magnaa Qux cotat, elegit contraria flumina 

rexerat urbes) 370 flammis. 38a 

Impcrio.ripas virides avnaeurique querelis Squallidus interea genitor Phaetontis, 

Eridanum impl6rat, sylvamque sororibus etexpers 

auctam: [capillos Ipse sui decoris, quails, cum deficit 

Cum vox est tenuata viro ; canaeqne orbem, 

Dissimulant plumae; coUumque a pec- Esse solet ; lucemque edit, seque ipse, 

tore longum diemque : 

Porrigitur, digitosque Ugat junctura ru- Datque animum inluctus; et luctibus 

bentes. 375 adjicit iram ; 

Penna latus vestit : tenet os sine acuinin« OfRciumque negat mundo. Satis, inquft, 

I rostrum: abaevi 5S5. 



BOOK ir. 69 

Enougb, he cries, from Nature's earliest reign 

My lot has been a lot of thankless pain, 

It grieves me thus beneath a toil to bend, 

Devoid alike of honor and of end; 510 

Some other, now, my burning car may guide ; 

And if too hard for all the Gods beside. 

Let Jove himself illume the heav'nly plains. 

Then, whilst he holds the delegated reins, 

Awhile he must forego his murd'rous fires, 515 

Nor of their sons despoil afflicted sires ; 

And when experience shows the furious force. 

That madd'ning drives each fiery-footed horse. 

Then will he own, by thunderbolts to kill. 

Is punishment too great for want of skill. 520 

Him, murra'ring thus, th' assembled Gods invoke, 

The steeds to harness, and refit the yoke, 

Nor by delay, the world in shades o'ercast ; 

E'en Jove endeavours to excuse the past. 

By pray'rs and threats the Thunderer succeeds; 525 

Phcebus relents, and yokes the shudd'riug steeds, 

And, as beneath the goading lash they run, 

Imputes to them the murder of his son. 

Now round the walls of heav'n th' Almighty sire, 
With wary circuit counteracts the fire, 530 

Lest, haply, part his citadel might storm ; 
But all the ramparts held their ancient form. 

Sors mea principiis fuit irrequieta : pi- Supplice voce rogaut. Missos quoque Jii- 

getque piter ignes (addit. 

Actorum sine fine mihi, sine honors, Excusat, precibusque minas regaliter 

laboruin. [rus. Colligit amentes, & adhuc terrore pa- 

Quilibet alter agat portantes lumina cur- ventes 

Si nemo est, omnesque Dei non posse Plioebiis equos : stimuloque domans & 

fatentur; verbere saevit : 

Ipse agat : ut saltern, dum nostras ten- Ssevit enim, natumque objectat, St ini- 

tat habenas, 390 putat illis. 400 

Orbaturapatresaiiquandofulminaponat. At pater omnipotens ingentia moenia 

Turn sciet, igniptdum vires expertus coeli 

equorum. Circuit : &, ne quid labefactum viribus 

Non meriiisse necem, qui non bene rex- ignis 

erit illos. Corruat, explorat. Quse postquam fir- 

Talia dicentemcircumstant omnia Solem ma, suique 

Numina : neve velit tenebras indticere Boboris esse videt : terras, Uominmnque 

rebui, 393 labores 



70 OVID'S METAMORPHOSES. 

Earth and her toiling sons he next survey 'd, 
Where most Arcadia claim'd his partial aid; 
Her trembling tides not daring yet to flow, 535 

Her fountains, panting in the caves below, 
The God restor'd, and gave to earth again 
Her verdant carpet, and her bearded grain; 
With budding leaves refresh'd the sultry scene. 
And cloath'd the forests in their i;yonted green. 540 
Thus coursing to and fro, the wand'rer spied 
Renown'd Calisto, fair Arcadia's pride; 
His heart, still faithless to hi^ wedded dame, 
Throbb'd Avith delight, and own'd the am'rous flame* 
To cull the fleecy store, not her's the care, 545 

Or bind in fancied forms her braided hair ; 
Her flowing locks a simple fillet prest, 
A simple clasp confin'd her flowing vest j 
EnroU'd in Dian's train, and skill'd to throw 
The well pois'd jav'lin, or to bend the bow, 550 

Mount Maenalus saw bounding o'er his height, 
No nymph more grateful to the queen of night. 
How short is mortal joy ! Now Sol on high 
Had gain'd his midmost station in the sky ; 
Beneath a thick embow'ring grove the maid, 555 
Faint with the chace, reclin'd along the glade; 
Her unstrung bow beside her careless spread. 
Her painted quiver propp'd her weary head ; 

Perspicet. Arcadise lamen est impensiov Et mndo lave manu jaculum, mudo, 

illi 405 siimpserat arcum; 

Curasviae. Fontesque, & nondum auden- Miles eratPlioebes: nee Maenalon attigit 

tia labi ulla 41 & 

Flumina restituit. Dat terrae gratnina, Gratior h&c TriviSB. Sed nulla potentia 

frondes longa est. 

Arboribus; IsEsasque jubet revirescere Ulterius medio spatium Sol alius habe> 

sylvas. bat ; 

Dum redit, itque frequensj in virgine Cum subit ilia nemus, quod nulla ceci- 

NonacrinS derat aetas. 

Haesit: &accepticalueresubossibusignes. Exuit hie humero pharetram, lentosque 
Non erat hujua opus lanam mollire tra- retendit 

heiido ; Arcus: iiique solo, quod texerat herba. 
Nee positu variare comas. Ubi fibula jacebat : 42« 

vestem, Et pictam posit& pharetram cervice pre-- 
ViUacoercuerat nejiectos alba capillos, mebat. 



BOOK II. 71 

Her. thus unguarded, crafty Jove espied — 

This lovely prize be mine, the thund'rer cried ; 560 

E'en should ray queen suspect the stolen bliss, 

How weak her hate oppos'd to joy like this. 

Strait he assum'd Diana's garb and face, 

And cried, O fav'rite of my virgin race ! 

Say, o'er what mountain pass'd the sylvan train : 565 

To whom Calisto, starting from the plain, 

All hail ! great Dian ! Goddess of the grove. 

Greater in my esteem than mighty Jove, 

E'en did he hear me speak — Jove laughing heard 

Himself thus strangely to himself preferr'd ; 570 

Then kisses gave which spoke a lover's heart, 

More warm than suits a virgin to impart. 

The maid prepares to tell the varied chace. 

The God prevents her with a strict embrace. 

Against his aim, now obvious grown, she strove, 575 

But who of mortal born can conquer Jove? 

Had'st thou, Saturnia, jealous dame, beheld, 

Compassion, sure, thine anger had repell'd ! 

The sated God regains the heav'nly height ; 

The fair abhors the grove, and in her flight 580 

Had nearly left upon the turf below, 

Her well-stor'd quiver and suspended bow. 

Lo Dian ! now, and all her choral train. 

From Maenalus descending, sought the plain : 

Jupiter lit vidit fessam, & custode va- Ona venata foret sylva narrare parantem 

canleni ; [inquit : Iinpedit amplexu, nee se sine criinine 

H^if certe conjux fariiim mea iiesciet, prodit, [niina potsit, 

Aut si rescierit ; sunt 6, sunt jiirgia tanti. Ilia qiiidem contra, quantum mndo fce- 

Protinus iiiduilui facicni culliimque Di- (Aspiceres utinam, Saturnia, milior es- 

anae: 425 ses !) 43i 

Atque ait, O CQmitum virgo pars una Ilia quidem pugnat : sed quje superare 

inearum, puella. 

In quibus es veiiata jugis .' de cespite Quisve Jovem poterat ? superum petit 

virgo asthera victor [sylva. 

Se levat: &, Salve numen, me judice, Jupiter. Huic odiomemus est, & conscia 

dixit, Unde, pedem referens, pene est oblita 

Audiat ipse licet, majus Jove- Ridet, & pliaretrain 

audit ; ToUere cum telis, &, quern suspepderat, 

Et sihi prslerri se gaudetj & oscula jun- arcura. 440 

git; 430 Ecce, suo comitata chore Dictynna per 

Nee moderata satis, nee eic a virgiiie altum [ferarum, 

danda. Msenalun ingrediens, k cxde superb» 



72 OVID'S METAMORPHOSES. 

Proud of the spoils, she call'd her fav'rite maid, 585 

Calisto falter'd, nor the call obey'd, 

Mistrusts the queen, and fears a second Jove ; 

But when she sees the nymphs around her rove. 

No fraud suspects, nor dreads a new disgrace, 

But joins the buxom daughters of the chace. 590 

Alas! how rarely do we see combined 

An honest countenance and guilty mind ! 

No more with Dian leagued, she joys to wield 

A hunter's jav'lin foremost in the field; 

Her downcast eyes and falt'ring tongue proclaim 595 

An outward token of her inward shame. 

Had not the Goddess been a spotless maid, 

A thousand symptoms had the truth betray 'd. 

Yet Fame reports, that her attendant crew 

The cause develop'd, and the secret knew. COO 

Nine waning moons had shed their silver rays, 

"When Dian, fainting in her brother's blaze. 

Sought a cool grove, whence, in transparent flow, 

A river murmur'd o'er the sands below; 

In sportive mood her iv'ry foot she laves, 605 

And loves the coolness of the rippling waves. 

Here let us bathe, she cries, my sylvan maids. 

No human eye can pierce these bow'ring shades. 

Calislo blush'd, the rest the call obey, 

She slights the summons, and attempts delay. 610 

Aspicit hanc, visamque vocat : clamata Mille notis culpam. Nymphffi sensisse 

refugit; ferunlur. 

Et timuit pTimo, ne Jupiter esset in illS. Orbe resurgebant Lunaria cornua nono ;• 

Sed po«tquam pariter Nymplias incedere Cum Dea venutrix, fraternis languida 

vidit ; 443 flaramis, 

Sensit abesse dolos : numemmque acces- Nacta nemus gelidum : de quo cum mur- 

sit ad liarum. mure labens 43S 

Heu quam difficile est, crimen non pro- Ibat, el ivttritas versabat rivus arenas. 

dere vultu ! Ut loca laudavit j snmmas pede contigit 
V'ix oculos attollit humo: ner, ut ante undas. 

solebat. His quoque laudatis, Procul est, ait, ar- 
Juncla Dex lateri, nee. toto est agmine biter omnis: 

prima: Nuda superfusis tingamus corpora lym- 
Sed silet; et laesi dat signa rubore pu- phis. 

doris. 450 Parrliasis erubuit. Cunctsvelamina po- 

Et (nisi quod virgo est) poterat sentire nunt ; 4(50 

Diana 



BOOK. ir. ^ 7^ 

*rhe nymphs by force disrobe her, and proclaim 

Her alter'd figure, and her ruin'd fame ; 

Appall'd, she strives the growing truth to hide : 

Hence, cries the Goddess, witli indi<i;nant pride, 

No more a huntress join thy queen's pursuit, 615^ 

Nor taint my vot'ries, nor my streams pollute. 

This Juno saw, and in a proper time, 

With heavy vengeance visited the crime. 

No pause her anger knew, when born of Jove, 

Young Areas, issue of adull'rous love, 620 

Beheld the light: with fury glancing eyes 

She views the infant, and indignant cries, 

'Tis well ; this teeming concubine prolongs 

Jove's vagrant folly, and Saturnia's wrongs : 

Soon shalt thou, slave, in tears thy guilt repine., 625 

That faultless figure shall no more be thine ; 

No more thy boasted beauty shall impart 

Illicit pleasure to my husband's heart. 

She spoke: and in her hair her fingers wound, 

Then hurl'd the hapless victim to the ground. 630 

The prostrate wretch upheld her arms in air, 

Her suppliant arras are cloth'd in sable hair, 

In circling folds her hands each other meet, 

And arm'd with claws, now take the place of feet, 

Those lovely lips that tempted Jove to sin, 635 

Deform'd and dark, extend in savage, grin; 

Una moras quasrit. Dubitanti vestis Utfcecundafores : fieietque in juriapartu 

ademta est : [men. Nota: Jovisque niei testatum dedecus 

Qua posita, nudo patuit cum corpore cri- esset. 

AtlonitEe, manibusque iileiHm celare Hand impune feres: adimam tibi nempe 

volenti, [fontes,- figuram, 

I procul hinc, dixit, nee sacros pollue Qua tibi, quaque places nostro, impor- 
Cynthia: deque suojussit secederercetu. tuna, marito. *7< 

Senserat hoc olim magni matrona To- Dixit: et, adverse prensls a fronte ca 

naniis : " [poenivs. pillis, 

Distuleratque pravea in idonea tempora Stravil liumi pronam. Tendebatbrachia 
Causa mors nulla est: et jam puer Areas supplex: 

(id ipsum _ Brachiacoeperuntnigris horrescerevillis, 

Indoluit Juno) fuerat de pellice natus. Curvarique manus, et aduncos crescerc 
Quo simul obvertit saevam cum lumine in ungues, , \ 

mentem; 47O Officioque pedum fungi; laudataq«» 

Scilicet hoc unum restabat, adultera, quondam 

dixit, Ora JOTi, lato fieri defoymia ricta. 

NO. II. K 



74 OVID'S METAMORPHOSES. 

l>fo more the Imman voice Calisto knows, 

To melt in pray'r the author of her woes; 

From her hoarse throat a harsh and angry sound 

Dispenses terror all the realms around ; 640 

Yet still the mem'ry of the former fair 

Exists unfaded in the grov'lling bear. 

Her grief she testifies in groans and sighs, 

Uplifts her paws in anguish to the skies, 

And of th' ungrateful author of her shame, 645 

Thinks what her tongue forbids her to proclaim. 

Ah ! then how oft afraid to rest alone 

In desert woods, to mansions once her own 

She wanders back ; how oft affrighted bounds 

O'er craggy mountains from the op'ning hounds. 650 

The huntress fears the hunters on her way, 

Yet flies the gaze of kindred beasts of prey ; 

Herself a bear, from bears would fain retire. 

And dreads the wolves, altho' a wolf her sire. 

Now fifteen summers past, her son began, 655 

His boyhood ended, to appear a man ; 
To catch the game, the cautious youth besets 
Arcadia's forests with his winding nets ; 
And meets his unknown mother in the wild ; 
His unknown mother recognis'd her child, 660 

And ey'd her darling with maternal joy: 
Her ardent gaze alarm'd th' unconscious boy ; 

JJeve pieces animos, el verba siiperflua Sspeferis lafuit visis : oblita quid esset; 

flectant ; [naxque, Ursaque conspectos in montibus horruit 

Posse loqui eripitur. Vox iracuiida, mi- iirsos; 

Plenaq e terroiis raiicode gutture fertur. Pertimuiiquelupos ; quamvis pater esset 

Aleus ant jquatamen facta quoqiie mansit in illis. 495 

inursS; 485 Ecce Lycaoniae proles ignara parenti 

Assiduoque SUDS gemitu testata dolores, Areas adest, ter quinque fere natal ibus 

Qualescunque manus ad coelutn ei sidera actis ; [a|)tos, 

lollit; Diimque feras sequitur; dum saltiis digit 

Ingratfin\que Jovem.iiequeat cum dicere, Nexilibiisque plagis sylvus Erymanthidas 

sentit. ambit. 

Ah quoti( s, sola non ausaquiescere sylva, Incidit in niatrcm: quse reslitit Arcade 

Ante domum, quondamque suis erravit vis6; 500 

in agris ! 490 F.t cognoscenti similis fiiit. Ille refiigitj 

Ah quoties per saxa canum latratibns Immotosque oculos in se sine fine tenen- 

attaest! [fuait ! tem [aventi 

yenatrixque metu venantitm lerrita Nescius extimuitj propiusque accedere 



BOOK II. 75 

And as the bear in fondness nearer prest, 

Young Areas aira'd an arrow at her breast : 

But Jove, the horrid purpose to confound, 665 

By changing both, anticipates the wound ; 

Wafts in a whirlwind thro' the fields of air, 

And plants in heav'n the constellated pair. 

Indignant Juno views with sparkling eyes, 

The hated harlot glilt'ring in the skies : 670 

To Tethys, and Oceanus the seer, 

Whom mortals honor, and the Gods revele, 

She strait descends; their wat'ry mansion gainsj 

■Reveals her anger, and the cause explains. 

Ask you why heav'n's majestic queen endures 675 

To quit her birth place, and to visit yours ? 

Another Juno now usurps the sky; 

Either this tongue proclaims a labour'd lie, 

Or where the arctifc circle bends, to roll 

A shorter circuit round the northern pole, 680 

Soon as the world is hid in shades of night, 

Two new made stars shall dart their spurious light. 

Who now will fear Jove's counteracted mate ? 

Who will not scoff at Juno's harmless hate ? 

How great my pow'r, my plans how sure to last ! 6S5 

How wide my empire, and ray sway how vast ! 

She whom 1 chang'd a woman, in the skies 

Now shines a Goddess, and my wrath defies. 

Vulnifico fuerat fixurus jiectnra telo. Mentiai, obscurum nisi iiox cum fecerit 
Arcuit omnipotens ; pariterque ipsosque orbem, 

nefasque 503 Nuper honoratas summo mea vulnera 

Sustulit; et celeri raptos per inaiiiaveiito coelo ilS 

Imposuitc(jelo, vicinaque sidera fecit. Videriiis Stellas illic, ubi Circulus axera 

Intumuit Juni, postquam inter sidera Ultimus extremuni spatioque brevissi- 

pellex inns ambit. 

Fulsit ; et ad canam descendit in aequora Est vero, cur qiiis Jiinonem Isedere nolit, 

Tethyn, Offensamque tremat; quK prosim sol». 
Oceanumque senem, quoiiim reverentia nocendo ? 

niovit 510 En ego quantum esi ! quam vasta po-i 

SacpeDeos; causamque viae scitantibus lentia nostra est ! 

infit; Esse honiinem vetui : facta est Dea. Sic 
QuKriii^ setbereis quare regina Deorum ego ncenas 591 

Sedibus luic adsim ? pro me tenet altera Sontibus impono: sic est nnea magtia 

eoelum. potestas 1 

K 2 



76 OVID'S METAMORPHOSES. 

Let Jove my victim's female form restore, 

And give to her what lo gain'd before. 690 

Or let him place her in the nuptial bed. 

Repudiate Juno, and Calisto wed. 

Oh I if a daughter's wrongs attention gain, 

Liet not the Bear invade your azure main ; 

Since Jove ordain'd it, let the guilty fair 695 

Dart from above her meretricious glare, 

But ne'er allow the concubine to lave 

Her tainted body in your limpid wave. > 

They nod assent. Saturnia quits the main, 
Deck'd in the starry spoils of Argus slain, 700 

Her gaudy peacocks spread their wings, and bear 
The glitt'ring car, self-pois'd in purple air. 
'Twas then, loquacious crow, a sable gloom 
Veil'd thy white wings, and darken'd ev'ry plume ; 
Ere while thou shon'st the feather'd choir above, 705 
Thy snow-white plumage sham'd tlie spotless dove, 
The web foot bird whose loud portentous scream 
Sav'd falling Rome, the swan who loves the stream, 
Ne'er equali'd thee, till fate conspir'd to teach 
The mournful evils of unbridled speech j 710 

Thy mad loquacity became thy curse. 
And chang'd thy hue from white to white's reverse. 

Throughout all Tliessaly no blooming fair. 
In charms with sweet Coronis could compare ; 

Vindicet antiquain faciem, vultftsqiie fe- Tarn nuper pictis cseso pavonibus ArgOj 

rinos Qiiam tu nuper eras, cum tandidus ante 

Detrahat ; Avgoric& quod in ante Pho- fuisses, 

ronide fecit. Corve loquax, subito nigrantes versus in 

Cur non et pulsd ducat Junone, meoque alas. 53* 

Collocet in thalamo, socerumque Ly- Nam fuit hsec quondam niveis argentea. 

caonasumat? 5Q6 pennis 

At vos si laesae contemtus tangit aUitnnse; Ales, ut isquaret totas sine labecolutn- 

Ourgite caeruleo septem prohibete Trio- bas ; 

nes ; Nee servaturis \igili Capitolia voce 

Sideraque in coelo stupri mercede recepta Cederet anseribus, nee amanti fiumina 

Pellite : ne puro tingatur in aquore pel- cycno. 

lex. 530 Lingua fuit damno : lingu& faciente lo- 

Di maris annuerant. Habili Saturnia quaci, 540 

curru Qui color albus erat, nunc est contrariits 

Jngveditur liq,uidum pavonibus aEra pic- albo. 

tisi fuicuiMriutQiafquaaiLarisssaCoroniSf 



BOOK II. ^ 

Chaste in appearance as the queen of nighf , 715 

She pleas'd the unsuspecting God of light. 

The crow, Apollo's bird, the fair suspects, 

Observes in ambush, and her shame detects, 

Then flies to Phoebus on exulting wing, 

To tell the scandal to the radiant king; 720 

The daw, light flutt'ring, follow'd close behind. 

Intent the motive of his speed to find ; 

The motive known, Return, th' adviser cries, 

Stay thy vain course, nor ray advice despise, 

Let what I was, and what I am, reveal 725 

The fatal error of officious zeal. 

In former times, Minerva, martial maid. 

From her own Athens secretly convey'd 

Young Erichthonius, who no mother knew, 

And in an ozier basket hid from view; 730 

With Cecrops' daughters she the infant left, 

And strict enjoin'd them to conceal the tlieft. 

Hid in an elm I peer'd the leaves between, 

O'eiheard the compact, and o'erlook'd the scene. 

Herse and Pandrosos the charge obey, 7S5 

The third, Aglauros, less discreet than they. 

Her sisters summon'd, and to view reveal'd 

The dragon footed babe within conceal'd; 

I told Minerva, but ray zeal was vain, 

Th' ungrateful Goddess drove me from her fane, 740 

Non fuit Hsemonia. Placuit tibi, Del- Clauserat ActJEO texa de vimine cistS.; 

phice, certe, [ales Virginibusque tribus gemhie de Cecrope 

Dun vel casta fuit vel, inobservata. Sed natis 553 

Sensit adulterium Phcebeius : lUque la- Hanc legem dederat, sua ne secreta vide- 

tentem 54j rent. 

Detegeret culpani non exorabilis index, Abdita fronde levi densa spectilabar ab 
Ad domiiium tendebat iter : qaein gar- ulmo, 

rula motis Quid facerent. Commissa duae sine 
Conseqnitur pennis, scitetur wt omnia, fraude tiientur, 

comix. Pandrosos atque Herse. Timidas vocat 
Audit^que viae causS, Non utile carpis, una sorores 

Inquit, iter; ne sperne mes prsesajia Aglauros: nodosque manu diducit : at 

lingiis. 530 intus 500 

Quid fuerira, quid simque, vide; me- Infantemque vident, apporrectumque 

ritumqiie require: draconem. 

Invenies nocuisse fidem. Nam tempore Acta Deae refero, pro quo milii gratia 

quodam [ creatara, talis 

Pallas Erichthonium, prolem sins matre Bedditur^ utdicar tuteiapuUa Minerrsj 



78 OVID'S METAMORPHOSE^. 

And bade (lie bird of night enjoy my place.- 

Then let my story warn the featherVl race, 

When the tongue rules what perils intervene. 

Perchance you think the alienated queen 

Ne'er lov'd the daw, if such your thoughts, away/ 

And from Minerva learn what now I say. 746 

Tho' angry, she disdains to do me wrong. 

And public rumour verifies my song; 

Greece saw me born a fair and royal maid, 

My sire, Coroneus, Phocis' sceptre sway'd. 750 

Then taunt me not: rich suitors in my train. 

My beauty woo'd, but beauty prov'd my bane. 

As with slow steps the wat'ry waste beside, 

I trac'd the sandy margin of the tide, 

Neptune beheld, and kindling strove to reach 755 

His ara'rous purpose by persuasive speech; 

Scorning his suit, my backward course I sped, 

Force he prepar'd, and follow 'd where I fled ; 

O'er the soft sand with bootless toil I ran. 

The Gods implor'd, and supplicated man: 760 

Earth gave no succour, but with pitying aid, 

A heav'nly virgin sav'd a mortal maid. 

As thus I fled, each outstretch'd arm assumes 

A sable hue, and waves in flutt'ring plumes; 

To cast away my floating vest I tried, 7G5 

The feather'd garb is rooted to my side ; 

Et ponar post noctisavem. Meapoena Vidit, et incaluit pielagi Deus : utqtie 

volucres precando 

Admonuisse potest; ne voce pericnla Tempora cum blandis absumsit inania' 

quaerant. 665 verbis ; 575 

At puto lion ultvo, nee quicquam tale Vim parat, et sequltur. Fiigio, densum- 

rogantem [quaeras : querelinquo [arenS. 

Me petiit. Ips4 licet hoc a Pallade Littus, et in niolli neqiiicquam lassor 

Quamvis irata est, non hoc irataiiecabit. Inde Dens, hominesque voco : nee con- 
Nam me Phocaicd clarus tellure Coro- tigit ullum 

neus Vox mea mortalcm. Mota est pro vir- 
(Nota loquor) genuit. Fueramque ego gine virgo, 

regia virgO; 570 AuxUiunique tulit. Tendebam brachia 

Divitibusque piocis (ne me contemne) ccelo; [pennis. 

petebar. [lentis Bracliia coeperunt levibus nigrescefe 

Forma mihi nocuit. Nam dum per tillora Rejicere ex humeris vestem molibar; at 
Passibiis, ut soleo, supima spatiarer iUa [imas. 

arena, Pluma erat^ inque cutem radices egerat 



BOOK ri. 79> 

To clasp my breast, my hands I strove to join, 

But hands or breast are now no longer mine; 

I ran, no sinking sands my speed restrain, 

Light floating pinions raise me from the plain, 770 

To realms of air my upward flight I press'd, 

And perch'd triumphant on Minerva's crest. 

But honor faded is an empty boast, 

Nyctimene has gain'd my vacant post : 

Chang'd to an owl for spurning Nature's law, 775 

She veils my glory, and o'ertops the daw. 

Is the dire truth by Fame's loud trumpet blown 
All Lesbos o'er, conceal'd from you alone ? 
That vile Nyctimcne, by madness led, 
Attain'd her father's violated bed: 780 

Her conscience still the guilty bird invades, 
She hates the sun, and hides her head in shades; 
Tije feather'd race a'bhor her as she flies, 
And join to hunt her from th' insulted skies. 
Thus spoke the daw : when thus the crow replied, 785 
May all thy boding ills thyself betide ; 
I spurn thy council, and thy omen slight. 
He spoke : and to Apollo wing'd his flight j 
Betray'd Coronis, pointed out the youth, 
And told his lord the whole invidious truth. 790 

Soon as the God his fair one's treach'ry found. 
The with'ring laurel droop'd his brows around, 

Plangere quda ir.eis conabar pectoia Nyctimenen ? avis ilia quidem ; sed con- 

palmis; scia culpae, 

Sed neque jam palmas, nee pectora mida Conspectum lucemque fugit, tenebrisqiie 

geri-bani. pudorem 

Cunebani; iiec, ut ante, pedes retinebat Celat; et a cunctis expellitur aitliere 

arena ; 583 toto. 5Si 

Et eumin^ tollebar humo. Mox acta per Talia dicenti, Tibi, ait, revocamina, 

auras r.orvus, 

Evehor, et data sum comes inculpata Sint precor ista malo. Nos vanum sper- 

Minerv«. iiimvis omen. 

Quid tameii hoc uprodest, si diro facta Nee roeptum dimittit iter; dominoque 

volucris [lionori ? jacentem 

Crimine Kyclimene nostrti successit Cum juvene Haemonio vidisse Coronida 

An, quae per totam res est notissima narrat. 

Lesbon, [cubile Laurea delapsa est audito crimine aman- 

Non audita libi est .' patriutn temerasse tis; 6ua 



m OVID'S METAMORPHOSES. 

Pale grew Iiis cheek, bis eyeballs flash'd with fire, 
His trembling fingers dropp'd the sacred lyre. 
Then mad with rage, on dire revenge intent, 795 

He snatch'd his arrows, and his bow he bent, 
Aim'd at Coronis with relentless haste. 
And pierc'd the bosom he before embrac'd. 
She groan'd, and from the wound the weapon tore, 
Bath'd her white body with the crimson gore, 800 
And cried ; Thine ire, much injurd God, is right, 
Yet sure thy child might first have seen the light j 
Now by one blow we sink in kindred death : 
She spoke, and yielded with a sigh her breath. 
Her lovely form an icy chill invades, 805 

And her soul joins the disembodied shades. 
Phcebus too late his fatal rage repents, 
Loaths his own anger, and his loss laments 5 
He hates the bird who forc'd him thus to view 
Himself dishonour'd, and his love untrue : 810 

Detests the hand that caus'd her blood to flow, 
Abjures the arrow, and abhors the bow ; 
Hangs o'er her corse to stay the shafts of fate. 
And tries his health dispensing pow'rs too late. 
Vain tlie attempt, for now the fun'ral pyre 815 

Prepar'd to wrap her lifeless limbs in fire ; 
Then a loud groan (for tears can ne'er disgrace 
The radiant features of the heav'nly race) 

Et pariler vult usque Deo, plectrijniqiie, Pocnitet, lieu I sevo poenEe crudelis aman- 

colorque [abira; tern; [odit ; 

Excidit. Utque animus tumida fervebat Seque, quod audierit, quod sic exarseiit, 

Arnia assueta capit ; flexunique a lonii- Odit avcm, per quam ciimen causainque 

bus ai;cum [juncta dolendi [l""-'. mamimque 

Tendit : et TTTa suo toties cum peclore Scire coactus erat ; nervumque, arcum- 

Indevitato traje'^it pector.i telo. 60'> Odit; cumquemanu temeraria tela sa- 

Icta dedit gemituni, tractoque a vulnere giltas. [cere fata 

feiro, [ore: Collapsamciue fovet; seraque ope viii- 

Candida Puniceo perfudit membra cru- Nititur; et medicas exercet inaniter 

Et dixit, Potui poenas tilii, Phoebe, de- ailes. * 

disse; [in una. Qu8e poslquam frustra tentata, rogum- 

ged peperisseprius. Duo nunc morienuir que paiari 

Hacleuus; et pari er vitam cum san- Sensit, etarsuros supremis ignibus artus; 

guine ludit. eio Turn Vf ro geiuilus (neque enim ccelestia 

Corpus inane aninise frigus letale se- tingi 

cutumest. Ora decetlacry mis) alto de cordepelilos 



COOK II. 81 

Dra^n in deep sorrow from his heart, declares 
His inward grief and agonizing cares. 820 

So when the fatal axe is rais'd on high, 
To bid the calf on holy altars die, 
The cow, its mother, eyes the murd'rous deed, 
And grieves to view her milk-white ofFsipring bleed. 
The God in fun'ral pomp his victim dress'd, S'25 

Embrac'd, and pour'd rich odours on her breast; 
Yet ere she slept within her fiery tomb, 
He snatch'd his unborn infant from her womb. 
Chiron within his cave the babe protects — 
Th' officious crow a rich reward expects ; 8S0 

But Phoebus soon the bird to vengeance dooms, 
And bids the babbler croak in sable plumes. 
The Centaur, Chiron, in the desart wild, 
Proud of the honor, rear'd the heav'nly child. 
Soon Chiron's daughter his retreat explores ; 835 

Born on a rapid river's shelving shores, 
Ocyroe her name ; her tresses hung 
In wild disorder o'er her shoulders flung ; 
Her magic skill outsoar'd her lowly state, 
And bade her sing the mysteries of fate. 840 

Prophetic wisdom" now the maid inspires, 
Full of the God, and glowing with his fires, 
Thus to the babe she tells her mystic tale : 
Hail man's restorer ! ^Esculapius hail ! 

Edidit. Haad aliter, quam cum spec- Semifer interea divinse stirpis alumno 

tante juvenoa Lsetiis erat; mistoque oneri gaudebat 

Lactentis vituli, dextra libratns ab aure, honore. 

Tempera discussit claio cava lualleus Ecce venit rutilis humeros protecta ca- 

ictu, 625 pillis 635 

Ut tamen ingratos in pectoia fudit odoies, Filia Centauri: qnam quondam Nyir.pha 

Et dedit amplexus, injustaque jusla pe- Chariclo, 

regit : FUiminis in rapid! ripis enixa, vocavit 
Non tulit in cineres labi sua Plicebas ' Ocyroen. Non haec artes contenta pa. 

eosdem teriias 

Semina: sed natum flammis uteroque Edidicisse fiiit : fatornm arcana canebat, 

. parentis Ergo ubi fatidicos concepit mente fii- 

Eripuit; geminique tulit Cliironis in rores, 640 

antrum. 630 Incaluiique Deo, quern clausum pectore 

Sperantemque sibi ncn falsEe praemia habebat ; 

linguae Aspicit infantem, Totique salutifer orbi 

Inter aves albas vetuit considere corvum. Cresce puer, dixit : libi se mortalia ssb^is 

MO. II. L 



82 OVID'S METAMORPHOSES. 

Benignant Sol irradiates thy birth, 845 

To snatch from pale disease a suiF'ring earth; 

I see thy skill avert dread Pluto's dart, 

And souls again embodied own thy art. 

Indignant heav'n, at length, thy life invades, 

And Jove's own eagle wings thee to the shades; 850 

A two-fold birth thy favour'd soul shall save, 

Snatch'd from the womb, triumphant in the grave ; 

JBorn of a God, and as a mortal slain, 

Death shall exalt thee to a God again. 

Thou, too, dear father, whose immortal birth 855 

Seem'd to imply eternal life on earth, 

Death thou shalt covet, when the Hydra's wound 

Spreads baneful venom all thy limbs around. 

Till the three sisters cut thy fatal thread. 

And pitying heav'n unite thee with the dead. 8G0 

Here ceas'd the maid : for Fate forbade the rest. 

Tears bath'd her cheek, and sorrow swell'd her breast. 

Then thus again. The fates my iitt'rance chain, 

And when I strive to speak, my speech restrain. 

Believe me, sire, 'tis not this skill of mine 865 

Provokes the vengeance of the pow'rs divine, 

Oh, that the future I could fail to trace ! 

Soon shall I boast no more the human face, 

Chang'd to a mare, a well known form I gain, 

I graze the field, and bound along the plain. 870 

Pori>ora debebvmt: animas tibi reddere Teque ex setevno patieutem uumiiia 

adembas mortis [solvent. 

Fas erit. Idque scmel D3s indignantibus EfEcicnt : triplice^qiie Dene tua fi!a re- 

ausus, f>4& Bes'ab^t fatis aliquid ; siispirat ah imis 

Posse dare hoc iterum flamma probibe- Pecioribiis, lacryina;qiie genis labuntur 

bereavpa: obortae : PbS 

Eq'.ie Deo corpus Pes exsaiigue; Deusque, Atque ita, Prsevertunt, inquit, me fata; 

Qui inodn corpus eras : et bis tua fata vetorque 

novabis. Pluraloqui; vocisque mese praicludituf 

Tu quoque, care pater, non jam mortalis, usiis. [iram 

et revis Won fu^rant arles tanti, quae niiminis 

Omnibus ut maneas, nascendi lege orea- Contraxfire milii. Mallein nescisse fu- 
nis ; fiiO tura. 660 

Posse mori cupies turn, cum cruciabere Jam iniiji subduci faiiesbumana videtur: 

dirae Jam cibus herba placet: jam latis currere 

Sanguine serpentis per sancia membra c-ampis [pora vertor. 

tfi-^pto. Impetus est} in equam, cognataquc cor- 



BOOK II. 83 

\Vhy thus, ye Gods, let loose your vengeful ire ? 
Leave me, at least, half human, like my sire. 
She murni'ring spoke. No other sounds succeed ; 
No more a woman, yet not quite a steed : 
Compound of both, her wild ambiguous speech 875 
To neither turns, yet seems to mimic each. 
Soon the loud neigh denotes the change complete, 
Prone on the earth her arms extend in feet, 
Her nails, her fingers, now elude the sight, 
Exchange to horn, and in a hoof unite ; 880 

Her robe loose flutt'ring in a tail descends. 
Her neck grows longer, and her mouth extends ; 
Her scalter'd tresses still the braid disdain, 
Shade her right shoulder, and become a mane. 
Nought of Ocyroe is left, her name, 885 

Voice, figure, features are no more the same. 

The Centaur wept, and vainly pious pray'd 
Thee, Delphic Phoebus, to afford thine aid. 
Ev'n hadst thou pow'r Jove's edict to restrain, 889 
Thine absence, sure, that pow'r had render'd vain. 
Driv'n from the skies, a wand'ring shepherd grown^ 
Elis, Messene, claim'd thee for their own; 
Thy matchless form a russet mantle wore, 
A rugged rural staff thy left hand bore ; 
Thy right a pipe, by Pan compos'd with art, 895 
Love gave the wound, and music heal'd the smart. 



Tola tamen quare ? pater est mihinempe In dextras abiere jubas: p riterqueno. 

biformis. 6Sd vata est 

^alia diccnti pars est extrema querela Et vox et facies. Nomeii quoque moTis'ra 

llitellecta paium : confusaque verba dedere. 6Tj 

fueie. Flebat, opemque Uiam fiustra Pliilj'- 

Mox iiec verba qiiidem, nee equs soniis reiusheros, [niaglii 

illevidetur; [pore certos Delphiie, poscebat. Sed nee rescindere 

Sed simulanti* equam : parvoque in tern- Jussa Jovis poteras : nee, si rescindere 

Edidit hinnitus: et brachia iiiovil in posses, 

herbas. Tunc aderas. Elin, Messeniaque arva 

Tu.m digili coeunt; et quinos alligat colebas. 

ungues fi70 IlKid erat tempus, quo te postoria pellis 

terpetuo cornu levis ungula ; crescit et lexit; onusque fuit baciihim syUcstre 

oris, sinistra; : 6Sl 

Et colli spatium : longas pars maxima Altcrius, oiispar septenis fistula cannis. 

palla- [jacebant, Dumque amor est cura^j dt«)n te fU<t 

Caudu fit. IJtque Vagi crines'per colla fistula mnlcct.: ' 

1.2 



U OVID'S METAMORPHOSES. 

While thus (he God his soul to Cupid yields, 

His oxen wander in the Pjlian fields ; 

Slj Maia's son beheld the cattle rove, 

Lur'd from the plain, and hid them in a grove j 900 

An aged hind, well known to rural fame, 

Observ'd the theft, and Battus was his name ; 

Great Neleus' herdsman, he his cattle feeds. 

His pasture guards, and tends his gen'rous steeds. 

The God with gentle pressure drew aside 905 

The aged shepherd, and suspicious cried. 

Who e'er thou art, should any pass this way. 

And ask if thou hast seen his cattle stray. 

Say thou hast not : and to increase thy gains, 

Here, take this milk-white heifer for thy pains. 910 

He spoke, and gave. The hind with glad surprise 

Receives the profFer'd bribe, and thus replies; 

Depart in peace. Sooner shall this make known 

The theft. He spoke, and pointed to a stone. 

Jove's furtive son now walk'd across the plain, 915 

But soon in alter'd shape came back again. 

Say, shepherd, cried the God, didst thou behold 

A drove of oxen wander from the fold ? 

Aid me to trace the spoiler, and I vow, 

Thy gain shall be a heifer and a cow. 920 

Battus the lowing pair delighted ey'd, 

Received the double bribe, and treach'rous cried, 

IncustnditJE Pylios memorantur in agros Nulla rependatur; nitidam cape preemia 

Processisse boves. Videt has Atlaniide vaccaiti. 

Maia 6Sd Et dedit. Accepld voces has reddidit 

3Natus-, et arte E«4 sylvis occultat abac- hospes : 095 

tas. [inillo Tutus eas. Lapis isteprius tua furta lo- 

Senserat hoc furtum nemo, nisi notus quatur. 

'Buie seuex. Battum vicinia tcta voca- Et lapidem ostendit. Simulat Jove natus 

bant. abire. 

^Divitis hie saltus, herbosaque pascua Mox redit : et, versS. pariter cum voce 

Nelei, figura, 

Nobiliumquegregescustos servabat equa- Rustire, vidisti si quas h&c limite, dixit, 

rum. eyo Ire boves; fer opera: furtoque silentia 

Hunc timuit, hlandaque manu seduxit : deme. 70« 

et, Eia, [requiret Juncta suo pretium dabitur tibi foemina 

Quisquis es, liospc-s, ait, si forte ariuenta taiiro. 

Ha>c aliquis vidisse nega. Neu gratia At senior, postqiiai» merces geminata, 

fattu Sub illi^ 



BOOK II. 85 

Behold yon mountain's brow — go seek them there — 
And lo ! beneath the mountain's brow they were. 
Hermes, with laughter cried, Perfidious elf, 925 

Is this thy fraud ? Betray me to myself» 
Then for his knavish folly to atone, 
The old informer hardens into stone. 
Touchstone 'tis call'd, where still remains confin'd 
In rocky durance the perfidious hind. 930 

Borne upward o'er Munychia's fertile height, 
On equal wings now Hermes took his flight, 
And saw extended on the earth below, 
Ljcaius' forest wave, and Athens glow. 
'Twas on a day when damsels chaste and fair, 935 
With votive gifts to Pallas' fane repair; 
Each on her bead, with flow'ry wreaths array'd, 
Bears her pure offering to the heav'nly maid. 
The God beheld the lovely train reveal'd, 
Check'd his long flight, and in a circle wheel'd. 940 
As when the rapid kite, upborne on high. 
Sees the white victim on the altar die, 
He marks th' expected prey, enjoys the wound. 
While stand the sacred ministers around; 
Irapell'd by hope, unwilling to renounce, 945 

Fix'd to regale, and resolute to pounce ; 
Thus agile Hermes, wheeling round, divides 
The liquid air, and over Athens glides. 

Montibus, inqait, erunt. Et erant sub Venice supposito festas in Paltadis arces 

montibus illis. Piira tnronalis portabant sacra canisiris. 

Risit Atlaniiades: et, Me milii, perfide, Inde revertentes Deus aspicitales ; iier- 

prodis > que 

Me mihi prodis .' ait. Perjuraque pec- Non agit in rectum ; sed in orbem curvat 

toravertit 705 rundem. 71i 

In durum silicem ; qui nunc quoquedi- Ut voli'cris visis rapidissimamiltlusfxtis, 

citurlndex: Duni timet, et densi circumstant sacra 
Inque nihil merilovelusest infaraiasaxo. ministri, 

Hinc.Ee sustulerat paribus caduciier Flcctitvw in gyrum; nee longius audet 

alis : abire : 

Munychiosque volans agros, gratamque Spemciue suam motis avidus circumvolal 

Minervae alis. 7itf 

Despectabat humum, caltique arbusta Sic super Actseas agilis Cyllenius arces 

I.yc<3ei. 710 Inclinat cursus: et easdem circinat 

U!A ferte di,e casfie de morepuense auras. 



86 OVID'S METAMORPHOSES. 

As Lucifer's bright beams the stars outshine. 

As Luna, Lucifer, outglitters thine, 950 

So Herse soar'd above the virgin train, 

Grace of the throngs and glory of the plain* 

The son of Jove admir'd th' enchanting fair, 

And hover'd kindling in the realms of air : 

So from the Balearic engine flies 95B 

The rapid bullet thro' the yielding skies j 

With added motion added heat acquires, 

And glows above with unaccustomed fires. 

He stopt his course i on earth securely trod, 

No borrow'd form conceal'd the sportive God* OGdt 

Yet still the aid his native charms impart, 

Is made more potent by the aid of art* 

He smooths his locks, his vest in graceful fold 

Reveals the border, and displays the gold ; 

The sleep-compelling rod his hand assumes, 963 

And his white feet are grac'd with whiter plumes. 

Within the palace where great Cecrops dwells, 

Adorn'd with iv'ry, and emboss'd with shells, 

Three chambers stand, where j plac'd in kindred rows, 

Aglauros, Herse, Pandrosos repose ; 970 

One fix'd at either end her station keeps, 

And in the middle beauteous Herse sleeps. 

Aglauros saw, and bade the youth proclaim 

The motive of his course, and tell his name : 

^aatito apAendidior, quam cattera sidera, Quae qiiamqiiam jnstaest: cur4 tatlien 

fulget adjuvat illam : 

Lucifer; et quanto te, Lucifer, aurea Pennuketqne comas, chlamydemque, 

Phoebe i ut pendeat apte, [duruui : 

Tanto virginibus prEcslantior omnibus Collocat: ut limbus, totumque appaieat 

Herse Ut ters-s in dextra, qui soinnos ducit et 

Ibat : eratque decus potnys, comituiM- arcet, 73d 

que suarum. ' 725 Virga sit: ut tersis niteatit talaria 

Obstupuit fotm^ Jove natiis : et aftliere plantis. [cultos 

pendens Pars sccreta domfis ebore et testudine 
Non secus exarsit, quam cum balearica Tres habait tlialamos. Quorum tu. Pan- 
plumbum droso, dextrum, [Herse, 
Fundajacit. Volat illud, et incandescit Aglauros laevum, medium possederaf 

eundo : [ignes. Qus tenuit laevum, venitntem priraa no- 

Et qiios non habuit, sub niibibus invenit, tavit [ansa est, 

Vertititer; coEloque petit diversa relicto : Merturium : nomcnque Dei scitar'er 

Nee se dissimulatj tanta est fiducia for- Et causam adventus. Cui sic respondU 

miSt 73 1 Atlantis 



BOOK. II. 87 

To whom the son of Maia. Thro' the air 975 

The high behests of Jove, my sire, I bear, 

A sister's aid to yon sweet sister grant, 

And soon a heav'n-born race shall call thee aunt : 

*Twas this that drew me from the realms above, 

Herse the object, and the motive love. S80 

Scarce had he spoken, when the curious maid 

With the same treach'rous glance the God survey'd^ 

As when of late her sister train she led 

To Pallas' foundling in its ozier bed. 

She promises for gold to aid his cause, 985 

And for awhile the am'rous God withdraws. 

Minerva now, with anger-glancing eye. 

Beheld the maid, and with a long drawn sigh. 

Her heart high lab'ring all its care express'd. 

And shook the frowning aegis on her breast. 990 

Well she rcraembcr'd, how, with hand profane, 

Her compact broken, and her promise vain, 

i\glauros dared to set the babe at large, 

And give to light her dragon-footed charge. 

She sees the maid to Love's commission true, 995 

Grateful to Hermes, and to Herse too, 

Tim'rous in virtue, but in av'rice bold. 

And rich in bargain'd heaps of guilty gold. 

Now Envy's palace ardent to explore, 

Squalid with venom, and defiled with gore, 1000 

pieiones(jue nepos : Ego sum, qui jussa Ut pariter jjecUis, posil&mque in peetore 

per auras fqrti 

Verb^ piitris porto. Pater est mihi Jupiter JEgida concuterel. Subit, hanc arf ana 

ipse. 745 profiina 7jS 

Necfliigam causas. Til tantura fida sorori Detexisse manu turn, cum sinfe matre 

Esse vslis, prolisque mecB materlera dici. creatam 

Herse causa vis. Faveas cramus amanti. Lemnicolae stirpem contra data fcEdera 

Adspicit huiic oculis isdem, quibusabdi- vidit : 

ta nuper Et gratamque Deo fore .iam, gratamque 

Viderat Afilaiiros flav» secreta Minervse : sorori : 

Pi'oque ministerio niagni sibi ponderis Et ditem siimto, quod avara poposcerit, 

auriim 760 auro. 

Post^.llat■ Interea tectis excedere cogit. Protinus InvidiiE nigro squallentia tabo 

Vertit t\d lianc torvi Dea bellica luminis Tecta petit. Pomiu est imis in vallilnis 

orbem, antri 76S 
£t tai)to peuitus traxit suspiria tnotu. 



88 OVID'S METAMOTIPHOSES. 

Thro' low brow'd rocks descends the heav'nly maid, 

To seek the Fury in th' infected shade. 

Deep in a cave the sad retreat she finds, 

Hid from the sun, impervious to the winds ; 

Eternal night and ceaseless winter dwell 1005 

With kindred horror in the dreary cell. 

The warlike maid, not daring to advance, 

Now strikes the portal with her pointed lance ; 

The gates unbarr'd, confess'd the Fury stood, 

Vice her support, and vipers' flesh her food. 1010 

Pallas scarce dares to cast her eyes around. 

When Envy, slowly rising from the ground. 

Leaves her vile food, in writhing heaps displayed, 

And feebly totters towards the martial maid. 

But when she saw a Goddess in her cliarms, 1015 

Blooming in beauty, and renown'd in arms, 

She groan'd ; her bosom heav'd with galling sighs ; 

Xican was her form ; obliquely cast her eyes ; 

Wan was her cheek ; imbu'd with rust her teeth ; 

And bloated poison swell'd her breasts beneath j 

Venom and gall her tainted tongue defile ; 1021 

And nought but human woe provokes her smile; 

By gnawing cares oppress'd, she never sleeps ; 

She laughs at misery — at joy she Aveeps ; 

To torture others, rears her hissing snakes,' 1025 

And self tormenting, feels the hell she makes. 

Abdita, solecarens, non uUi pervia vento; Utqne Deam vidit form&que, armisque 
Trisiis, et ignavi plenissiiiia frig.iris; et decoramj 

qua; abundet. Ingemuit: viiltumque ima ad suspiria 

Icne vacet, semper, calicine seniijer duxit. 

Hue ubi ptTVpnit belli metuenda virago; Pallor in ore sedet: macies in corpora; 
Constilit ante domiuu, (neque eiiiai sue- toto : 77i 

cedeie tertis ■jm Nusquam recta aciea : livent rubigine 

Fas habet) et postes extrema cuspide denies; [veneno. 

pulsat. Pectora felle virent: lingua est suffusa 

Concussae patuere fores. Videt intus Risus abest; nisi quem visi movere do- 

edentem [rum, lores, 

Vipereas carnes viiiorum alimenti sue- Ner. fruitur somno, vigilacibus excita e«- 
Invidiam : visfiqua oculos avertit. At ilia ris : 

Surgit hnmo pigra: semesarunique re- Sed videt ingratos, infabescitque vi- 

li'iqu't 771 dendo, 780 

Corpora serpentum; passuque incedit Successus hominum- carpitcue & car 

inerti. pitur una ; 



BOOK II. 89 

Pallas recoils, the dame repugnant hates^ 

And in brief speech her message thus relatesi 

To Cecrop's daughter hence thy course direct, 

Seize on Aglauros, and the maid infect. 1030 

No more she said ; but back to heav'n return'd, 

And with her spear the earth departing spurn'd. 

With inward murmur^ and malicious eyes, 

Envy beholds the Goddess as she flies ; 

The mandate hears with mingled fear and scorn, 1035 

And brandishes her staff beset with thorn ; 

Veil'd in black clouds she leaves her dark retreatj 

While prostrate Flora fades beneath her feet; 

Tlie topmost herbage withers at her breath, 

Men^ cities, houses, feel th* envenom'd death* 1040 

But when her journey to her view imparts 

Fair Athens ricli in peace, and queen of arts, 

She scarce contains the tear that nought appears 

To nourish sorrow^ and to draw down tears. 

Beside Aglauros' couch she takes her stand, 10 i5 

And grasps her bosom with corrosive hand. 

Here, while she breathes disease and death around, 

Her thorns the lacerated victim wound ; 

Black venom fills her bones, her lungs inhale 

Contagious horror in the noisome gale. 1050 

Nor small the cause of grief the crone supplies, 

Fair Herse's image swims before her eyes, 

Suppliciumqiie suiitn est. Quamvis ta- Afflatuque suo populos, urbesque, do- 
men oderat illain ; mosque 
Talibus adlalaestbreviterTritoniadictis. Polluil: et tandem Triton'.da conspicit 
Jnfice talie tiia natarum Cecropis unam. arccm. 
Sic opus est. Aglauros ea est. Haud IngeniiSi opibusque, et festS pace vi- 

pkiralocuta, 785 rentem : 795 

Fugit: et impress^ tellurem rei)ulithasid. Vixque tenet lacrymas ; quia nil lacry- 

lUa Deam obliquo fugicalem lum ne cer- mabile cernit. [nutarj 

nens, IMineivse Sed postquam thalamos intravit Cecrope 

Murmura parva dedit; successuiumque Jussj tacit: pectusque manu feirugine 

Indoluit : baculumque capit; quod spi- tinctS. [imulet. 

nea totum Tangit: et hamatis praecordia sentibus 

Vinculu cingebant ; adopertaque nubibus Iiispiratque iiocens virus: piceumque 

atris, 790 per ossa [nenuin. 

Quacunque ingreditur, florentia proterit Dissipat, et ni'dio spargit piilmone, ve.. 

arva, Neve inali spatium causae per latins er- 

Exuritque herbas, et summa cacumina reuij [sororis 

carpit : Germanuin ante oculos, fortunatumque 

KO. III. M 



so OVID'S METAMORPHOSES. 

With Maia's godlike son in love allied, 

A happy bridegroom and exalted bride ; 

Their jojs, by Envy magnified, infest 1055 

With gnawing pangs her spectre-haunted breast. 

As when inconstant Phoebus darts his ray, 

Ice owns the beam, and gradual melts away. 

So slow consuming agonies invade 

By day, by night, the miserable maid : 1060 

The joys of others fill her soul with dread, 

Like smolher'd fires beneath dry stubble spread. 

When mounting flames no warning beacon yield. 

But slowly wasting heat devours the field ; 

Now death she covets to relieve her woes, 1065 

And now resolves the secret to disclose 

To rigid Cecrops, Wav'ring thus, she spied 

Light Hermes hast'ning to embrace his bride: 

Across the threshold sat th' undaunted maid, 

And to the supplicating wooer said, 1070 

Think not to move Aglauros from her seat, 

Ne'er shall she rise till Mercury retreat. 

Stand to the bargain, cried the taunting God, 

And touch'd the well carv'd portals with his rod ; 

From her bent posture she essays to rise, 1075 

A gravitating force her wish denies ; 

Again she strives, her knees refuse their aid, 

And stifF'ning muscles all her limbs pervade. 

Conjugium, pulchr&que Deum sub ima- Deiiique in adverse venientem limine 

gine ponit; sedit 

Cunctaque magna facit. Quibus irritata, Exclusura Deum. Cui blandimenta, 

dolore 80S precesque, 8i5 

Cecropis ccculto mordetur: et atixia Verbaque jactanti mitissiraa, Desine, 

iiocte, dixit : [pulso. 

Anxia Kice gemit; lentaque miserrima Hinc ego me non sum nisi te motui'a re- 

tabe Stemus, ait, pacto, velox Cyllenius, isto: 

■Liqiiituv, lit glacies incerto saiicia sole : ('slatasque lores virf a patcrfecit. At illi 

Telicisque bonis non stciusuriturHerses, Surgere conanti partes, quascunque se- 
^uam cum spinosis ignis supponitur dendo, 820 

lierbis ; Sio Flectimur, ignava nequeunt gravitate 

Quse neque dant flommas, lenique tepore moveri. 

cremantiir. Ilia quidcm recto pugnat se attollere 
Sspe mori voluit; ne quicquam tale vi- triinco : 

deret : Sed geniium junctura riget, frigusque per 
Sape velit crimen rigido narraj'e parenti, ungues 



BOOK II. Qi 

An icy cold thro' ev'ry finger reigns, 1079 

Creeps thro' her bloodless form and chills hev veins; 
And as a cancer spreads the frame around, 
Inflames the tainted parts, and taints the sound, 
So winter lulls her in the sleep of death. 
Freezes her lungs, and stops her panting breath; 
Ev'n had the lungs a vocal eflbrt tried, 1085 

The rigid (hroat a passage had denied. 
The gradual torpor numbs her neck and face. 
And soon a lifeless statue guards the place. 
Nor white the statue, for tho' marble grown, 
Envy's dark venom still imbues the stone. 1090 

Soon as the God due veng'ance had consign'd 
To words unguarded and an impious mind, 
From smiling Athens upward borne he flies, 
And gains on agile plumes his native skies. 
Now Jove apart his sportive offspring draws, 1095 
And thus instructs him, but conceals the cause. 
My faithful delegate, of heav'nly birth, 
Wave thy fleet pinions and revisit earth ; 
Go seek the land, whereon from heav'n afar 
Beams brilliant on the left thy native star, J 100 

(Sidon 'tis call'd) and when before tbee pass 
Agenor's herd to crop the mountain grass, 
Arrest their march, their inland course restrain, 
And ffuide the drove of oxen to the main. 



Labitur; et pallent amisso sanguine Cepit Atlantiadesj dictas a Pallade ter- 

venae. ras 

Utque malum late solet immedicabile Linquit, et ingreditur jactatis sethera 

cancer Sia pennis. 835 

Serpeie, et illassas vitiatis addere partes ; Sevocat luinc genitor ; nee causam fassus 

Sic letlialis liyeirfs paullatim in peclora amoris, 

venit ; Fideminister.aitJuEsorum nate nieorum, 

Vitalesqiie vias, et respiramina clansit. Pelle morain, lolitoque celer delabere 

Nee conata loqui est j nee, si coiiata cursu : 

fuisset, [nebat ; Quseque tuam matrera tellus a parte 

Vocis haberet iter. Saxum jam coila te- sinistra 

Oraque duvuerant : signumque exsangue Suspicit, (indigenae Sidonida nomine 

sedebat. dicunt) 840 

Nee lapis albuserat. Sua mens iiifecerat Hanc pete: quodque procul montano 

iliam. [protanae gramine pasci 

lias ubi vcrboiiua pcenas mentisque Armentum regale vides j ad littora verto. 

M 2 



92 OVID'S METAMORPHOSES. 

The trusty youth, obedient to the word, 1105 

Drove downward to the sea the monarch's herd. 

Here, fond to mingle in her virgins' sport, 

Agenor's daughter left her father's court. 

Majestic state but ill accords with love — 

The sire and ruler of the Gods above, 1110 

From whose right hand the forked bolt is hurl'd. 

Whose sceptre awes, whose nod affrights the world, 

Chang'd to a bull, deceives the virgin train, 

And, lowing, joins the heifers on the plain. 

White is his colour as the spotless snow, 1115 

Ere footsteps sully, or warm breezes blow ; 

His brawny back huge rolls of fat bedeck, 

Hang from his shoulders, and inflate his neck; 

His horns, tho' small, in artful beauty curl, 

And emulate in hue the lucid pearl ; 1120 

No formidable glance his eyes dispense. 

But all without is peace and innocence, 

Agenor's daughter views with wond'ring eyes 

His gentle mien and well proportion'd size ; 

Yet greets the monarch of the herd with fear, 1125 

Nor dares, tho' gentle, to approach too near. 

Now bolder grown, and scorning to retreat. 

She smooths his face, and gives him flow'rs to eat. 

The am'rous God, in expectation blest, 

Kisses her hands, and scarce defers the rest. 1130 

Dixit : et expulsi jamdudumjmonte ju- CoUa toris extant; armis palearia pen- 

venci dent : 

Littora.iussapetunt : ubimagni filia regis Cornua parva quidem ; sed quae conten- 
Ludere virginibusTyriiscomitata solebat. dere possis 85a 

Non bene conveniiint, nee in una sede Facta manu, puraqu? magis perlucid* 

morantur, 846 gemma. 

Majcsias et amor. Sceptri gravitate re- Niiltse in fronte minae; nee formidabile 

licta, [trisulcis lumen : [nata, 

Ille pater rectorque Deum ; cui dextra Pacem vuUus habet. Miratiir Agenore 

Ignibus armata est, qui nutu coucutit Quod tarn formosus, quoJ praelia nulla 

orbem ; minetur. 

Induitur tauri faciem : mistusque ju- Sed, quamvis mitem, metuii contingere 

vencis 850 primo. 860i 

Mugit, et in teneris formosus obambulat Mox adit : et flores ad Candida porrigit 

herbis. ora. 

Quippe color nivis est ; quam nee ves- Gaudet amans : et, dum veniat sperata 

tigia duri [Auster. voluptas, fdiffcrt. 

Calcaveie pedis, nee solvit aquaticus Oscula Uat manibus, Vix ah, vix csetcr» 



BOOK II. 93 

As now he rolls beside the glassy main, 

Or frisks exulting- o'er the verdant plain, 

8he pats his milk white body, and adorns 

With Flora's newest wreath, his polisli'd horns: 

Then boldly mounted on his back, nor guest llSa 

The greatness shrouded in the form she prest. 

He slowly wanders from the herd, and laves 

His foot, for seeming pastime, iu the waves ; 

Then rashes deeper in, and bears aAvay 

Thro' boundless ocean his devoted prey. 1140 

Th' affrighted virgin, from her country torn, 

Clings to her spoiler's back, and grasps his horn ; 

And, as her garments flutter in the wind. 

Views with despair the land she leaves behind. 

Et nunc alludit, viridique exsijUat in Cum Deus a terra siccoque a littore, 

herba; • sensim 870 

Nunc lutiis in fulvis niveum deponit are- Falsa pedum primis vestigia ponit in 

nis. Stj5 imdis. 

PauUatimque metu demto, modo peclora Inde abit ulterius, mediique per aequora 

prsebet ponti 

Virgineaplaudendamanu : modo cornua Pert praeJam- Pavet lia:c ; littusque 

sertis ablata relictum 

Jmpedieiidanovis. Ausa est quoqueregia Kespicit ; et dexli'^cornu tenet ; altera 

virgo, dorso 

flescia (luetn premeret, tergo considcre Impositaest; tremulaesinuanturflamine 

tauri : veste». 875 



OVID s METAMORPHOSES. 



BOOK III. 



THE AllGUMENT. 

The battle of Cadmus and the Serpent. — The Formation of Men from 
the Dragon's Teeth. — The Transformation of Aciceon into a Stag,— 
The Birth of Bacchus. — The Transformation of Tiresias. — The 
Transformation of Echo — and of Narcissus. — The Story of Pen- 
theus. — The Mariners transformed to Dolphins, — The Death of Pen,- 
theuSf and the Triumph of Bacchus. 



J500N as the Cretan shore the spoiler trod. 

He dropp'd the heifer, and resura'd the God. 

But sad Agenor, sedulous to aid 

His lost Europa, and regain the maid. 

Bade Cadmus seek his sister o'er the main, 5 

Denouncing exile if he sought in vain. 

Thus was the king, to passion's sway consign'd, 

Devoutly wicked, and austerely kind. 

Condemn'd in vain o'er all the world to rove, 

(For who can counteract the craft of Jove ?) 10 

Exil'd from Tyre, the wretched wand'rer flies 

His father's anger, and his native skies* 

JAMQUE Deus, posila fallacis imagine Imperat : et pcciium, si non invenerit, 

tauii, addit 4 

Se confessus erat; Dictaeaque riifa tene- Exilium, facto piiis etsceleratus codem. 

bat. Oibe pererrato (quis eniin depic-ndere 

Cum pater ignarus Cadmo perquirere possit [pavrntis 

rapum riuta Jovis ?) profugus patriamque irainq; 



BOOK III. 8§ 

At length at Phoebus' shrine the youth implores 

Prophetic aid, to gain the prorais'd shores. 

For thee a heifer (thus Apollo spoka) 15 

Free from the plough, a stranger to the yoke, 

Shall wander solitary o'er the meads; 

Be thine the task to follow where she leads; 

Where'er for rest her weary length she lays, 

Plan thy foundations, and Boeotia raise. 20 

Scarce had 3'oung Cadmus left Castalia's height. 

When an unguarded heifer met his sight; 

Her spotless neck unbent to servitude; 

Slow walk'd the beast, and slow the youth pursu'd, 

And as he press'd with cautious steps the sod, 25 

Ador'd in silence the prophetic God. 

Now Phocis' plains and Aganippe fled: 

With tow'ring horns, and heav'n erected head, 

The sacred beast stood still, and lowing loud, 

Ey'd in her rear the mute Phoenician crowd ; SO 

Then on the verdant plain her body threw : 

Agenor's son, elated at (he view, 

Kisses the earth, the friendly omen hails, 

Bows to the unknown hills, salutes (he vales, 

And bids to worship Jove his comrades bring 35 

The limpid waters from some neighb'ring spring. 

Within an ancient grove, whose 'bow'ring shade 

Ne'er bent submissive to the woodman's blade. 

Vital Auenorides ; Plioebique oranila Jam vada Cepliisi, Panopcsque evaserat 

supplex [lequirit. arva : 

Consulit : et, quES sit lelUis habitinda, Bos sletit : et, toUens spatiosam cor- 
Bos libi, Phcebus ait, solis occuiret in nibus altis qq 

arvis, 10 Ad coeUun lioiitem, mugitibus impiilit 

Nullum passa jugum, cuiTique immunis auias. [seqiientes, 

arali'i. [herbi, Atqae ita, respiciens comites sua terga 

Hac diice carpe vias : et, qua reqiiieveiit Piocubuit, teneraque latus submisit in. 
Wcenia fac coudas: Boeotiaque ilia vo- lierba. [tula ten ae 

cato. [antro : Cadmus agit grates; peregrinaeque os- 

Vix bene Castalio Cadmus descenderat Figil : et ignotos iiiontes agrosque sahi- 
Incustoditamlente videt irejuvencaiTi, 13 tat. <>i 

"Nullum servilii signumcervicegerentem. Sacra Jovi facturus erat: jubet ire mi- 
Subsequitur, piessoque legit vestigia nistros, 

gressu ; Et petere e vivis libandas fontibus un- 
Auctorenique vise Phcebuni taciturnus das. 

adgrat. Sylva vetus stabat, nulla violata securi j 



i95 OVID'S METAMORPHOSES. 

A dreary den with tangled briars o'ergrown, 

Form'd a low arch compact of mossy stone, 4(J 

A stream prolific from the dark recess 

Meand'ring flovv'd, and lav'd the wilderness. 

Hid in the den, with crest that fiam'd with gold. 

Sacred to Mars, a monstrous serpent roll'd 

His bloated length, fire sparkled in his eyes, 45 

And venom swell'd his more than mortal size ; 

His three tongues hiss'd above, while rang'd beneath^ 

Stood in three rows his death denouncing teeth. 

Soon as the luckless Tyrians gain'd the wood^ 

And threw their sounding vessels in the flood, 50 

The scaly monster horrid hisses gave, 

tlprear'd his head, and darted from the cave; 

Thro' ev'ry limb an instant terror reigns, 

The blood congealing curdled in their veins; 

Pale and aghast with fear they dropp'd their urns i 

In spiry volumes roll'd, the serpent turns^ 50 

Uncoils his circles, soars the plain above, 

Till half his body overlooks the grove. 

Immense his size, as his who, pois*d in air, 

Divides the greater from the lesser bear* 60 

This bends Ins bow, that aims the pointed spear> 

Some turn to fly, and some are fix'd in fear; 

But tortur'd, bruis'd and torn, all meet their deathj' 

Crush'd in his folds, or poison'd by his breath. 

Est sperus in medio virgis ac vimine Caeruleiis serpens j liorrendaque sibila 

cleiisa, misit. [linqiiit 

EfEciens humilem lapidum ciiinpagibus Effliixere urnse manibus : sangiiisque le- 

arcUm ; 30 Corpus, el attonitos subitus treirior oc-i 

Uberibiis foecundiis aquis. Hoc condilus cupat artus. 40 

antro Ille volubilibus sqiiamcsos nexibus orbeS 

Martius anguis erut, crislis praisignis et Torquet, et iinmeiisos saltu sinuatiir iii 

auro. _ arcus: [aiiraS 

Igne micant'otuli; corpus tumet oirine Ac media plus parte leves erertus in 

veneuo ; Despicit omne nenius: tantoqiie est 

Tresque vibrant linguse: triplici stant corpore, qiiaiito, [Arctos» 

ordine denies. Si lotum species, gcminas qui separai 

Qiiem postquam Tyria luciun de genie Nee mora: Phoenicas (sive ill i tela para- 

profecti 3d bant, [utrumque) 

Infausto tetieere gradu ; demissaqiie in Sive fugam; sive ipse timor prolnbebat 

Hildas Occiipat; lios niorsu, longis complexibus 

Urna dedit sonitum J longo caput extulit illos : 

anuo Hos necut afflatos funesti tabe veneni. 



BOOK lU. 97 

Now Phoebus shone ■with full meridian ray, 65 

When Cadmus> wond'ring at their strange delay, 
His comrades sought. A lion*s skin he wore, 
A dart and iron-pointed lance he bore. 
And (far more terrible than lance or dart) 
His bosom bore an adamantine heart. 70 

Soon as the grove he gain'd with nimble tread. 
And saw the Tyrians stretch'd among the dead, 
While the huge snake, their sad remains among, 
liick'd their gor'd bodies with his bloody tongue ; 
I come, my friends, he cried in deep despair, 75 
Your dreadful fate or to avenge or share. 
He spoke : and raising with intent to throw, 
Launch'd forth a rocky fragment at the foe : 
So vast a force impell'd th' assailing rock, 
Embattled tow'rs hadtrembled at the shock. 80 

No wound the serpent knew, each plaited scale 
Embracing, like a warrior's coat of mail. 
The solid thickness of his sable hide, 
Blunted the force, and turn'd the blow aside. 
Not so the dart which, hurl'd with fell design, 85 
Pierc'd the curv'dback, and quiver'd in the spine. 
The monster turn'd, and madd'nipg with the smart, 
Th' incision ey'd, and gnaw'd the missile dart, 
Tugg'd to and fro, each laboring sinew strain'd. 
The shaft extracted — but the barb remain'd. 90 



Fecerat exiguas jam Sol altissimus um- Sustulit: et magnum magno conamine 

bras : 50 misit. 60 

Quae mora sit sociis miratur Agenore lllius impulsu cum tiiirilius ardua celsis, 

natus ; Moenia niota forent, serpens sine vulnere 

Vestigatque viros. Tegimeh direpta mansit. 

leoni Loricseqiie modo squamis defensus, et 

Pellis erat: telum splendent! lancea atrse 

ferro, Tomni. Duritia pellis, validos cvUe reputit ictus, 

Et jaculum; teloque animus praestantior At non duriti^ jaculum quoque vincit 

Ut nemus intravit, lethataque corprira eadem ; 65 

vidit, 55 Quod medio lentae flxum curvamine 

Victoremque supra spatiosi corporis spinse 

hostem [lingua Constitit'; et toto descendit in ilia ferro. 
Tristia satiguineS lambentem vulnera lUe dolore ferox caput in sua terga re- 
Ant ultorvestr^,fidissiraacorpora,iiiortis, torsit : 
Aut comes, iuquit, ero. Pixit : dex- Vulneraque adspexit, fixumqufe hastil-c 

traque molarem momordit. 

NO. lii N 



98 OVID'S METAMORPHOSES. 

The recent wound adds fuel to the fire, 

His swelling throat distends with purple ire, 

White foam appears his pois'nous jaws around, 

His echoing scales strike harshly on the ground, 

His panting breath a baneful mist exhales, 95 

Sable as Styx, and taints th' infected gales ; 

In monstrous volumes now his folds entwine. 

Now quit Iheir curve and lengthen in aline. 

Now onward borne, like tempest driven floods, 

His mighty force mows down th' opposing woods. 100 

Cadmus recedes, and on his lion's spoils 

Receives the onset, and the effort foils ; 

His outstretch'd spear the raging monster gnaws, 

Till blood and venom, issuing from his jaws. 

Bedew tlie plain ; yet still the hurt was slight, 105 

For now the snake shrinks backward from the fight, 

With bleeding throat regains his former ground, 

Eludes the lance, and disappoints the wound* 

Agenor's son pursues, till in the rear 

An oak the serpent stops, the pointed spear 110 

Pierces his neck, the Harb projects behind. 

And thus impales him writhing on the rind ; 

The bending tree with groans attests his fate, 

Lash'dby his tail, and lab'ring with his weight. 

Idque, ubi vi muUa partem labefecit Suslinet incursus: instantiaque ora re- 
in omnem 70 tardat [duro, 

Vix tergo eripuit: ferrum lamen ossi- Cuspide praetenta. Furit ille, et iriania 

bus liEeret. [adiras Vulnera dat ferro ; figitque in acumine 

Turn vero; postquam solitas accessit dentes. 84 

Plaga recens, plenis tumuerunt gnttura Jamque veneni fero sanguis manare pa- 

venis : lato [herbas: 

Spumaque pestiferos circumfluit albida Cceperat; et virides aspergine tinxerat 

Tictus : ' Sed leve vulnus erat : quia se retrahebat 

Terraque rasa sonat squamis ; quiqne ab ictu ; [seders 

halitus exit 75 Lresaque co'Ia dabat retro; plagamque 

Ore niger Stygio, vitiatas inficit auras. Cedeiido arcebat, nee loneius ire sinebat. 

Ipse modo iramensum spiris facientibus Donee Agenorides conjectum in gutture 

orbem [exit. ferrum 90 

Cingiiur: interdum longa trabe rectior Usque sequens pressit: dum retro quei'- 

Impete nunc vasto, seu coiicitus imbri- cul: eunti [cervix, 

bus amnif, . 79 Obstitit; et fixa est pariter cum robore 

Fertur, et obstantes proturbat pectore Ponderc serpentis curvala est arbor, et 

sylvas. fleonis imae 

Cedit Agenorides paullum : spolioque Parte flagellari gemuit sua robora eauda. 



BOOK Iir. 99 

His mighty victim while the victor ey'd, 115 

A voice (but whence unknown) prophetic cried, 

Oh ! Prince of Tyre, why thus intently gaze ? 

Cadmus ere long shall be what now he slays. 

Mute with amaze, in terror and despair. 

His colour faded, and uprose his hair; 120 

When lo ! the clouds asunder drawn, display'd 

His guardian Goddess, Pallas, martial maid ; 

Who bids the youth insert the soil beneath. 

Seed of a future race, the dragon's teeth. 

Cadmus obeys : and o'er each fiirrow'd space 125 

Scatters the teeth, to rear a warlike race : 

When soon (oh, wond'rous to relate !) appears. 

Bright o'er the glebe, a crop of pointed spears ; 

Next polish'd helms their painted plumage nod, 129 

Shoulders and breasts'shake oft" th' incumbent clod, 

Hands fiU'd with lances, arms adorn'd with shields, 

And steel clad warriors grace th' embattled fields. 

So in a theatre, 'mid festive cries. 

By slow degrees the pictur'd forms arise, 134 

Face, shoulders, arms, appear the boards between, 

Till the whole mimic man usurps the scene, 

Cadmus prepar'd to brave the martial fray. 

When thus exclaim'd a new born son of clay. 

Oh ! fly our social strife, and at the word, 

Pierc'd a fraternal bosom with his sv/ord. 140 



Dum siiatlum victor victi considerat Primaque de sulcis acies apparuit hastac. 

liristis; [noscere promtum Tegmina mox capiium picto mitaiitia 

Vox siibito aiulita est: (neipie erat cog- cono : [cliiatelis 

Uiidc; sed audita est) Quid, Agenore Mox humeri pectiis^iue, onerataqiie bra- 

nate, pertmlum '[p»;ns. Existunt: crescilque st-ges clypeata vi- 

Serpeniuin spectas ? et tu speclabere ser- roriim. 110 

Ille diu pavidus, pariter cum mente Sic, iibi tolluntur festis aula-a tlieatris, 

colorein [eebaiit Surgere tigna solent : piimumqae osten- 

Perdiderat : geliduque comse terrore ri- dere vuliuni ; [leiiore 

Eccc viii faiitrix superas delapsa per C'aeteva pauUatim : placidoque educta 

auras [terra; Tola patent ; imoque pedes in marRine 

Pallas adest: mola:que jubet supponere ponurit. [parabat: 

Vipercos denies, populi iucrementa iu- Territus lioste novo Cadmus capere arma 

turi. [aratro. Me cape, de populo, quem terra creave- 

Paret : et, tit presso sulcum patefecit rat, iinus 

Spargit humi jussos, morlalia semina, Exclaiv.at; nee te civilibus insere bellis. 

dentej. 105 Atque ita terrigenis rigidode fratribus 

Inde (flde majus) glebse cocpere moveri : unuin 

N 2 



100 OVID'S METAMORPHOSES. 

As dart from distance hurl'd the slayer slew, 

A third in death soon joins tlie other two, 

And breathes away the lately given gales; 

From rank to rank the din of war prevails ; 

Each madly bent a brother's blood to shed, 145 

The new creation sink among the dead, 

Change to a tomb the cradle of their birth. 

And beat with panting breasts th' ensanguin'd earth. 

Echion, one of five who yet drew breath, 

Cast to the ground the implements of death, 150 

(So Pallas will'd the less'ning band to save) 

And from his brothers ask'd the peace he gave. 

These in his train Agenor's son enroU'd 

To build the town the Delphic God foretold. 154 

Thus Thebes arose : and thou , Oh ! prince of Tyre, 
Blest as an husband, happy as a sire, 
Seem'd proudly seated on a foreign earth, 
For Mars and Venus gave thy consort birth. 
A num'rous issue bless'd the royal pair, 
And grandsons, pledges of their tend'rest care, 160 
Gave hopes of joy ; but man by Nature's doom, 
Must seek for bliss in realms beyond the tomb. 

Action first his grandsire's peace destroys. 
And turns to bitter woe his promis'd joys ; 
Chang'd to a deer, the branching horns he wore 165 
TJrff'd the fleet hounds to drink their master's ffore. 



Cominus eiise ferit: jaculo caditeminus Cum posuit jujsamPhoebjeis sortibus ur- 

ipse. [gills illo bem. 130 

Hie quoque, qui letho dederat, noii Ion- Jam stabant TUebae ; poteras jam, 

Vivit, etexspiiat, modo quas acceperat, Cadme, videri. 

auras. [Ve Exilio felix : soceri tibi Marsque Veiius- 

Exemploque pari furit omnis turba ; suo- que [tanta, 

Marte cadunt subiti per mutua vulnera Contigerant. Hue adde gemis dc conjuge 

fratres. [ventus Tot natos, nalasque, et pignoacara ne- 

Jamque brevis spativim vitse sortitaju- poles- [ultima semper 

Sanguineam trepido plangebant pectore Hos quoque. jam juvenes ; sed scilicet 

matrem J 125 Expectanda dies liomini: dicique boatus 

Quinque superstitibus ; quorum fuitunus Ante obituvn nemo supremaque funera 

Echion. _ debet. 

Is sua jecit hui'ni monitu Tritonidis Prima nepos inter tot res tibi, Cadme, 

arma; [lut-. secundas [frouti 

Frateinseqiie fidem pacis petiitque dedit- Caussa fuit luctus, alienaque cornua 

Hos operis comites habuit Sidonius hos- Addila, vosque canes satiaia; sanguine 

pes; herili. 140 



BOOK III, lOtf 

Ask you the cause ? 'twas Fortune, fickle dame, 

het her, and not Actaeon, bear the blame : 

Misled by her, Actaeon's blood was spilt ; 

And who so harsh to call misfortune guilt? 170 

There stood a mountain o'er whose purple head 

The hunter bounded, and the victim bled. 

Now Sol had cast a shorter shade from high. 

And journey'd half his circuit thro' the sky. 

When, sated with the chace, Action stood 175 

And hail'd his comrades wand'ring thro' the wood. 

Enough of game, ray friends, the chace imparts, 

Red are our nets, and wet with blood our darts ; 

Soon as Aurora, borne on yellow wheels. 

Remounts her chariot, and the morn reveals, 180 

Ours be the task our labours to repeat; 

Now Phoebus cleaves the soil with parching heat, 

Desist awhile, and bear your nets away ; 

They mark the mandate and their lord obey. 

The vale Gargaphia stretch'd along the glade, 185 

Hid from the sun, and thick with Cypress shade. 

Sacred to Dian : in its deepest part, 

Ingenious Nature, imitating art. 

Had form'd a sylvan grot with moss o'ergrown, 

Arch'd in a bow, and bright with spars and stone ; 190 

Forth from the right a chrystal torrent fell 

In soothing murmurs doAvn the grassy dell : 

At bene si qusius ; Fortuna? crimen in Distat idem terr&; finditque vaporibus 

Ulo, [terror habebat > arva. 

Non scelus invenies. Quod enim scelus Sistile opus prxsens : nodosaque tollile 

Mons erat, infectus variarura CEede fera- lina. 

rum : [umbras, Jussa viri faciunt : intermittuntque labo- 

Jamque dies rernm medias contraxeral rem. 164 

Et Sol ex aequo meta disiabat utraque; Vallis erat, piceis et acuta densacupressu, 

Cum juvenis placido per devia lustra va- Nomine Gargaphie, succincta; sacra 

gantes " fore : Dianae : [recessu, 

Participes opernm compellat Hyantius Cujus in extremo est antrum nemorale 

/ Lina madent, comites, ferrumque cruore Arte laburatum nulla; simulaverat artem 

ferarum : Ingenio Natura suo. Nam pumice vivo 

Foftunaeque dies habuit satis; altera Et levibus tophisnativum duxeiatarcum. 

lucem Fons sonat a dextra tenui per 'lucidus 

Cum croceis invectarotis Aurora reducet, unda 161 

Propositiim repetamiis opus. Nunc Phoe- Marjvine gramineo patulos incinctus 

bus utrique 151 hiatusi 



102 OVID'S METAMORPHOSES. 

Here Dian lov'd to cast her cares aside, 

And bathe her virgin body in the tide. 

Now to a fav'rite nymph the queen imparts 195 

Her unstrung bow, her quiver and her darts; 

One takes her vest, and two in concert meet 

To snatch the sandals from her iv'ry feet ; 

While Hyale and Nephele the fair. 

With Rhanis, Psecas, Phiale, prepare^ 200 

In jocund unanimity, by turns 

To pour the waters from capacious urns. 

While thus the Goddess sported in the place, 

Actaeon left the labours of the chace, 

And wand'ring careless thro' the unknown wood, 205 

Approach 'd, with fate misguided steps, the flood; 

Soon as he gain'dthe spot, in wild surprise 

The naked maidens fiU'd the air with cries, 

Smote their white breasts in terror at the sight. 

And huddled shrieking round the queen of night. 210 

In vain her guardian nymphs around her prest, 

She taller by the head o'ertops the rest; 

Expos'd to view, and conscious of disgrace. 

Indignant blushes mantled o'er her face, 

Like fleecy clouds, when purpled by the gleam 215 

Of setting Phoebus, or Aurora's beam ; 

And tho' surrounded by her sylvan crew, 

Cast, turning from the youth, a sidelong view; 

Hie Dca sylvarum veniitu fessa solebat Per nemus igiiotum non certis passibus 
Virgineos artus liquido perfuiidere rore. eirana 175 

Quo postquam subiit ; Nympharum tra- Pervenit in lucum : sic ilium fata fere- 

didit uiii 1()S bant' [anrra; 

Armisers jaculum, pharetramque, ar- Qui simiil intravit roraiitia fontibus 

cusque rettntos. Sicut erant, viso nuds sua pertora 
Altera deposita:: subjecit brachia pallae; Nymphae [omne 

Vincla dua pedibus deraunt. Nam doc- Percussijie, viro, subitisque ululatibus 

tier illis omne [nam 

Ismenis Crocale spav?os per colla capillos Implevere nemus ; ciicumfusaeque Dia- 

Colligit in noduin, quamviseral ipsa so- Corporibus tcxere suis. Tarnen altior 

lutis." 170 illis [oiimes. 

Excipiuntlaticem Nepheleque,Hyaleque, Ipsa Pi'a est, colloque tenuj supereminet 

Rhanisq-ie, Qui color infeciis adversi Solis ab ictii 

EtPsecas, etPliiale; funduntque capaci- Nuhibus esse solef,aut purpureas Aurors; 

bus urnis. Is fuit in vultu visae sine veste Uiana:.185 

Dumque ibi perUiitur solita Titania lym- Quae quaiiquani comitum turbS. stipata 

pha, suarum, [retro 

Ecce nepos Cadmi, dilata parte laborum In latus obliquum tamen adstitit, oraque 



BOOK III. 103 

Then from the troubleti waves a handful bore, 

Quick as she oft had snatch'd her bow before, 220 

Threw o'er his face and hair the vengeful tide, 

And (prophetess of future slaughter) cried ; 

Thou seest a Goddess naked in the vale. 

Go tell, if now thou can'st, the babbling tale. 

Swift as the threat a stag's broad antlers spread, 225 

Dart from his brow, and decorate his head ; 

His parted ears erect, his throat expands. 

His arras are chang'd to legs, to feet his hands : 

A spotted skin o'erspreads each alter'd part. 

And terror chills his palpitating heart. 230 

Now wond'ring at his rapid flight he flies: 

But when reflected in the stream he spies 

His branching horns, appall'd, he would have said, 

Wretched Actason ! -But its former aid 

His tongue denied : in groans he tells his woe, 235 

And tears adown his alter'd visage flow : 

Yet still unchang'd his mental pow'rs remain. 

What shall he do ? His grandsire's court regain. 

Or lurk in woods and brave the hunter's cries ? 

This fear prohibits, and that shame denies. 240 

Now tlie fleet hounds come bounding o'er the mead ; 

Melampus first, a dog of Spartan breed, 

With Cretan Ichnobates at his back. 

Bark the dread signal to the op'ning pack. 

riexit: et ut vellet promptas habuisse AddiUis et pavor est. Fugit Autoneius 

sagitt.as ; [que virilem lieros : 

Quas habuit, sic hausit aquas : vuUum- Et se tam celerem cursumiratiir in ipso; 

Perfiidit: spargensque comas ultiicibus Ut vero solitis suacornua vidit in undis, 

iindis, 190 Me ir.iserum ! dicturus eral : vox nulla 

Addidit haec cladis praenuntia verba tu- secuta est. 201 

tur£e:_ [narres, Ingemuit ; vox ilia fuit; lachrymiEque 

Nunc tibi nie posito visam velamine per ora 

Si poteris narrare, licet. Nee, plura mi- Non sua fluxerunt. Mens tantum pristina 

nata, man sit. 

Dat sparso capiti vivacis cornna cervi ; Quid faciat ? repetatne dpmum et regalia 
Dat spalium coUo : sum masque Ci;cu mi- tecta ? 

nataures: 195 An lateal sylvis ? timor hoc, pudor im- 

Cnm pedibusquemanus, cum longisbra- pedit ill'ud. 205 

chia iTiutat Dum dubitat videre canes : primusque 
Cruribus : et velat maculoso tellei-e Melampus, [dere ; 

corpus. Ichnobatcsque sagax latratu sigua de- 



104 OVID'S METAMORPHOSES. 

On rush the rest, impetuous as the wind, 245 

Quick sighted Dorceus, Paraphagus behind ; 

And Oribasus from Arcadia's lawn, 

Nebrophonos by scent unerring drawn ; 

Theron and Laelaps terrible of yore, 

Hyleeus lately wounded by a boar ; 250 

And Pterelas and Agre course the dell. 

That swift of foot, and this acute of smell. 

See wolf-born Nape here in battle bold. 

Staunch Poeraenis the guardian of the fold ', 

Thin bodied Ladon there the onset helps, 235 

With fierce Harpyia and her twin-born whelps ; 

Dromas and Canace pursue the track, 

Leucon the white and Asbolos the black ; 

Aello, too, and Lacon bold of heart, 

With Stict^, Tigris, Alee, bear a part ; 260 

Swift Thous never in tbe sport fatigued, 

Lycisca with her brother Cyprius leagued ; 

And Harpalos whose face two lines divide, 

White in the middle, black on either side ; 

And Melaneus of sable hide is there, 265 

And Sylvan Lachne with her rugged hair; 

Voracious Labros, Agriodos fleet, 

Their mother Spartan, but their sire from Crete ; 

Shrill voic'd Hylactor, and a countless train 

Whose various names 'twere tedious to explain. 270 

Gnossius Ichnobates, Spartana geiite Et niveis Leucon, et villis Asbolus ati is, 

MelKinpus. Prsvalidusque Lacon, et cursu fortis 

Inde nuint alii rapida velocius aura, 909 Aello 

Pampliagus, et Dorceus, et Oribasus 3 Et Thous, et Cyprio velox curtj fratre 

Arc ades omnes ; Lycisca; 220 

NebropUonosque valens, et Irux cum Et nigram medio frontem distinctus ab 

Laelape Theron, albo 

Et pedibus Pterelas, et naribus utilis Harpalos, et Melaneus, hirsutaque cor. 

Agre, pore Lachne : 

Hylaeusque fero nuper percussus ab apro Et patre Djctaeo, sed malre Laconide 

Deque lupo concepta Nape, pecudesque nati, 

secula Labros, et Agriodos, et acutae vocis 

Pcemenis, et natis comitata Harpyia duo- Hylactor : 

bus, 215 Quosque referre mora est- Ea turba 

Et substricta gerensSicyonius ilia Ladon: cupidine praedx 

Et Dromas, et Canace, Sticteque, et Per rupes, scopulosque, adituque careniia 

Tigris, et Alee, saxa, 826 



BOOK III. lOS 

Liir'd by the prey, the pack voracious sweeps 

Up high ascents, and over pathless steeps; 

And while the woodlands echo to their cries, 

From rock to rock pursue him as he flies. 

From his own menials now the master speeds, 275 

Shuns whom he chear'd, and whom he follow'd leads. 

In vain, to clieck their course, he strove to cry 

Call off the hounds, your lord, Actaeon, I. 

On rush the rav'nous leaders of the pack, 

First Melanchfetes fasten'd on liis back; 280 

Theridamas succeeds, and nurs'd in gore, 

Next Oresitrophus his shoulder tore: 

Thro' shorter paths the three attain the place. 

Anticipate the train, and lead the chace; 

These hold him fast, the rest their lord surround, 285 

And soon the wretch is one continued wound. 

With groans and piercing cries the air he fills; 

And plaints half human echo from tlie hills ; 

Prone on his knees he sinks in speechless dread, 

And wanting hands, uprears his suppliant head. 290 

They call Actason to enjoy the game. 

Their dying master startled at the name : 

And while they chide his absence from the prey, 

Would gladly merit all the blame they lay, 

Nor thus the glories of the chace reveal, 295 

To see 'twere pleasure what 'tis pain to feel. 

Qua vii difficiiis, quaque est via nulla, Et, si non hominis, quern non tamen 

ferunlur. edere possit 

Illefueit.peiquEcfaeratlocascepe secutus. Cervus, tiabet: mcestisquereplet juganota 

Heu famulos fugit ipse suos ! clamare querelis : 

libebat, Et genibus supptex pronis, similisque ro- 

ActtEon ego sum ! dominutn cognoscite ganti, 240 

vestrum. [Betlier. Circumferttacitos, lanquam sua brachia. 

Verba animo desant: resonat latriitibus vultus. [agvneii 

PiimaMelanchEetesintergovuliierafecit: At comites rapidum solitis latratibus 

ProximaTheridainas ; Oresitrophus liEesit Ignari iiistigant, oculisque Actaeona quae- 

in anno". 233 runt, [mant. 

Tardius exierant ; sed per compendia Et velut absentera certatim Actjeona cla- 

montis ' [illis Ad iiomen caput ille refert : ut abesse 

Anticipataviaest. Dominumretinentibus queruntur, 245 

Caetera turba coit, confertque in corpore Nee capere oblatae segnem spectacula 

denies. [sonumque, praedae. [que Videre, 

Jam loca Mulneribus desunt. Gemit ille, Vellet abesse quidemi sed ade»t: veltet. 

NO. III. O 



i09 OVID'S METAMORPHOSES. 

On ev'ry side the ruthless blood-hounds poui'd, 

And mangling tore their metamorphos'd lord : 

An agonizing death thus clos'd the scene, 

To glut the malice of the huntress queen. SOO 

Fame spreads the story of theTheban deer. 
Some deem Diana's vengeance too severe, 
Some greet the haughty virgin with applause, 
And all find arguments to prop their cause : 
Juno alone, a slave to jealous hate, 305 

Nor blames nor praises, but enjoys his fate ; 
ExuUing thus to view Europa's sin 
Remotely punish'd in her harmless kin ; 
When lo ! a greater ill the less includes — 
Again Jove strays and Semele deludes; SIO 

Then, with the feelings of aninjur'd wife, 
Saturnia's tongue thus kindles into strife. 
Oh ! what avails my rage at Jove's neglect ! 
Still am I doom'd new culprits to detect : 
If mighty Juno be the name I own, Sid 

If jointly seated on the heav'nly throne 
I wield the sceptre in majestic state, 
By birth Jove's sister, and by choice his mate, 
(If not by love) my rival soon sliall fall. 
At first I deera'd the casual evil small ; S20 

A love nor form'd to last, nor doom'd to spread ; 
A transient falsehood to the marriage bed ; 

JJon etiam sentire canum fera facta Gaudet : et a Tyria collectum pellice 

suoriini. transfert 

Undique circumstant, niersisque in cor- In generis socios odium. Subit ecce priori 

pore rostris Causa receus; gravidamque dolet de se? 

Dilaceraiit falsi dominum sub imagine mine magni 260 

cervi. 250 Esse Jovis Semelen. Turn linguam ad 

Nee, nisi finila per plurima viilnera vita, jurgia solvit. 

Ira pharetratiB lertur satiata DianiE. Vrofeci quidenim toties perjurgia ? dixit. 

IJunior in ambiguo est ; aliis violenlior Ipsa petenda milii est : ipsara, si maxima 

seauo Juno 

Visa Dea est: alii laudant, dignanique Kite vocor, perdam ; si me gemrasntia 

severe dextra [visque 

Virginitate vocant. Pars invenit utraque Sceptra tenere decet : si.sum regina, Jo- 

caiisas. 265 Et soror et conjux. Certe soior. At puto 

Sola Jovis conjux, non tarn culpetne, pro- furlo ab'g 

betne, [liuctae Contenta: et tlialami brevi^ est injuria 

Bloquiturj quam clade dom(lsab Agenor; nostri. 



BOOK Iir. 107 

But now the harlot bears, matur'd by tiraCi 

Within her womb the issue of her crime ; 

And made a mother by the king of heav'nj 325 

Enjoys an honor scarce to Juno giv'n. 

If from great Saturn Juno draws her birth, 

Her boasted charms shall snatch her from the earth ; 

When next my guilty spouse her bed invades, 

Jove, Jove himself, shall hurl her to the shades. 330 

Veil'd in a mist, Saturnia quits her state, 

And knocks a mortal at her rival's gate ; 

Her silver hair, the wrinkles in her face. 

Her feeble accent> and her tott'ring pace, 

To outward view old Beroe proclaim, 335 

Her rival's nurse, an Epidaurian dame. 

With various talk together now they strove. 

And passing man, atJength alight on Jove. 

When thus the sighing beldame. Much I fear. 

Yet still I hope, 'tis Jove who enters here ; 340 

Full many a seeming God, with am'rous haste. 

Has gain'd ere now the chambers of the chaste : 

When next the wooer comes, some pledge require 

To probe the truth of heav'n's almighty sire ; 

Bid him put on the ensigns of his mighty 345 

Announce his glory in a blaze of light. 

And woo thy beauty with majestic grace. 

As tho' his Juno shar'd her lord's embrace» 



Concipit; id deerat; manifestaque cri- Ipsaque fit Beroe, Semeles Epidauria nu- 

minapleno trix. 

Fert utero -. et mater, quod vix mihi con- Ergo ufii, captato sermone, diuque 1q. 

tigit «ni, 269 queiido, 

De Jove vult fieri. TatitaestfidaciafoTmsp. Ad nomcn venere Jovis; suspirat : et, 

Fallat earn faxoi iiec sim Saturnia, si non Optem 289 

Ah Jove mersa suo Stygias penetrant in Jupiter ut sit, ait; metuo tamen omnia. 

undas. [nube Multi 

Surgit ab his solio, fulvSque rerondita NomineDivorum thalamosinier]B pudicos. 

Limen adit Semeles. Nee nubes ante re- Nee tamen esse Jovem satis est; det pig- 

movit, llius amoris 5 

<2uam simulavit anum : posuitque ad tem- Si modo verus is est ; quantusque et qua- 

poracanus: 275 lis ab alta SS'Ji 

Sulcavitque cutem rugis : et curva tre- Junone excipitur; tantus talisque rogato 

menti [anilem. Det libicomplexus : suaque ante itisigni» 

Membra tulit passu '. Tocein quoque fecit sumat> 

m 2 



108 OVID'S METAMORPHOSED. 

The simple fair, when next great Jove assails, 

Requests a favour, but the motive veils. 350 

Chuse, cries the God, I sanctify thy choice : 

The Stygian pow'rs who listen to my voice, 

O'erawe the Gods, and heav'n itself restrain—- 

Poor Semele, elated with her bane, 

Doom'd to enjoy, and deslin'd to prevail, 35^ 

To win by losing, and succeeding fail, 

Thus spoke her wish. When next thy footsteps rove, 

And Venus lights tbee to illicit love, . 

Thy heav'nly attributes on earth employ, 

And give to Semele Saturnia's joy. 360 

The Godhead groan'd, and tried in deep distress 

To check the speaker, and the wish repress : 

'Tis pass'd, and Fate, an enemy to both. 

Records of this the wish, of that the oatli. 

Back to his heav'n returns the mournful God, 363f^ 

The clouds obedient, gather at his nod ; 

Jn his right hand appear the misty show'rs, 

The thunder swells, the stormy light'ning low'rs ; 

Yet these he tempers with a feebler fire. 

Nor hurls aloft his thunderbolts in ire, 370 

As when in vengeful majesty he stands 

O'er huge Typhoeus with his hundred hands : 

Sad he selects his secondary darts. 

The milder monuments of Vulcan's arts. 



Talibus ignaram Juno Cadme'ida tlictis Ingemuit : neque enim non haec opl&ssOj^ 

Formarat. Rogat i'.la Jpvem sine nomine neqiie ille 

munus. [pulsam. Non jurSsse potest. Ergo nr.oEstissimin 

Cui Deus, EUge, ait ; nullum patiere re- altum ftf»»:'* 

Quoquemagis credas, Stygii quoquecon- ^lliera conscendit; nutuque sequentia 

scia sunto 290 Nubila: queis nirabos.immistaquei'ulgiira 

tlumina torrentis, timor et Deus ille venlls 309 

Deorum. Addidit, et tonitrus, etinevitabilefulmen. 

Laeta male, nimiumque potens, peritu- Qua lamen usque potest, vires siWdeniere, 

raque amantis tenlat. [TyphcEa^. 

Obsequio Semele, Qualem Saturnia, dixit, Nee, quo centimanum dejeceral ignd 

T.e solet amplecti. Veneris cum foedus Nunc armatureo; nimiumferitatisinillo.' 

initis. Est aliud levius lulmen ; cui dextra Cy- 

Da mihi te talem. Voluit Deus ora In- clopum 30& 

quentis _ 295 Sa3vitije flammsque minus, minus addidit 

Opprimere. Exierat jam vox propetata irae ; [domumque 

sub aura;. Tela secunda TOCiUit Superi. Capit ills; 



BOOK III. 109 

'l!'hus arm'd, the lover cleaves the lurid air, 375 

And clasps in thunder the devoted fair; 

Uneqnal to the boon, her mortal form 

Burns in the blaze, and withers in the storm. 

Bacchus, the babe extracted from her womb, 

Gains in Jove's thigh a refuge from the tomb ; 380 

And when nine moons their circling orbs complete, 

In perfect boyhood quits his strange retreat; 

Ino, his aunt, protects the cradled child ; 

Then Nysa's maidens hide him in the wild. 

In secret caves their precious charge confine, 385 

And feed with milk the Deity of wine. 

Whilst Fate records these miracles on earth. 
And fosters Bacchus with a double birth, 
Jove drown'd in nectar all the cares of state. 
And sportive, thus address'd his sportive mate. 390 
When genial Venus mounts h^r Paphian throne, 
She gives to woman joys to man unknown. 
Juno dissents. This urg'd, and that denied, 
Till both appoint Tiiesias to decide. 
The joys of either sex he understood, 395 

For rambling once within a shady wood. 
He spied two serpents coupled on the green, 
And threw unguardedly his staff between ; 
The wondVous youth a female thence became, 
And sev'n long autumns saw him still the same ; 400 



Intrat Agenoream. Corpus moitale tu- TntaqiiebisgeiiitisumincunabulaBacchi: 

niultus [arsit. Forte Jovem memorant diffusum nectare 

Non tulit sethereos; donisque jugalibus curas 

Imperfectus adhuc infans genitricis ab Seposiiisse graves, vacuaque agitasse re- 

alvo 310 missos 

Eripitur, patrioque tener (si credere dig- Cum Junone jocos ; et, Major vestra prb- 

num) feitoe?t, 320 

Insuitur femori ; maternaque tempora Quam quae contingit maribus, dixisse, 

complet. voluptas. 

Furtim ilium primis Ino matertera cunis lUanegat. Placuit quae sit sententia docti 

Educat. Inde datum Nymphje Nyseides Quaerere Tiresiae. Venus huic erat utra- 

antris que nota. 

Occuluere suis; lactisque aliment a de- Nam duomagnorum viridicoenntiasyWS 

<■ dere. 315 Corpora serpentum baculi violaveratiltu ; 

Dumque ea per terras fatalilege ge- Deque viro fartus (mirabile) foemina, 

nintur j septem 






110 OVID'S METAMORPHOSES. 

As on the eighth his course he musing takesj 

Again he views the re-united snakes : 

If such, he cries, your attributes, to vex 

Whoe'er assaults you by a change of sex, 

The hidden pow'rs of destiny or luck 405 

Once more my staff shall try. He spoke, and struck* 

Th' event proclaim'd the wisdom of the plan, 

Hedropp'd the woman, and resum'd the man. 

Enabled thus their bick'ringto remove, 

He heard both sides, and gave the palm to Jove. 410 

Saturnia in the trivial contest beat, 

Yet e'en in trifles jealous of defeat, - 

On her own umpire vents her causeless spitej 

And in eternal darkness veils his sight. 

No counteraction mars the heav'nly race, 41.5 

What one effects the rest can ne'er efface; 
But Jove by honor mitigates the pain. 
Alleviates outward loss by inward gain ; 
With wisdom's light irradiates the blind, 
And opens all the future to his mind 420 

His apt responses rais'd the prophet's name. 
And all Achaia echo'd to his fame. 
First in the throng, to prove her faith sincere, 
Blue ey'd Liriope consults the seer ; 
Her, warm with wild desire, Cephisus spied, 4S5 
Then snatch'd a pris'ner in his winding tide ; 

Bgerat autumnos- Octavo rursiis eosdem Facta Dei fecisse Deo) pro lumine a- 

ATdit : et. Est vestrae si tanta potentia dempto 

plagffi. Scire futiira dertit; pcenamque levavit 

Dixit, lit auctorls sortem in contraria honore. 

mutet ; Ille per Aonias faniii celeberrimus urbes 

Jfunc quoque vos feriam. Perciissis an- Irreprehensa dabat populo responsa pe- 

giiibus5sdem, tenti. S40 

Forma prior rediit; genitivaque venit Prima fide vocisque raise tentaiiiina 

i:nago. sumsit 

Arbiter hie igitursumtus de lite jocosa, Caeriila Liriope : quam quondam flumin^ 

Dicta Jovisfirmat. Gravius Saturnia justo, curvo 

Nee pro materia fertur doluisse; suique Implicuit ; clausxque suis Cephisos in 

Judicis a;terna damnavit lumina iiocte. undis 

At pater omnipotens (neque enim jicet Vim tulit. Enixa est «tero pulcherrims 

irrita cuiqvtam 336 plcno 



BOOK III. Ill 

*the lovely fair a lovelier infant bore, 

Whom e'en while cradled, maidens might adore. 

Narcissus was his name. Tiresias states 

Thus o'er the child the mandate of the Fates. 430 

Maturity of years shall be his own, 

If to himself himself remains unknown. 

Whilst unaccomplish'd, the prophetic strain 

Was spuru'd as idle, and despis'd as vain : 

But soon the strange delirium of the youth, 435 

His love, his death, bore witness to its truth. 

Narcissus now, in sixteen circling years. 

Nor yet a man, nor yet a boy appears ; 

Him youths in friendship, maids in love behold. 

But haughty pride, a heart reserv'd and cold, 440 

Usurp his bosom, and conspiring blend 

To freeze the lover, and repel the friend. 

Echo, the nymph amid the mountains nurs'd, 

Repeating last, and never speaking first, 

Beheld Narcissus with a hunter's spear 445 

Drive to his nets the nimble footed deer; 

Not then, as now, a disembodied shade. 

Yet then, as now, restricted spoke the maid ; 

When to her lips her words for utt'rance past, 

Drown'd were the first, and only heard the last. 450 

Juno oft lurk'd beneath the mountains' brows. 

To catch the nymphs, and shame her vagrant spouse; 



Infantem, Nymphis jam tunc qui posset NuUi ilium juvenes, nullaeletigerepuellae. 

amari; 345 Aspicit luinc, trepidos agitantem in retia 

Narcissumque vocat. De quo consultus, cervos, 35g 

an esset Voc.ilis Nymphe, quae nee reticere lo- 

Tempora matura; visurus longa senertae, qiienti, 

Fatiiiicus vates, si se non noverit, inquit. Nee prior ipsaloqiii didicit, resonabilis 

Vana diu visa est vox auguris. Exitus Eclio. 

illam, Corpus arthuc Echo, non vox eril : et 

Eesque probat,letl)ique genus, novitasque tamen usum 

furoris. 350 Garrula non alium, qua nunc habet, orig 

Jamque ter ad quinos unum Cephisius habrbat ; 

annum Reddere de multis ut verba novissima 

Addiderat : poteratque puer, juvenisque posset, 361 

videri. Fecerat hoc Juno. Quia, cum deprendere 

Multi ilium juvenes, multie cupiere pu- posset 

ells. Sub Jove saBpe suo Nymphas in monte a- 

Sedfuitintenera tarn dirasuperbia forma; centes, 



112 OVID'3 METAMORPHOSES. 

As oft would prattling Echo stop the queen. 

Till gaining time, the nymphs escap'd unseen. 

Juno detects the mischievous pretence, 455 

And thus indignant visits the offence. 

Restricted be the tongue that lies for sport, 

Maim'd be tliy language, and thy utt'rance short. 

E'er since the nymph, by Juno's sentence bound. 

Doubles the speaker, and retorts the sound. 460 

Narcissus now the hunter's sport pursues ; 

Echo beholds, and kindles while she views ; 

Herself unseen, pursues with fond desire, 

And feels at each approach a brighter fire. 

So, tipp'd with sulphur, torches dart their raysj 465 

Touch'd by a spark so kindle in a blaze. 

Oft would she strive his pity to beseech 

With mild entreaties and persuasive speech, 

But nature checks each sentence in its course ; 469 

Thus foird, the nymph prepares her sole resource, 

To trace the rover o'er the sylvan plain, 

Wait till he speaks, and then respond the strain. 

By chance Narcissus in a lonely place 

Had distanced all his followers in the chace. 470 

Who's there ? exclaim'd the youth, the am'rous fair 

Caught his last accent, and repeated, There. 

Amaz'd, he casts his eyes the hills around. 

And cries, come hither — she returns the sound. 

IllaDeamlongoprudenssermonetenebat, Non aliter, quamcumsummiscircuinlita 
Dum fugerent Nymphas. postquain Sa. tadis 

tiiriua seiisit; Admotam rapiunt vivacia sulfura flam- 
Hujus, ait, linguffi, quS. sum delusa, po- mam. 374 

testas 366 O quoties vcluit blandis accedere dictis, 

Parva tibi dabitur, vocisque brevissimus Et molles adhibere preces ! natura re- 

usus. pugnat; [parata est 

Reque minas firmat. Tamen haecin fine Nee sniit incipiat, sed quod sinit, ilia 

loquendi, Exspettare sonos, ad quos sua verba re- 
Ingeminat voces: auditaque verba re- miuat. 

portat. Forte puer, oomitum seductus ab agmine 
Ergo ubi Karcissum per devia lusli'a fido [derat Echo. 

vaganleni 370 Dixerat, ecqais adest ? ct, Adc-st, respon- 

Vidil.etincaluit; seqiiitur vestigia furtim. Hie stupet : iitque acieiii partes divisit in 
(Quoque magissfquimr J nammapropiore omnes; [vocantem. 

Ciiltscit. Voce, Veiii, clamat magna. Vocat ill* 



BOOK III. 113 

Again he stopp'd, again he thought to find 475 

Some fellow sportsman in the vale behind. 

Whither so fast ? he cried — she caught the strain, 

And every word sent back to him again. 

Once more he listens to the vocal cheat. 

And cries, again deluded, Here we meet : 480 

Th' inviting note her soul with transport fills, 

And Here we meet, resounded from the hills. 

Swift from the copse enamour'd Echo sprung, 

Embrac'd his neck, and on his bosom hnng ; 

He struggling said. Thy rude embrace remove, 485 

Death be my portion ere I yield to love — 

I yield to love, rejected Echo cries, 

And to her green recess indignant flies; 

Where, hid in caves, the solitary maid 

Conceals her crimson blushes in the shade. 490 

Yet love remains, his darts her bosom goad, 

And gnawing cares the sleepless fair corrode. 

Her waning body sickens in despair. 

Till all its juices dissipate in air : 

Her voice alone survives ; her fleshless bones 495 

Cling to the rocks, and harden into stones ; 

The phantom flits the hills and mountains round, 

Heard, but not seen, a disembodied sound. 

Not her alone, but either sex beside. 
Nymphs of the mountain. Naiads of the tide, 500 

Respicit : et nullo rursus veniente. Quid, Sed tamen Iiaeret amor; crescitqiie dolore 

iuquit, [recepit. repulsa:. 39,% 

Me fugis ? et totidem, quot dixit, verba Attenuant vigiles corpus miserabile cu- 

Perstat ; et alternse deceptiis imagine vo- rae : 

cis; 385 Adducitque cutem macies; et in atira 

Hue coeamus, ait: nullique Hbentius succus ' 

uiiqiiam Corporis omnis abit. Vox tantum, atque 

Responsura soiio, Coeamus retulitEciio : ossa supersunt. 

Et verbis favet ipsa sui5;egressaquesylvi3 Vox manet. Ossa ferunt lapidis traxisse 

Ibat, ul injiceret sperato brachia collo. figurani. 

llle fugit : fugiensque, Manus complexi- Inde latet sjlvis, nulloque in monte vi- 

busaafer: 390 detur; 40O 

Ante, ait, eraoriar, quam sit tibi copia Omnibus auditur. Sonus est, qui vivit in 

nostri. [tri. ilia. 

Retulit ilia nihil ; nisi, Sit tibi copia nos- Sic banc, sic alias undis aut montibus 

Sprela latet sylvis : pudibundaque fron- ortas 

dibus ora Luserat hie Nymphas ; sic ccetus ante vi- 

Frotegit! et soUs ex tUo vivit in antris. riles. 

NO. III. P 



114 OVID'S METAMORPHOSES. 

Narcissus spurn'd : till one heart broken fair, 

With outstretch'd arms thus bent to heaven in pray'r. 

So may he love, so unrequited sigh. 

She spoke. Th' avenging Deities comply. 

There stood a fountain spotless to the sight, 505 

Clear as a rairror, and as silver bright; 

No mountain goat descending from the rock. 

Nor beast of prey, nor shepherd with his flock, 

Nor bird, nor falling bough, had dared to wake 

The peaceful surface of the slumb'ring lake. 510 

Impervious to the sun, an arching shade 

Cool'd the clear spring, and darken'd all the glade ; 

Tir'd of the sylvan sport, and faint with heat. 

Narcissus saw, and courted the retreat : 

Stretch'd on the dewy grass allays his thirst, 515 

But feels a second ere he slakes the first. 

For while he drinks, by wild illusion sway'd, 

He deems a body his reflected shade; 

And self enamour'd, with unalter'd look. 

Bends, like a Parian statue, o'er the brook; 520 

He sees two eyes, like heav'nly stars that glow. 

An iv'ry neck adorns the tides below. 

Hands like young Bacchus, tresses that display 

An auburn worthy of the God of day. 

And cheeks whos.e variegated tints disclose 525 

The snow-white lilly, and the blooming rose. 

Inde manus aliquis despectus ad aethera Procubuit; faciemque loci, fontemque 

tollens, secutiis. 

Sic amet iste licet, sic non potiatur ania- Puinque sitim sedare cupit ; sitis altera 

to, 40b crevit. 415 

DJxeiat. Assensit precibus Rliammisia Dumque bibit, visae correptus imagine 

justis. [dis, forma;, 

Fons erat illimi», nitidis arsenteiis un- Erm sine corpore amat : corpus putat 

{Juem nequc pastores, neque paj^tie monte esse, quod umbra est. 

capellae [volucris, Adslupet ipse sibi; vultuque immotua 

Contigerant, aliudve pecus : quern nulla eodem fsigii'im- 

Nee fera tiirbaret, nee lapsus ab arbore Haeret, ut e Pariu formatum marmore 

ramus. 4i0 Spectat humipositus getniiium,sua lumi- 

Gramen erat circa, quod proximus humor na, sidus, 420 

alebat: Et dignos Baccho, dignos et Apolline 

Sylvaque, sole lacum pafsura tepescere crines ; 

nullo. Impubesqiie genas, et eburnea colla, de- 

HJc puer, et studio venandi lassus et cusque [rem : 

sestu. Oris, et in niveo mistum candore rubo- 



BOOK IIL 115 

Fix'd in amaze, and burning with desire 

For charms which others in himself admire, 

He sues and scorns, adores and hates by turns, 

Inflicting suffers, and inflaming burns. 530 

Th' illusive lake now touches with his lips. 

Now, bolder grown, within its bosom dips ; 

With eyes to error blind the phantom wooes, 

And pines unconscious of the form he views. 

Oh foolish youth ! why doat upon the wind? 535 

That which thou seck'st no mortal power can find ; 

Turn but thy head, 'twill instantly depart, 

A colour'd shadow captivates thy heart; 

With thee it comes, with thee it lingers here, 

Quit thou the place, with thee 'twill disappear. 540 

No care of needful rest, no thought of food 

Can draw th' enamouT*d lover from the wood t 

Prone on the bank he ponders o'er the stream, 

Views his own eyes, and sickens in the beam. 

At length, with hands uprais'd, to speak he strove. 

And gently rising, thus address'd the grove. 546 

Ye friendly woods, whose close embow'ring shade 

Enchants the lover, while it shrouds the maid, 

Thro' all the ages ye have wav*d on high. 

Has mortal liv'd so curs'd in love as I ? 550 

My eyes are charm'd^andthat which charms my eyes, 

Seems to approach, but when I grasp it, flies. 

Cunrtaque miratur, quibus est niirabilis Tecum discedet ; situ discedere possis. 

ipie. Non ilium Cereris, non ilium cuia quietis 

Se cupit imprudens : et, qui probat, ipse Abslrahere inde potest. Sed opaca fusus 

probatur. 425 in lierba [mam ; 

Dumque petit, petitur: pariterque in- Spectat inexpleto meiidacem Uimine for- 

tendit, etardet. Perque oculos perit ipse suos. PauUumque 

Irrita fallaci quoties dedit oscula font! ! levaius, 440 

In medias quoties visum captantia coUum Ad circumstantes tendens sua brachia 

Brachia meisit uquis; nee se deprcndit sylvas: [vttj 

ia illis ! [tur illo : Erquis, io sylvae, crudelius, inquit, ama- 

' Quid videat nescit. Sed quod videt, \iii- Scitis enim, et multis latebrn opportuna 

Atque oculos idem, qui decipit, incilat fuisti?. 

error. [captas,' E-.qiiem, cum vestrse t"t agantur saecula 

Credule, quid frustra simiilaclira fugacia vita;. 

Quod petis, est nusquam: quod amas, Qui sic tabuerit, longo meministis in 

avertere, perdes. [umbra est. aevo ? 449 

ista reiien. ussae, quam cernis, imaginis Et placet, et video: sed quod videoque. 

Nil liabet ista Eui. Tecum venitque,'ma- placetque, [amantein. 

netque ; 435 Non tamen invcnio. Tantus tenet error 

p 2 



116 OVID'S METAMORPHOSES. 

The slender barrier aggravates my woe^ 

Nor mountains rise between, nor oceans flow; 

No distance thwarts, no lofty tow'r annoys, 559 

A little water interrupts our joys ; 

The form I love expects the proffer'd bliss^ 

For as reclining o'er the stream, I kiss 

The glassy wave, it hastens to the place, 

And meets ray kisses with uprising face. 560 

So slight the hind'rance, the partition such, 

We bend, we meetj and almost seem to touch. 

O lovely Naiad ! quit thy watery cave, 

Whoe'er thou art, desert th' illusive wave. 

Me whom thou flyest other nymphs pursue, 565 

Doat on my form, and my embraces woo. 

Yet still sweet hope, I know not why, is mine. 

For when I stretch my arms, thou stretchest thine ; 

Whene'er I nod, thou noddest in reply. 

We laugh in concert, and in concert cry ; 579 

And when I speak, thy rosy lips appear 

To frame an answer which 1 fail to hear. 

Wretch that I am! Th' illusive dream is o'er, 

Myself I gaze on, and myself adore. 

Starving in plenty, what can I desire ? 575 

Alternate flames I suffer and inspire. 

Strange to relate ! I wish my love away — 

Come, Death, and snatch me from the realms of day j 

Quodque magis doleani, nee nos mare se- Cumque ego porrexi tibi brachia, porriJ 

parat ingens, gisultro: [iiotavi 

Nee via, nee niontes, nee clausis moenia Cum risi, arrides : lacrymasquoquesaepe 

portis. Me lacrymante tuas. S'utu quoque signa 

Exigua prohibemur aqui- Cupit ipso te- remittis : 460 

neri : 4 50 Et, quantum motu formnsi suspicor oris. 

Nam quoties liquidis porrcximus oscula Verba refers aures non peivenientia nos- 

lymphis; tras. [imago. 

Hie ioties ad me resupirio nitilur ore. In te ego sum, sensi . nee me mea fallit 

Posse putes tiingi. Minimum est quod Uror amore mei ; flammas moveoque fe- 

amantibus obstat- [unice, fallis? roquc. 

guisquis es, hue exi. Quid me, puer Quid faciam ? roger, anne rogem ? quid 

uovc petitus abis? eerie nee forma, nee deinde rogabo ? 4(55 

setas 455 Quod cupio meeum est. Inopem me co- 

Est mea, quam fugias ; et am&runt me pia recit. 

quoque Nyniphae. [amico : O utinam nostra secedere corpore pos-- 

Spem inihi nescio quam vultu promittis sem I 



BOOK III. 117 

Corroding grief anticipates ray doom, 

And youth's pale blossoms wither in their bloom ; 580 

Death were at once ray solace and ray pride, 

Could'st thou, dear image, still adorn the tide. 

Vain wish ! One zephyr wafts our closing sigh. 

We live united, and united die. 

He spoke : and madly sought the shade again, 585 

His falling tears the glassy fountain stain, 

Sraall rippling waves the troubled image shake, 

Obscure the likeness, and disturb the lake. 

Stay, he exclaims, ah! whither dost thou fly ? 

Return, fair nymph ; 'tis cruel to deny 590 

A lost and wretched lover to behold 

A form the Fates forbid him to enfold* 

While thus Narcissus rav'd, his border'd vest 

He tore, and beat witii iv'ry hands his breast ; 

The wounded breast a gradual blush assumes j 595 

So blending red with white the apple blooms, 

So cluster'd grapes, by Phoebus ripen'd, shine 

In gradual purple on the parent vine» 

Narcissus saw the troubled tides between 

His alter'd look, and shudd'ring fled the scene. 600 

As yellow wax, when melted, slowly runsj 

As morning dews exhale in mid-day suns, 

The wasting victim burns in Cupid's fire, 

His health, his spirits, and his strength expire. 

Votiiin in amante novum; vellein, quod Uumque dolet, summd vestem deduxit 

auiamus, abesset. [vitas ab ora, 480 

Jamque doloi' vires adimit : nee tern pora Nudaque marmoreis percussit pectora 

Longa mesE superant : priiiioque extin- palmis. [borem. 

guiir in sEvo. 470 Pectora traxerunt tenuem percussa ru- 

Nec milii mors gravis est posiluro morie JJon aliter, quam poma solent; quae can- 

dolores, dida pane, [temis 

Hie, qBidiliftitur, vellem diuturnior esset. Parte nibent: aut ut variis solet uva ra- 

Niinc duo eoncordes anima raoriemur in Ducere purpureum, nondura matura, co. 

un&. [dem ; lorem. 48i 

Dixit, et ad faeiem rediit male sanus eaii- Quae simul aspexit liquefacta rursus in 

Et laerymis turbavit aquas : obscuraque uuda ; [flavae 

moio 485 Kon tulit ulterius : sed, ut inlabescere 

Heddita forma lacu est. Quam cum vi- Igne levi cerae, matutiiiaeve pruinre 

disset abire ; [lis, amantem Sole tepente solent ; sic atteiuiatus amore 

Quo tVigis; oro, mane; nee me, crude- Liquitur, et caeco paullatim carpitur igni. 

Uesere, clamavit; lietat, quod tangere Kt neque jam color est misto candore ru- 

non est, [furori. boii; [cebant; 

Adspicere ; et misero prsebere iiliiiKnta Nee vigor, et Tirei,.et (^\i% mode visa pla> 



lis OVID'S METAMORPHOSES. 

Lost is the youth whose love all hearts implor'd, 605 

And fled the beauty Echo once ador'd ; 

She, hov*ring near, beheld his hapless lot, 

Her love remember'd, and her wrongs forgot; 

Oft as, Alas ! forlorn Narcissus cried, 

The still enamour'd maid, Alas ! replied ; 610 

And when he smote his bosom in his woe, 

Gave back the sound and answer'd blow for blow. 

E'en his last words, Adieu, belov'd in vain ! 

The mournful nymph gave back to him again. 

Farewell ! he whisper'd — Echo in the dell 615 

Caught his last breath, and whisp'ringsigh'd, Farewell I 

Down on the turf he bows his head and dies, 

Pale Death enshrouds his self-admiring eyes. 

And bears his ghost to realms below the grave, 

To view its beauties in the Stygian wave. 620 

His sister Naiads raourn'd their brother dead, 

And strew'd their sever'd tresses o'er his head; 

The Dryads wept, and Echo join'd their woe. 

Now moves the fun'ral bier, the torclies glow ; 

To burn his lifeless limbs the sorrowing train 625 

Prepare the pile, but seek the corse in vain t 

The corse is fled, and in i(s place is found 

A yellow flow'r with pearly foliage bound. 

Thro' all Achaia borne, the rumour spread 
New rays of glory round Tiresias' head. 630 

Kec corpus remanet, quondam quod ama- Lurnina nox claudil domini mirantia for- 

verat Echo. [morqiie, mam. [receptus. 

Quae tamen ut \idit, quamvis irata me- Turn quoqiie se, postqiiam est infernasede 

IndoUiit, quotiesque puer miserabilis. In StygiS. spectabal aqu&. Plaiixere so- 

Eheu, 495 rbres 505 

Dixerats haec resonis iterabat vocibus, Nai'des : et sectos fratri posuere capillos. 

Elieii. Planxere et Dryades' Ptangentibus asso- 

Ciunque sucrs manibus percusserat ille nat Echo : 

lacertos, [eundem. Jamaue rogum, qiiassasque faces, fere- 

Hxc quoque reddcbat sonitum plangoris tnimque parabant : 

Ultima vox solitam fait haec speclantis Nusquam corpus erat. Croceum pro cor- 

in undam, pore florem 

Heu friistra dilecte puer! totidemque Inveniunt, foliis medium cingentibus al- 

reniisit 500 bis. 510 

Verba locus : dictoque Vale, Vale inquit Cognita res meritam vati per Acha'idas 

et Echo- urbes [ris ingens. 

lUe caput viridifessumsubtnisit in herbfi. Attulerat famam ; nomenque erat augu* 



BOOK III. 119 

Pentheus alone, Echion's son, surveys 

With impious scorn the prophet and his laysj 

Profanely sneers, and treats with equal slight 

His clouded intellect, and darken'd sight : 

Shaking his hoary head, the prophet sigh'd, 635 

And to the scoffer thus indignant cried. 

'Twere well for thee if Fate, severely kind. 

Ere Bacchus' rites approach would strike thee blind ; 

Soon shall the son of Semele appear ; 

Then should'stthou fail the Godhead to revere 640 

With honors due, thy mother, furious, wild, 

Leagued with her sisters, shall destroy her child ; 

With thy spilt blood the verdant forest stain. 

And strew thy mangled body o'er the plain; 

Then shalt thou own,- beneath their shadowy spell, 

A prophet's eyes may chance to see too well. 646 

Pentheus still scoff'd, and drove the seer away. 

But sad experience soon confirm'd the lay. 

Bacchus draws nigh, the mob tumultuous pours, 

And festive bowlings echo round the shores ; 650 

All ranks and ages seek the mystic fane. 

Men, wives and mothers rush along the plain. 

Sons of the Martial serpent, Pentheus cries. 

What madness drives, what cheat deludes your eyes? 

Shall rattling drums, a chorus that proceeds 655 

From crooked horns, shrill brass, and sounding reeds, 

Spernit Echionides lamen hunc, ex on- Foedabis, matremque tiiam, matrisque 

nibus unus [que ridet sorores. [honore: 

Cmitemtor Superfim Pentlieiis : prsesaga- Evenient : neque eiiim digiiabere niimen 

Verba senis : tfnebrasquc ettladem lucis Meque sub his tenebris nimium vidisse 

ademta; il5 quereris. S25 

Objicit, i.le movens albeiitia tempora ca- T;ilia diccntem proturbat Echione natus. 

nis, [luijus Dicta fides sequiuir; responsaque vatis 

Quam felix esses, si tii q\ioque Uiminis aguntur. [agri. 

Oibus, ail, fieres; ne Bacciiia sacra vi- Liber adest: festisque fremunt ululatiljus 

deres ! Turbaruunt: mistaeque viris matresqiie 

Jamque dies aderit, jamquc hand prociil nurusque, 

augiiror esse, Vulgusque, proceresque, ignota ad sacra 

Qua novus liuc veniat proles Semeleia feriinuir. 530 

Liber. 520 Quis furor, aiiguigense, proles Mavortia, 

Quem nisi templorura fuerisdignatus lio- vestras [tantum 

nore ; [sylvas Attonuit ir.entes > Pentheus ait. ^rane 

Mille lacer spargere loiis: et sanguine ^rerepulsavalentJctaduaco tibia coniu? 



120 OVID'S METAMORPHOSES. 

Obscene devotions at a drunkard's shrine, 

The shrieks of women, and the fumes of wine, 

A race o'ercome, whose valour scorn'd to yield 

To swords and hostile armies in the field ? 660 

Ye elders who the stormy ocean pass'd. 

And fix'd in Thebes your household Gods at last. 

Tell me, does Tyrian valour ebb so low. 

To yield without a struggle to the foe ? 664; 

Ye youths, whose years approach more near to mine, 

Whose brows should bear the helmet, not the vine. 

Whom not the thyrsus, butthespear should grace, 

Recall the mem'ry of your warlike race. 

He from whose buried teeth our birth we boast. 

In valour single overcame an host ; 670 

Assail'd by Cadmus, darted from the brake, 

And perisb'd nobly fighting for his lake. 

Go, taught by him, your country's glory save. 

And conquer cowards where he slew the brave. 

If Fate has destin'd infant Thebes to fall, 675 

Let engines shake, and armies scale her wall ; 

Devouring flames and blood in battle spilt. 

Inflict no pangs corapar'd with conscious guilt : 

Grief void of shame would then extort our sighs, 

And tears descend where blushes fail to rise. 680 

But now, a child unskill'd to hurl the spear, 

Or rein the martial courser, triumphs here ; 

Et magicae fraudes ? ut quos nou belliger Illiiisqueaninios,quimultosperdiditunus, 

ensis, Sumite serpentis. Pro fontibus ille la- 
Non tuba terruerint, noti strictis agmina cftque 545 

telis; hSb Interiit : at vos pro fama vincite vestra. 

Fcemiiieae voces, et mota insania vino, Ille dedit leto fortes : vos pellite moUes, 

Obseoenique greges, et iiiania tympana Et pafvium levocate decus. Si fata veta- 

vincant? _ bant [que 

Vosne, sene?, nairer ! qui longa per asquo- Stare diu Thebas ; utinam tormenta viri- 

ra vecti [Penates: Mcenia diruerent, ferrumque ignisque 

Hac TyroD, hac profugos posuistis sede sonarent ! 550 

Nunc siniiis sine JMarte capi ? vosne, Essemus miseri sine crimine: sorsque 

acriov Betas, 640 queienda, 

O juvenes, propiorque meae, quos arma Non celanda ibret: lacrymaeque pudore 

tenere, [deceba! ? carerent. [mi : 

Non thyrsos ; galeaque tegi, non fronde At nunc a puero Thebse capientur iner- 

Este, precor, inemores, qua sitis etirpe Quern i\e(ine bella juvant, nee tela, nee 

creati : usus equotum; 



BOOK III. 121 

His tresses wet with myrrh soft crowns enfold, 

His red embroider'd garment flames with gold; 

Stand off awhile, and soon the wretch shall own 685 

His rites a fable, and his sire unknown. 

This mimic God could bold Acrisius beat, 

And shut the gates of Argos on the cheat. 

And shall the same deceitful vagrant charm 

The rage of Penthens, and all Thebes disarm ? 690 

Then to his servants, hence, he cries, away ! 

Bind, and bring in the leader of the fray. 

His friends, his grandsire, Athamas, in vain 

Strive by reproof his anger to restrain; 

Remonstrance wounds, prevention fans the fire, 605 

And admonition aggravates his ire. 

So have I seen. -when unoppos'd, a tide 

In a smooth current gently murm'ring glide ; 

But, thwarted by a rock or slanting beam, 

Down rolls in frothy cataracts the stream. 700 

Back in a crowd his wounded servants pour'd. 

And breathless thus address'd their eager lord. 

Bacchus has 'scap'd, but, following where he fled, 

This his high priest we captur'd in his stead. 

Thus spoke the ruffians, and produc'd in scorn 

A hand-cufF'd pris'ner, in Etruria born. 706 

Impatient to condemn, with furious eyes 
Pentheus surveys the captive youth, and cries, 

Sed madidus myrrhs crinis, mollesque El rrescit rabies : remoraminaque ipsa 

coronae, [aurum. nocebant. 

Ptirpuraque, et piclis intextum veslibus Sicego torrentem, qua nil obstabat eunti, 

Quern quidem ego actuUim (niodo vos ab- Leiiiuf, et modico strepitii decurrere vidi. 

sistile) cogam [era fateri. At, quacunque trabts obstructaque aixa, 

Assumtumque patrem commentaque sa- tenebant, 570 

An satis Acrisio est animi, contemnere Spumeus, et fervens, et ab objice ssvior 

vanum ibat. [esset, 

Numeii, et Argolicas venienti claudere Ecce cruentati redeunt : et, Baccbus ubi 

P'lrlas ; 5G0 QuEereiiti domino, Bacchum vidisse ne- 

Pentheaterrebit cum tolls advenaThebis? garunt. [sacrorum 

Ite citi, (famulis hoc imperal) ite, dii- Hunc,dixere,tamen comitem, famulumq; 

cemqiie [nis abeslo. Cepimus : et tradunt manibus post terga 

Attrahite hue vinctum. Jussis mora seg- ligatis. 575 

Huiic avus, liiinc Athamas, hunc ciEtera (Sacra Dei quondamTyrrhenH gente secu- 

turba suorum turn.) [tremendos 

Corripiunt dictis; frustraque inhiberela- Aspicit hunc oculis Pentbeus qi\os irgi 

jDorant. 565 Fecerat: et, quanquam Eoenae vix lera- 

Acrior Bdmonitii est; irritalurqueretenta pora differt, 

NO. III. Q 



122 OVID'S METAMORPHOSES. 

Wretch, who ere long by ling'ring death shall give 

A dreadful warning to the slaves who live, 710 

Thj name, thy country, and thy birth reveal. 

And whence the motive of thy ideot zeal. 

He fearless answer'd, From Maonia's earth 

I drew my breath, ignoble is my birth ; 

My name Acoetes ; from ray sire I gain 715 

Kor flocks, nor herds, nor cultivated plain ; 

'Twas his, with rod, and hook, and line, to cheat 

The frolic fishes from their blue retreat. 

His frail estate, thus floating, and compris'd 

In ocean's bed, he dying thus devis'd. 720 

Heir to my skill, and follower of ray art. 

Take all the wealth thy father can impart. 

Thus left alone, behold Acoetes gain 

All that was his, the waters of the main. 

Close to the rocks disdaining to adhere, 725 

I bought a vessel, and I learnt to steer; 

Studious, by converse with the stars, to find 

Fit harbours to elude th' approaching wind. 

Once we were seeking Delos, but our oars 

Plied on the right, and veer'd to Chios' sliores; 750 

Quick bounding from the ship, 1 touch'd the isle, 

Night ceas'd to frown, and morn began to smile ; 

I rose betimes, and bade the seamen bring 

Fresh water for the ship, and shew'd the spring ; 

O periture, tuaque aliis document^ da- Prseter aquas. Umira hoc possum appel- 

ture lave piiternuin. [isdcm, 

Morte, .lit, ede tuum nomen, iiomenque Mox ego, ne scopulis haererem semper in 

pareiitiim [qnentes. Addidici regimen, dextra moderante, ca- 

Et patriam ; morisqiie novi cur sacra fre- rinae 

lUe mctu vacuus, Nomen iiiilii, dixit. A- Flectere : etOleniaesidus pluviale capellae, 

coctes: [rentes. Taygetenque, Hyadasque, oculis Arcton- 

Patria Maeonia est : liumili dc plebe pa- que notavi. bOh 

Kon milii, quae duri colerent pater arva Ventorumque domos, et portus puppibus 

juvenci, [liqixit. aptos. 

Lanigerosve greges, non uUa armenta re- Forte petens Delon, Diae tcUuvis ad oras 

Pauper el ipse fuil; Uiioque solebar, et Applicor, eldextris adducorliuoraremis: 

ha:mis [pisces. Doque leves saltus; udaeque immittor 

Decipere, et calamo salientes ducere arenae. 

Ars illi sua census erat. Cum traderet Nox ubi consumta est ; Aurora rubescere 

artem; [liaeres, primura 600 

AccipS quas habeo, studii successor et Coeperat : exsurgo, laticesquc inferre re- 

P'ixit, opes; mpriensque milii nihil ille centes [ad undag. 

rejiquit 690 Admoneoj monstroque viatn, quae ducat 



BOOK III. 12« 

I'hen noting from a hill the wind that blew, 735 

Return'd on board, and beckon'd to the crew ; 

We come, Opheltes the chief mate replies, 

Triumphant leading what he deem'd a prize ; 

Caught on the plains, he towards the beach convey'd 

A youth with all the beauty of a maid ; 740 

Heavy with wine and sleep the captive reel'd. 

And scarce contriv'd to stagger o'er the field; 

I view'd his dress, his features, and his air^ 

But found no traces of a mortal there. 

Then to the rest I thus my doubts reveal'd : 745 

Within that form some Godhead lies conceal'd. 

Whoe'er thou art, thy bounteous aid dispense,. 

Direct our course, and pardon our offence. 

Pray not for us, cried Dictys, the profane. 

Best of the crew the sail ^yards height to gain, 750 

And down the rope with flying speed to slip ; 

Light hair'd Melanthus, steersman of the ship, 

X(ibys, Epopeus, he whose voice impress'd 

Th« signal when to row, and when to rest,, 

Alcimidon, and all the crew, decoy'd 755 

By fatal avarice, the cry enjoy 'd. 

Nay then, I cried, desist from your design. 

Yon sacred burthen loads no ship of mine j 

My casting vote, as master^ who denies ? 

I spoke; and barr'd the entrance of the prize. 760 

tpse, quid aura mihi tumulo promittat Qiiisquis es, 6 faveas, nostrisque laborU 

ab alto, [cfiiinam. bus adsis, [precari, 

Prospicio: comitesque voco, repetoque His quoque des Teniam. Pro nobis mitte 

Adsunnis en, iiiquit sociorum primus Dictys aitr quo non alius cdnscendere 

Opheltes: 605 summas 61> 

Utque putat, pr.xdam desertb uactus iu Ocyor antennas, prensoqtie mdente re- 

agro, Ubi. [lanthus, 

VirgineS. puerum ducit per littora forma. Hoc Libys, Hoc flavus prorae tutela Me- 

Hie, mero, somnoque gravis, titubare vi- Hoc probat Alcimedon: et, qui requienj- 

detur; que modumque 

yixque seq«ti. Specto cultum, faciemque. Voce dabat remis, animorum hortator 

gradunique: Epopeus: 

Nil ibi, quod posset credi mortale, vide- Hoc omnes alii. Praedse tarn caeca cupido 

bam; 610 est. 630 

Et sensi, et dixi soCiis, Qubd numen in Non tamen banc sacro violari pondere 

istrt [in isto est. pinum [juris- 

Corpore sit dubito : eed corpofen^en Per^etiar, di^ci : pars hie mihi maxima 



124 OVID'S METAMORPHOSES. 

Fierce Ljcabas, condemn'd abroad to roarHj 
For murder exil'd from his Tuscan home, 
Madd'ning with rage his victim to forego, 
Struck sudden on my throat a sidelong blow. 
The ropes around my senseless weight sustain, 765 
Or sure the wretch had plung'd me in the main. 
The impious crowd applaud the coward deed. 
When Bacchus (for 'twas he) from slumber freed, 
The clam'rous noise with seeming anger blames, 
And shaking off the fumes of wine, exclaims, 770 
What is't ye do ? What makes this deaf'ning sound ? 
Whence came I here, and whither am I bound? 
Fear nauglit, Melanthus answers; but declare 
What port- thou seek'st, and we will land thee there. 
To Naxos, cried the God, your course pursue, 773 
The land that nurtui'd me shall welcome you. 
The pcrjur'd knaves, pretending to comply, 
Swear by the sea and all the pow'rs on high, 
It shall be so, and bid me set the sails. 
The painted ship now feels the fav'ring gales ; 780 
For Naxos on the right the helm I steer; 
Thou fool, Acoetes,' whither would'st thou veer ? 
Sail to the left, they cry; some wink and nod, 
And others whisper to entrap the God. 
Fear and amaze my troubled soul overwhelm — 785 
Some other. I exclaim'd, must take the helm; 



Inque aditii obsisto. Fuit avidticissimus Pone metum,Proreiis, etquoscoiitingere 

omni [ab urbe portus 

De numero Lycabas ; qui Thusca pulsus Ede velis, dixit. Terr& sistere petit&. fiSi 

Exsilium, dira pcenam pro csede, luebat. Naxon, ait Liber, cursus advertite vestros. 

Is mihi, dum resto, juvenili guttura Ilia milii domus est: vobis erit hospita 

pugno 626 tellus. [jurant 

Kupit : et extussum misisset in asquora. Per mare fallaces, perque omnia numina 

si non [tus. Sic fore: meque jubent pictse dare vela 

Hsesissem, quamvis aniens, in fune reten- carinae. 

Impia turba probat factum. Turn deni- Dextra Naxos erat. Dextr& mihi lintea 

que Bacclrus, danli, 640 

(Bacohus enim fuerat) veluti clamore so- Quid facis, fldemensf quis te furor, in- 

liitus 630 quit, Acoete, [ima nutu 

Sit sopor, eque mero redeant in pectora Pro se quisque, tenet 1 laevam pete. Max- 

sensus; [nautae. Pars mihi significat ; pars, quid velit. 

Quid facitis ? quis clamor, ait ? quS, dicite. aure susurrat. [dixi : 

Mac ope ijeiveni ? quo me deferre paratis ? Obstupui ; Capiatc^ue alius moiierainina. 



BOOK III. 125 

Force may prevail, but my unfetter'd skill 

Shall never bend to purposes of ill. 

The raurm'ring sailors vent their wrath on me ; 

Is all our safety to depend on thee ? 790 

iEthalion cries, assumes my vacant post, 

And sails from Naxos towards the adverse coast. 

Now gazing from tlie vessel o'er the deep, 
Bacchus appear'd to doubt their faith, and weep. 
Sailors, he cries, is this the promis'd main ? 795 

Are these the shores you pledg'd yourselves to gain ? 
Can nura'rous men thus innocence decoy, 
And glory to entrap a single boy ? 
I wept, the impious crew my tears deride, 
Tug at the oar and hasten thro' the tide. 800 

Now by the injur'd God himself I swear,' 
(And none more potent rules tlie fields of air) 
Strict is the truth these artless lips convey, 
Tho' wild invention seems to prompt the lay, 
Fix'd in the ocean, dry as in a dock, 805 

The vessel braves the elemental shock; 
The wond'ring crew redoubled toil bestow, 
They set the sails and still persist to row ; 
But creeping ivy bids their efforts fail. 
And pouting berries cluster round the sail ; 810 

The God himself adorri'd Avith ivy shines. 
And brandishes a jav'lin wreath'd with vines ; 



Meque ministerioscelerisqueartisque re- Jamdiidum flehara. Laci-ymas manusi m- 

movi. 643 pia nosiras (i55 

Increpor a cunctis ; totumque immur- Kidet : et impellit properantibus aeqnora 

murat agmen. [uno remis. [illo 

E quibus ^.lUalion, Te scilicet omiijs in Per tibi nunc ipsitm (iiec enim praeseniior 

Nostra saUis positaest? ait, etsubit ipse : Est Pens) arijuro, tam me lilii verarelerrf, 

meumque Quam veri inajora fide. Stetit a;quore 

Explet opus : Naxoque petit diversa re- puppis 6fiO 

licta. Hand aliter, quam si siccum navale tene- 

Tu\n Dpus illudens, tanquam modo de- ret. [slants 

nique fraudeni Illi admiranles remorum in verbere per- 

^enserit, ^ puppi pontum prospectal a- Velaqne deducunt; geminaque ope cur- 

dunca, 631 rere tentant. [curvo 

Et flenti similis, Non liaec niilii littora, Impediiint liedera iemo3, nexuqiie Te- 

iiaiitse, [gataest. Serpunt; et gravidis dislringunt vela co- 

Promisistis, ait : non liEEc mil'.i terra ro- rymbis. ee.i 

Quo merui poeiiain facto ! qiiiE gloria ves- Ipse, racemiferis frontera circumdatus 

tra rst, . uvis, [tarn. 

9\ puerum juvenes, si multi fallitis unum? Pampineis agitat vtlatani frondibus has. 



126 OVID'S METAMORPHOSES. 

Imagia'd tygeis roar, and lynxes howl, 

And spotted panthers o'er the vessel prowl ; 

The sailors try, as fear or madness drives, 815 

By leaping from the ship to save their lives. 

More wonders follow : Medon first begins, 

Bent in the spine, to shake his sable fins. 

The wond'rous change when Lycabas espies, 

What miracle is this? the ruffian cries ; 820 

But as he speaks, his mouth and nose grow wide. 

And scaly armour guards his fishes side* 

As tugging at the oar bold Libys stands, 

To dolphins fins contract his shrinking hands; 

The lengthen'd cordage one attempts to coil, 825 

His arras shrink inward and his eiForts foil. 

His tail protrudes its semicircled tip, 

Like Dian's crescent glitt'ring round the ship, 

And void of legs or arms, his flound'ring form 

Dives in the wave, and tosses in the storm. 830 

Thus all the crew in dolphins plough the main, 

Dart from below, then disappear again j 

Like wanton dancers playfully emerge. 

And through their spreading nostrils spout the surge* 

Of twenty which our vessel late contain'd, 835 

He who now speaks alone unhurt remain'd.. 

Bacchus beheld me stupified with fear. 

And cried, take courage, and for Naxos steer. 

Qiiem circa tigres, simulacraque inan a Bracliia non liabuitj trimcoque repan- 

lyncum, dus in undas 680 

Pictarumque jacent fera corpora panthe- Corporedesiluit. Falcala novissima rauda 

rarum. est, 

Exsiluere viri ; sive lioc insatiia fecit, Qualia dividuse sinuantur comua LiinaB. 

Sive timor ; primusque Medon nigrescere Undique dani saltiis : multaque aspergine 

pinnis fiyi rorant. 

Corpoie depresso, et spinae ciirvamiiia Emerguntque iteriim: redeuntque su'.) 

flecti [la, dixit, sequora rui'sus : 

Incipit. Huic Lyciibas, In quae miracu- Inque chori ludunt speciem : lasciyaque 
Veneris ? et lati rictus, et panda loquunti jactant 685 

Naris erat, Equammamque cutis durata Corporaj et acceptuin patulis mare nari- 

trahebat. 675 bus efflant. [bat) 

At Libys, obstantes dum vult obvertere De raodo viginti (tot enim ratis ilia fere- 

remos, [illas Restabam solus. Pavidum, gelidumque 

In spatium resilrre manus breve vidii; et trementi [cute, dicen;--. 

Jam non esse manus, jam pinnas posse Corpore, vixqne meiim firniat Deus, Ex- 

vocari. [nes, Corde raetum, Diamque tene, Delams in 

Alter ad intortoscuplens dare brachiafiA' illain 690 



BOOK III. 127 

Thither arriv'd, 1 hail the sacred shore, 

Attend his altars, and the God adore. 840 

'Tis false, cries Pentheus, all this tedious lay 

Is forg'd to blunt our anger by delay. 

Slaves, bear him hence, in chains his body fix, 

And send his soul in tortures down to Styx. 

Within a prison's triple bolted gates 845 

Acoetes now his punishment awaits; 

But while they forge the instruments of ire, 

The murd'rous steel and slow consuming fire. 

Each massy gate spontaneously expands, 

Spontaneous drop the fetters from his hands. 850 

Pentheus persists, nor trusts to others now, 
But scales himself Cithasron's lofty brow; 
Where babl)ling Echo caught the strains divine, 
Pour'd in loud Pceans to the God of wine. 
As chafing at the brazen trumpets' breath, 855 

The foaming war-horse seeks the fields of death, 
So Pentheus rav'd to hear the Bacchants' cry 
Borne in long bowlings thro' the vaulted sky. 
A plain o'erspreads the mountain's middle space, 
Clear'd of the wood that circles round its base; 860 
Here first Agave saw her son profane. 
With bold unhallow'd eyes, the sacred fane» 
Fir'd at the sight, by madd'ning impulse led. 
She yelld, and cast her thyrsus at his head ; 

Accensis aris Baccheia sacra freqiiento. Cantibus et clara bacchantum voce so- 

PrEcbuimus longis Peiitlieus ambagibus nabat. 

aures, Ut fremit acer equus, cum bellicus aere 

Inquit: ut ira mora vires absumcre posset. canoro 

PrKciiiitem famuli rapile liinc; ciuciata- Sigiia dedit tubicen, pugnaeque assumit 

que diris 694 amorem : 705 

CorporatorraentisStygiffidimittitennrti. Pcnihea sic ictus longis ululatibus sether 

Protinus abstractus soliUis Tyrrhenus Movit : et audito clangore reranduit ira. 

Acoetes Monte fere medio est, cingentibus ultima 

Clauditiir in tectis; et dum crudelia.jussae sylvis, 

Instrumenta uecis lerrumqiie ignesque Pnrus ab arboribus, spectabilis undique 

parantur; [certis campus. 

SpDHte suS. patuisse fores, lapsasque la- Hie oculis ilium cernentem sacra pro- 

Sponte sua, famaest, nullo solventeca- fanis 710 

tenas. 700 Prima videt, prima est insano concita 

Peistat Echionides J nee jam jubet ire, motu, 

sed ipse [Cithaeron Prima suum misso violavit Penthe» 

Vadit ubi electus facienda ad sacra thyrso 



128 OVID'S METAMORPHOSES. 

Sisters, she cries, forbear your holy strains, 865 

A boar, a boar, is ravaging our plains ! 

Lead to the chace. Then, kindling as they run, 

The furious multitude pursue her son. 

As gath'ring on his rear the deluge pours, 

He trembles, sues, pleads guilty, and implores, 870 

And bleeding from their fury as he flies, 

His aunts Autonoe and I no spies ; 

Help! dear Autonoe, the victim said, 

1 urge thee by thy son Actaeon's shade : 

She heard hira not, but with her faulchion cleft 875 

His maim'd right hand, whilst Ino lopp'd his left : 

As from his veins the tides departing run. 

He fainting cries, O mother, help thy son ! 

Agave heated at the Godhead's shrine. 

Exulting howl'd. This victory is mine! 880 

Loose to the winds her wanton tresses spread, 

And from his writhing body tore the head. 

Swift as a tree its wither'd foliage casts, 

Chill'd and exhausted by autumnal blasts. 

The mob assail him with resistless force, 883 

And scatter limb from limb his mangled corse. 

Aw'd by his fate, awaken'd to the truth, 

The wond'ring Thebans hail the heav'n-born youth ; 

Kneel with devotion at the recent shrine. 

And offer incense to the God of wine. 890 



Mater: lo, geminas, damavit, adeste Triinca sed ostendens disjeclis corpora 

sorores. [agris, membris ; 

\\le aper, in nostris errnt qui maximiis Adspice, mater ait. Visis nlulavit Agave ; 

Ille iniiii feriendus aper. Riiit omnis in CoUaque jactavit, movitque per aera 

umim 715 crinem; 726 

Turba fiirens. CunctjB coeunt, ciinctse- Avulsumque caput digitis com plexa cru- 

que sequuntur, [locutum, entis 

Jam trepidum, jam verba minus violenta Clamat, lo comites, opus hrec victoria 
Jam se daranantem, jam se peccisse fa- nostrum est. 

tentera. [dixit, Non citius froiides autumno frigore 

Saucius ille tamen, Fer opem, matertera, tactas, 

Autonoe; moveant animos Actseonisuni- Jamque male hsrentes alta rapit arbore 

brae. 720 ventus ; 730 

JUa quid Actseon nescit ; dextramque Quam sunt membra viri manibus direpta 

precanli nefandis. [qucntant, 

Abstulil; Inoo lacerata est altera raptu. Talibus exemplis monits nova sacra fre- 

Non habet infelix qu8B matii biachia Thuraque dant, sanctasque rolunt Isme- 

tendat ; nides aras. 



OVID's METAMORPHOSES. 



BOOK IV. 

^ THE ARGUMENT. 

Invocation to Bacchus. — The Story of Pyramus and Thisbe. — The 
Detection of Mars and Venus. — The Story of Leucothoe and the 
Sun. — Clylie changed to a Sunflower. — The Union of Salmacis and 
Hermaphroditus. — Alcithoc and her Sisters transformed to Bats.—^ 
Juno's Descent into Hell. — Ino and Melicerta transformed to Marine 
Deities. — The Transformation of the Ththan Matrons, — Cadmus 
and his Queen transformed to Serpents. — The Story of Perseus,— r 
He changes Atlas to a Mountain — And rescues Andromeda from 
a Sea Monster, — History of Medusa''s Head. 



Bi 



>UT yet Alcithoe the warning sligbt-f/, 
Despises Bacchus, and abjures his rites; 
Her sisters, too, depreciate his worth, 
And rashly question his immortal birth. 
The priest now bids, to tend the mystic fane, 5 

Mistress and maid their household toils disdain; 
Bids them entwine fresh garlands for the head. 
Across their breasts the sacred doe-skin spread; 
Loose from their flowing hair the circling bands. 
And grasp the leafy thyrsus in their hands ; 10 

Denouncing heav'nly veng'ance if they fail; 
Mothers and brides the holy mandate hail. 

AT non Alcithoe Minyeias ovgia censet Pectora pelle tegi, crinales solvere vittas, 

Actipienda Dei: sed adhuc temeraria Sertacoma, manibus frondentes sumere 

Baccluim [sorores thyrsos 

Progeniera negat esse Jovis ; sociasque Jusserat: et saevam Isesi fore numinis 

Impietalis habet. Festuin celebrare sa- irain 

cerdos, [que suoium Vaticinatus erat, Parent «latresqiie nu» 

Immiinesque operum dominas fainulas- rusque^ 

MO. III. R 



130 OVID'S METAMORPHOSES. 

Their baskets, webs, and various work resign, 

And scatter ofF'rings at great Bacchus' shrine. ^ 

Him they invoke by many a well-known name, 15 

Bromiup, LyaBUS, and the son of flame ; 

From death twice rescued, of two mothers born,. 

Nyseus the fair, Thyoneus the unshorn; 

Lenffius planter of the genial vine, 

Nyctelius, Evan, Eleleus, divine: 2Q 

And lacclius, and ev'ry other name 

That round Achaia spreads his sacred fame. 

Immortal boy! unfading youth is thine. 

From heav'n's high arch thy dazzling glories shine; 

When horns no more thy polish'd forehead grace, 25 

A virgin's beauty decorates thy face. 

Far in the east, where Ganges' billows roll. 

The swarthy Indian owns thy mild controul, 

Pentheus intent thy orgies to pollute, 

The king whose axe assail'd thy gen'rous root, 30 

The Tuscan pirates in the ocean thrown, 

O venerated youth! thy veng'ance own. 

The Bacchaa, Satyrs, thee their God invoke, 

And spotted lynxes gambol in thy yoke ; 

Whilst, old Silenus still intent to quaff, 35 

Scarce props his stagg'ring bodj^ with his staff; 

Borne on a lagging ass, from side to side 

He reels and nods, yet still contrives to ride. 

S'elasque, calathosqne, hifectaqne pensa Conspicoris ccelo : tibi, cum sjiie corni- 

reponiiiit : 10 bus adstas, 

Thuraque dant : Eacf biimque vocant, Virginenm caput est : Oriens tibi victiis, 

Broniiiimqae, Lyaeumque, ad usque _ 20 

Ignieenamque, satumque iterum, so- Decolor exlremo quae r.ingitur India 

Inmque bimatrem. Gauge. [que Lycuravim 

Additur his Nyseus, iiidetonsusqueThyo- Penthea tu, venerande, bipenniferum- 

neus, Sacrileges maclas : Tyrrhenaque mittis 

Et cum Lenteo genialis consitor uvffi, ii) aequor [fraenis 

Kycteliusque, Eleleiisque parens, et Corpora. Tu bijiipum pictis insignia 

lacchus, et Evan : 15 Colla premis lyticum : Baccha; Satyrique 

Etqu32 prsetevea perGraias plurima pentes sequuntur : 25 

Nomina, Liber, babes. Tibi enim incon- Quique senex ferula titubantcs ebrins 

sunita Juventas- artus [asello. 

yu puer leternus, tu formosissimus alto Susimet; et pando non fortiter liaerqt. 



BOOK IV. 131 

Where e^erthy march extends o'er plain or glen, 

The shrieks of women, and the shouts of men, 40 

Cymbals and drums, the pipe of lengthen'd bore 

Sound echoing Paeans round th' exulting shore. 

All Thebes with incense feeds thy sacred fire, 

Lives in thy smile, and deprecates thine ire. 

Unaw'd Alcithoe and her sisters spoil 45 

The festive rites with inappropriate toil ; 

Prepare the wool, the rapid spindle twid, 

Athwart the loom the flying shuttle hurl ; 

And call their maids the impious task to share. 

At length one sister drew, with steady care, 50 

Forth from the loom the disentangled thread, 

And to the partners of her office said; 

Whilst idlers seek imaginary fanes. 

Let us, whom Pallas' better task detains, 

Beguile the time while industry prevails, 65 

And lighten labour by alternate tales» 

She spoke. The female train applaud the scheme, 

And urge the speaker to commence the theme. 

Amid the treasures of her copious muse 

Awhile she ponders, doubtful Avhich tochuse j 60 

Whether, Dercetis, to record thy fate. 

Thee whom in songs the Syrians celebrate. 

Oft seen where Palestine's wide waters flowj^ 

Above a woman, but a tish below. 

— ■ ■ ■' — — — -v 

Quaciinque jngrcderis, clamor juvenilis, Nos quoqiie, quas Pallas melior Dea de- 

et una t ne , iiiquit, 

Fcemiiieic voces, impulsaque tympana Utile opus manuum vario sermone leve- 

palmis, mus: 

Concavaque oera sonant, longoque fora- Peique vices aliquid, quod teinpora lonp» 

mine buxus. ' 30 videri 40 

Pacatiis mitisque, rogant Ismenides, Noii sinat, in medium vacuas referamu» 

adsis : ad aures. 

Jussaque sacra colunt- Sols Minyeide» Dicta probant, piimamque jubent nar- 

intus, rare soiores. 

Intempestivalurbantes festa Minerva, Ilia, quid e mulUa referat (nam pliirima 

Aut due tint lanas, aut stamina poliice n6rat) 

versant, Cogitat; et dubia est, de te. Babylonia, 

Aut literent telae, famulasque laboribus narret, 

urgent. 35 Derceli, quam versa squamis velantibu» 

E quibusunalevi deduccns poliice filuir: artus ' 4& 

Darn cessant alia;, comuie»itaque sacf» Stagiia Palaestini crsdunt celtbrissc 6£H« 

frequentant, ra : 

»2 



132 OVID'S METAMORPHOSED. 

Or shall she sing the slave of hapless love, 65 

Renown'd Serairamis, the mountain dove : 
Who, borne on high, her lengthen'd life consumes 
On lofty tow'rs as spotless as her plumes. 
Or how, by herbs and incantations strange, • 
False Nais once could men to fishes change, 70 

Till chang'd herself, she mourns her magic arts. 
And takes the scales her melody imparts. 
Or how the tree that once white berries bore. 
Now bears a sable fruit imbu'd with gore ; 
This (for 'twas new) she thouglit would please the 
throng, 75 

And thus, still weaving, she began her song. 

In Babylon, whose lofty sides around 
Semiramis had solid ramparts bound, 
Young Py ramus and Thisbe, peerless pair, 
Contiguous dwelt and drew congenial air ; 80 

Sol from his eastern turret ne'er survey 'd 
So fair a youth, so.beautiful a maid; 
The verdant wreath their infant friendship wove. 
Grew as they grew, and blossom'd into love; 
Fain would they marry ; but their sires repel 85 

And check the flame they vainly strive to quell. 
Thus foil'd, when ev'ry eye is clos'd in rest, 
By nods and signs their passion is express'd; 
And all the barriers Caution aims to raise, 
But feed the fuel and augment the blaze. ^ 

An magis ut suroplis iiliuS filia pennis Contiguas tenuere dumos: ubi dicituB 

Exlremos albis in turribus egeritannos. allam 

Nai's an ut taritu, nimiumque potentibiis Coclilibiis muris cinxisse Semirami» 

herbis, [|)isces : uibem. 

Verterit in tacitos juvenilia corpora Notitiam piiinosquegradusvicinia fecit j 

Ponec idem passa est. An, quae poma Tempore crevit amor ; ttedaj quoque 

alba ferebat, [arbor, jure coissent; 60 

Ut nunc nigra ferat contactu singuinis Sed vetucre patres, quod non potuere 
Ha:c placet : banc, quoniam vulgaris vetare. 

fabula non est, [quente. Ex asquo captis ardebant mentibus am. 

Talibus orsa modis, lanS, sua fila se- bo. 

Pyramus et Tliisbe, juvenum pulcher- Conscius omnis abest. Nutu signisque 
"rimus alter, 55 loquuntiir. 

Altera, quas Ojienshabuit, pralata pueU Quoque magis tcgitur, tectus niagts 

lis, aestuat ignis. 



BOOK IV. ISt 

When with cement the wall the builder knit, 

It warp'd, unseason'd, and asunder split; 

No eye till now the narrow fissure saw. 

But prying Cupid soon espied the flawj 

Thither unseen the arn'rous pair retire, 95 

And in soft whispers speak their souls desire. 

As thus they breath'd the slender cranny thro*. 

While each exhal'd the sigh the other drew, 

Oft would they cry. Thou envious wall, remove. 

Nor thus oppose an obstacle to love ! 100 

Yield to our pray'r, propitiate our design, 

Extend thy chasm, and let our bodies join; 

Or if too great the boon, allow but this, 

A casual op'ning for a casual kiss : 

Yet take thy due, but for thy friendly care, 105 

An ardent lover and devoted fair 

Ne'er on this spot had cull'd love's stolen flow'rs; 

Thine is the merit, let the praise be ours. 

Thus day by day on either side they meet. 

Till night returning forc'd them to retreat ; 110 

Each cried, farewell, still panting to remain, 

And gave the kiss the other fail'd to gain. 

Soon as the starry host of heav'n withdrew, 

And rosy Phoebus drank the morning dew, 

Again they hasten to th* accustora'd spot, 115 

In gentle murmurs to lament their lot ; 

Fissus erat tenui rim4, quam duxerat Aiit hoc si nimium, vel ad oscula danda 

olim, (i5 patents ! 75^ 

Cum fieret, paries domui communis Nee sumus ingrati; tibi nos debere 

utvique, [turn fitcmur, 

Id vitium TiulH per psecula longa nota- Quod datus est verbis ad arnicas transitu? 

(Quid non sentit amor ?) priiui sensistis aures. 

araantcs, . Talia clivers4 nequicquam sede locuti ; 

Et voci fecistis iter, tutreqiie per illnd Sub noctcm dixere Vale : partique de- 

Muriiiure blanditise miiiimo transira dere 

solebant. 70 Oscula quisque suae, non pervenientia 

Saepe ut constiterant, hinc Tiiisbe, Pyia- contra. 80 

mus illinc; [oris; Postfra nocturnes Aurora removeral 

Inquc vicem fuerat captatus anheliius ignes, 

Invide, dicebant, paries, quid umantibus Solque pruiiiosas radiis siccaverat her- 

obstas .' bas ; 

Quantum erat, ut sineres nos toio cov- Ad so itum co'jere locum. Tura murmure 

pore jungil jiarvo 



134 OVID'S METAMORPHOS^ES. 

At length they fix by night abroad to roam, 

Deceive their guardians, and desert their homej 

Far from the town some blest retreat to gain ; 

Yet lest they rove benighted o'er the plain, 12Q 

A spot by mutual compact they assume, 

Beneath the boughs that droop o'er Ninus' tomb, 

Where a tall mulberry with snow-white fruit, 

Bent o'er a glassy spring thatbath'd its root. 

Long o'er the red horizon Hesper glows, 125 

But seeks, at last, the wave whence night arose; 

Thisbe, when darkness shadows o'er the skies. 

Eludes her household, lifts the latch and flies; 

Hid in a veil, the love embolden'd maid 

First gain'd the tomb, and sat beneath the shade; 130 

When, lo! a lioness, whose mouth distill'd. 

The crimson gore of oxen lately kill'd. 

To slake her thirst came prowling o'er the glade ; 

But when the moon the hideous sight betray'd, 

AiTrighted Thisbe, fleeter than the v/ind, 135 

Fled to a cave and left her veil behind. 

When now the beast had quaff'd the copious flood. 

And sought again the mazes of the wood. 

She found the veil the bow'ring shade beneath, 

And tore the relic with her bloody teeth» 140 

Arriving late, and tracing in his way 

The obvious footsteps of a beast of prey, 

MuUa prius questi, statuunt ut nocte Perveiiit ad tiiraulum : clict&qiie sub ar- 

sileuti bore sedit. 9S 

Fallere custodes, foiibueque excedere Audacem faciebat amor. Veiiit etce 

tentcnt; fiS recenli [riitiis, 

Cumnue domo exierint, urbis quoque Caede Icicna boum spumantes ublita. 

tecta relinquant: Depositura sitiin virini fontis in nndu. 

fJevesiterrariduni latospatiantibusarvo; Quam procul ad Lunae radios Babylonia 
Conveniant ad busta Nini: lateantque ' Tliikbe 

sub umbra Vidit: et obscurum timido pede fugit in 
Arboris. Arbor ibi niveis uberrima pomis anlrum. 100 

Ardua moru» erat, gelido contermina Dumque fngit tergo velaniina lapsa 

fonti. 90 relinquit. [unda. 

Pacta placent: etluxtardediscedere visa Ut lea sa;va silim roult4 compescuit 

I'rfficipitatur aquis, et aquis nox surgit Dum rcdii in sylvas, inventos lorte sine 

abisdem. [Tliisbe ipsa 

Crtllida per tenebras, yersato cardine. Ore- iruentato tenucs laiiiavit amictns. 

Egreditur, fallitque suos: adopertaque Serius egres&us vestigia vidit in alio JO? 

vitUum Pulvere terta ferae, lotoque exj)alKiit ore 



BOOK rV. IS5 

Affrififhted Py ramus turnM deadly pale, 

But when he found the blood besprinkled veil, 

Not this, be cried, two lovers shall divide, 145 

One soul inspir'd us, and one grave shall hide. 

wretched maid ! 'twas I that laid thee low. 
My fatal rashness caus'd thy blood to flow, 

1 lur'd chee darkling to this spot accurs'd, 

And, like a laggard, fear'd to enter first. 150 

Ye hungry lions, from your caverns dart, 

Devour my body, lacerate my heart! 

But heroes act where cowards only rail — ■ 

Wild with despair, he snatch'd from earth the veil, 

Sought the appointed tomb, forlorn, distress'd, 155 

Wept as he view'd, and kiss'd the crimson'd vest: 

Then drawing forth his sword, accept, he cried, 

From Sorrow's breast a tributary tide; 

I follow thee to Styx, lamented shade ! 

He spoke, and buried in his heart the blade. 160 

Then drew the reeking weapon from the wound, 

And fell a lifeless body on the ground. 

Forth from his side a bubbling fountain heaves : 

So when a pipe a casual fissure cleaves. 

The mounting stream in semicircles bent, 165 

Plays in the air, and hisses from the vent. 

Dark in the rising tide the berries grew. 

And white no longer took a sable hue, 

Pyranius. Ut vero vestem quoqwe san- Utque dedit note lacrymas, dedit osciila 

guiae tinctam vesti : [guinis hauslus; 

Keperit; Una duos nox, iiiquit, peidet AocipL' nunc, inquil, nostri qunque san- 

amanies; Quoque erat accinctus, dimiitit in ilia 
E quibus ilia fait longa dignissima vitA. ferrum. 

Nostra ncceiis anima est. Ego te, mise- Nee inora; ferventi moriens ^a'ulnere 

i-anda, peveini, 1 10 traxit. 120 

Jn loca plena melCis qui jiissi nocte ve- IJI jacuit resupinus humi; criior emicat 

nires : alte. 

Nee prior hue veni. Nostrum divellite Non aliter, quam cum vitiato fistula 

corpus, plumbo 

Et scelerataferqconsumite viscera morsu, Scinditur, et tenues stridente foramine 
O quicunque sub liic liabitatis rupe, longe 

leones. Ejaculatur aquas ; atque ictlbus aera 
Sed timidi est optare necem. Velamina rumpit. 

Thisbes 113 Arborei foetus aspergine caedis in atram 

Tollit, et ad pact» secure fert arboris Verumtur faciem : madefactaque san- 

utr.braDii guine radix 12S 



138 OVID'S METAMORPHOSE?. 

But brighter crimson springing from the root, 

Shot thro' the black and purpled o'er the fruit. 170 

Now stealing timid from her dark recess, 

Thisbe returns her Pyramus to bless. 

Looks eager round her, and prepares to tell 

Of all her recent dangers in the dell; 

But when her eyes the moisten'd foliage see, 175 

The darken'd fruit, and crimson tinctured tree. 

She hesitates in doubt, till, gazing round. 

She sees a body bleeding on the ground; 

Back she retreated with averted look, 179 

Pale grew her cheek, her limbs with terror shook. 

Like seas, when undulating zephyrs play. 

Glide o'er the surf and quiver in the spray : 

But when she saw her lover bath'd in gore. 

She beat her bosom, and her tresses tore. 

And clasp'd the body, while the briny lElood 185 

Pour'd o'er his wounds, and mingled with the blood j 

Then printing kisses on his clay cold cheek. 

Speak! she exclaim'd, my Pyramus, O, speak! 

Say whence these horrors! raise thy drooping head, 

Thy dearest Thisbe calls thee from the dead ! 190 

The well known name recall'd his flitting breath. 

And stay'd awhile the heavy hand of death ; 

His fading eyes one moment saw the light, 

Gaz'd on his love, then clos'd in endless night. 

Puniceo tingitpendentia mora colore. Scd poslquam remorata suos cognovit 

Etce, metu nondum posito, ne fallat amoves ; 

aimantem, Peixalit iudignos claroplanporc lacertos; 

Ilia redit : jiivenemqueociilis, aiiimoqiie Et laiiiala comas; amplcxaque corpus 

requirit : amaliiin, 

Quanta(iue vitftvit narrarepericiila geslit. Vulnera supplevit lacrymis ; fletumque 

Utque locum, et versara cognovit in ar- cruori 140 

bore foi mam; 131 Miscuit: et gelidis in vultibxis oscula 

(Sic facit inoertara pomi color) haeret an figpiis, 

lisecsit. Pyraine, clamavit, qiiis te niihi casus 

Dum diibitat, ttemebunda virlet pulsare ' ademit? 

cruentum Pyraiiie, respoiide. Tiia te, carissime. 

Membra solum; retroque pedem tulit; 'I'hisbe 

oiaquebuxo Nomiiiut, Exaudi j vultfisque attoUe ja- 

Pallidinra gerens, cxhorruit sequoris ccntcs. 

instar, 135 Ad nonien Thisbes oculos jam morte 

Quod fremit, exigua cum summum strin- gravatos Hi 

^itur aura, Pyramus eresit, visaque recondiclit illa< 



BOOK IV. 137 

Soon as she saw, half hid, his corse beneath 195 

The scarf she quitted, and the vacant sheath, 
O youth ! she cried, lamented and a'dor'd, 
Love ofFer'd, and thy hand receiv'd the sword ; 
I, too, have love, a hand with thine to vie, 
Like thee I suffer, and like thee I die : 200 

Soon shall my faithful shade on thine await. 
At .once the cause and partner of thy fate ; 
Not greedy Death, who all alike devours, 
CNot Death himself shall sever hearts like ours. 
Ye mournful parents of a mournful pair, 205 

Attend in pity to our dying pray'r ; 
In one short hour we meet an equal doom, 
Our love was common, common be our torab! 
And thou, O tree ! whose boughs of dismal hue 
Wave o'er one corse, and soon shall shadow two, 210 
Still may thy gloom with scenes of sorrow suit. 
Dark be thy shade, and sable be thy fruit. 
Thus wild, despairing, spoke the constant maid, 
Then buried in her breast the reeking blade. 214 
To love's last pray'r both heav'n and earth consent^ 
Th' immortals pity, and their sires relent. 
Sable, when ripe, the pouting berry grows : 
Their faithful ashes in one urn repose. 

Here ceas'd the lay: the sympathizing train 
Paus'd a short space, then ask'd a second strain. 220 

Quae postquam vestemqiie suam cog- Componi tumulo non invideatis eodem. 

novir, et ense At tu, quae ramis arbor miseribile lorpus 

Vidit ebur vacuum ; Tua te tnanus, in- Nunc tegisunius,moxestecturaduorum; 

• quit, amorque Sigiia tene caedis: puUosque, et luctibus 

Perdidit, infelix. Est et mihi fortis in aptos i fiO 

unum Semper habe foetus gemini monutnenta 

Hocinauus: est et amor : dabit Uic in cruoris. 

vulnera vires. 160 Dixit: et aptato pectus murrone sub 

Persequarextinctum: lethiquemiserrima iraum [tepebat. 

dicar [revelli Incubuit ferro; quod adliuc a caede 

Causa, comesque tui : quique h. me morte Vota tamen tetigere Deos, tetigere pa- 

Heu sola poteras, potens nee morte rentes. 

revelli. Nam color in porno est, ubi permaturuit. 

Hoc tameu ambomm verbis estote rogati, ater: 16* 

Omultum miserimeusilliusqueparentes, Quodque rogis superest, un& requiescit in 

Ut, guos ccrtus amor, qups hora novis. luna. [pus; et ors? est 

sima junxit, , 156 Desierat; mediumque fuit breve ten>- 

»0, iv. S 



138 OVID'S METAMORPHOSES'. 

When (bus the next in turn began to pour 

Forth to the rest her legendary lore. 

Phoebus, who glows in heav'nly light above, 

Felt Cupid's flame. I sing of Phoebus' love. 

First by his scrutinizing glance was seen 225 

Mars join'd adulterous with the Cyprian queen : 

Griev'd, he to Vulcan bore the dire disgrace, 

And when he told the crime, reveal'd the place. 

Astonish'd Vulcan left th' unfinish'd task. 

His trembling hand let fall the polish'd casque ; 230 

To other work the injur'd artist set, 

And form'd, of wiry brass, the finest net. 

Whose circumventing meshes might surprise 

The craftiest foe, and cheat the wariest eyes ; 

The nicest threads, the spider's pendent line, 235 

Ne'er wove a web so faultless and so fine ; 

So soft its substance, its coherence such, 

'Twould yield elastic to the tend'rest touch ; 

This o'er the couch, unseen of all, he spread. 

To catch the lover and his spouse in bed, 240 

The husband's art prevails ; the am'rous pair 

Cling in the maze, and struggle in the snare; 

Wide burst the iv'ry gates, and Vulcan drew 

The Gods around the shameful scene to view ; 

Yet some, less serious than the rest, would fain 245 

To share the pleasure, undergo the pain. 



Dicere Leuconoe. Vocem teniiere so- Elimat. Non iUud opus tenuissima 

rores. fot^ni* luce, vincaiit 

Hunc qiioque, siderea qui temperat Stamina, non summo quEe pendet arnnea 

Cepit amor Solem. Solis referemiis tigno. 

amores. 170 Utque leves tactus, momentaque parva 

Primus adulterium Veneris cum Marte sequantur, 180, 

putatur [primus. F.fficil : et leclocircumdatacollocat apte. 

Hie vidisse Dens. Videt hie Deus omnia Ut venere torum conjux et adulter in 

Jiidoluit facto ; Jiuionigenajque marito unum; 

Furta tori, fuitique locum monstravit. Arte viri, vinclisque novci ratione paratis. 

At illi In mediis ambo deprensi amplexibu^ 

Et mens, et quod opus fabrilis dextra hserent. 

tenebat, 175 Lemnius extemplo valvas patefecit ebur- 

£xcidit. Extemplo graciles ex jere ca- nas: 185 

tenas, AdmisitqueDeos. Illi jacuere ligati 

Jletjaque, et laqueos, quae luinina fal- Turpiier. Atque aljquis 4e DJs nori 

Jerepossint, tristibus optet 



BOOK IV. 139 

Loud iaugh'd th' immortals, and the droll surprise 
Was long the fav'rite topic of the skies. 

Glad to retaliate, and the breast invade 
Of him who first her hidden joys betray'd, 250 

Now Venus bids oiBcious Phoebus feel 
The love his beams were foremost to reveal. 
Hyperion's soHj what now avail thy rays, 
Thy faultless beauty, and thine ardent blaze ! 
Thee, who wert wont all nature to illume, 255 

Fires not thine own now conquer and consume t 
Those eyes the many quit to court the one, 
And fair Leucothoe enchants the Sun. 
Too early now thy steeds, disdaining rest, 
Start from the east, now linger in the west. 260 

While thus thou gazest, Winter spreads his sway, 
And shuddering mortals chide thy dull delay ; 
'Tis not that Luna's interposing shade 
Darkens thine orb, and bids thy glory fade ; 264: 
*Tis Love's eclipse, the mind's distemper'd dream, 
Shadows thy disk, and intercepts thy beam. 
Leucothoe alone inspires thy vow. 
Nor Clyraen^ nor Rhodos charm thee now ;, 
Circe's fair mother fades in ev'ry grace, 
And Clyti^ vainly courts thy cold embrace — 270 
Clytie still bent to lure thee to her arms> 
E'en when thine own embraced a rival's charms. 



Sic fieri turpis- Superi risere : diuque Tetnporius coelo : modo serius incidi^ 

Haec fuit in toto notissima fabula ccelo. undis, 

Exigit indicii memorem Cythereia Spectandique mora brumales porrigis 

poenam : 190 liora-. 

Inque vices ilium, tectos qui laesit Deficis interdum : vitiumque in lumina 

amores, mentis 200 

Laedit amore pari. Quid nunc. Hype- Transit; et obscurus mortalia pe^tora 

rione nate, terrea. . [imigo 

Forma, calorque tibi, radiataque lumina Nee, tibi quod Lunx terris propioiis 

prosuntf imago [colorem. 

Nempe tuis omnes qui terras ignibus Obstiterit, palles. Facit hunc amor iste 

uvis, Diligis hauc unam ; nee te Clymeneque, 

Ureris igne novo: quique omnia cernere Rhodosque, 

debes, 19.0 Nee tenet jEseae genitrix pulcUerrima 

Leucothoen spectas: et virgine figis in Circes, 205 

una, [gis Eoo Quseque tuos Clytife, quamvis despecta, 

Quos mundo debes, oculos. Modo sur- ^et«bat 

s 2 



140 OVID'S METAMORPHOSES. 

Tlje maid whose beauties captivate thy breast, 
(Awake to one, oblivious to the rest,) 
On sweet Arabia's incense breathing sliore^ 275 

Etirynome, old Ocean's daughter, bore ; ' 

The mother's full blown charms the East illum'd^ 
Nor found an equal till the daughter bloom'd ; 
Her sire was Persia's king, 'twas his to trace. 
Seventh in descent, his blood of Belus' race, 280 
Apollo's steeds in Hesper's glowing vale 
Reclining, on ambrosial food regale ; 
The costly viand renovates their pow'rs, 
Imparting vigour for the morning hours. 281: 

Here as they champ'd the heav'nly food, the light 
Sunk in the west^ and all around was night. 
Now Phoebus to Leucotlioe's chamber stray'd, 
In outward form the mother of the maid. 
And, guided by her glimm'ring taper, found 
The peerless fair with twice six maids around ; 290 
The busy train sat working in the roora. 
And plied with care the labours of the loom. 
Soon as the seeming dame, with accents mild. 
Had fondly greeted and caress'd her child, 
Servants, depart, she cries, on things unknown 295 
I fain would commune with my child alone. 
With nimble pace away the menials trod. 
And left the chamber vacant to the God. 



<Joi!C«bltu3 ; ipsoque ilto grave vulnus Membra ministeriis nutrit, reparatque 

liabebas labori- [bula carpunt; 

Tempore. Leucotlioi; multarum oblivia Diimque ibi quadrupedes coelestes pa- 
fecit ; Noxque vicem peragit; thalamos Seus 

(Sentis odotiferjE quam formosissima intrat amatos 

partii Versus in Eurynomes faciem genitricis, 

Sdidit Eurynome; sed postquam filia et inter 

credit, 210 Bis sex Leucotlioen famulas ad limina 

Quam mater cunctas, tarn matrem filia cernit 220 

vincit. "~ [mus;isqne Laevia versato ducentem stamina fuso. 

Rexit Achsemenias urbes pater Orcha- Ergo ubi, ceu mater, carae dedit oscula 

Septimus kprisci numerator origineBeli. natffi; [neve 

Axe sub Hesperio sunt pascua Soils equo- Res, ait, arcana est : famiila;, discedite, 

rum : Ariipitearbitrium matrisecretaloquenti. 

Aiitbrosiam pro grarainc habent : ea Paruerunt : tlialamoque Deus sine teste 

fess» Uiuniis et&' feltctu,, m 



BOOK ly. 141 

"Sweet maid, (thus spoke the dame,) love brought me 

here ; 
Mine is the task to measure out the year : 300 

From east to west all born of earth I see, 
And all earth's vision is deriv'd from me. 
Divine Leucothoe ! for thee [ sigh, 
And dart on one the universal eye. 
S(ill lovely in her fear the daughter stands, 305 

And drops the distaff from her trembling hands; 
The dame persists, and, hateful of delay. 
Resumes the beauty of the God of day : 
Xhe virgin now, amid her Vrild alarms, 
Lur'd by the force of more than mortal charms, 310 
Oppos'd her wooer with resistance faint, 
And bore th' injurious wrong without complaint. 

Forsaken Clytie saw, with jealous pain, 
The heart she lost a happier rival gain ; 
To merge her own, she spread, with rancorous ire, 315 
Leucothoe's shame, and told it to her sirej 
The hapless victim pointed to the sun. 
And cried, By force and him the deed was done. 
In vain; the tyrant bitterly revil'd, 
Then buried deep in earth his wretched child. 3^ 
Hyperion's son now points his fiercest fires ; 
Scorch'd by his ray, the crumbling sand retires, 
Wide yawns the tomb, and Phoebus pants to save 
His soul's devoted living from the grave. 



lUe ego sum, dixit, qui longum metior golis amor fuerat) stimulataque pellicis 

annum, [tellns: Srk 23S 

Omnia qui video; per quem videt omnia Vulgat adulterium ; diffamatumque pa- 
Iklundi oculus. Milii crede, places. renti 

Pavet ilia: metuque Indicat. lUe ferox immansuetusque pre- 
Et colus et fusus digitis cecidere re- cantem, 

missis. Tendentemque manus ad lumina Solis, 
Ipse timor decuil. Nee longius ille mo- et, lUe 

ratus, 230 Vim lulit iuvitae, dicentem, defodit altS 

In verain rediit ,faciem, solitumque Crudus hum»: tumulumque super gravis 

nitorem. addit arens. 24» 

At Virgo, quamvis inopino territa visu, Dissipat liunc radiis Hyperione natus ; 
Victa nitore Dei, positi vim passa que- iterqiie 

rel4 esL [tus in ilia Dal libi, quo possis defossos promere 

Jiividit Clyti^, (neque eniin modera- vulius. 



142 OVID'S METAMORPHOSES. 

Vain hope ! Th' incumbent earth had choak*d het 
breath, 325 

•Arid wing'd her spirit to the realms of death. 
His heart with disappointed anguish bleeds : 
The radiant driver of the flying steeds 
Ne'er felt such woe since, thunderstruck by Jove, 
His venturous son dropp'd lifeless from above. 330 
Long o'er her corse his rays incessant beat, 
To wake pulsation, and rekindle heat; 
But finding Fate oppose, the mourner shed 
A stream of odourous nectar o'er the dead, 334 

And thus exclaim'd : Ev'n yet ray love shall rise— 
Ev'n yet Lencothoe shall greet the skies ! 
When thus imbued, her limbs dissolv'd away 
In fragrant essence, and embalra'd the clay ; 
A root of frankincense the relic grew, 
Which soon, to prove the God's prediction true, 340 
Rose from below, and, darting thro' the sod. 
Shook from its head the monumental clod. 

Ne'er, from the hour Leucothoe's spirit fled, 
Did angry Sol return to Clytie's bed : 
Grief, to behold the God her love refuse, 345 

Might prompt her malice, but could ne'er excuse : 
To madness driv'n, she shuns the sylvan train. 
Droops, pines, and sickens at the God's disdain ; 
And stretch'd on earth beneath inclement skies. 
By night, by day, with hair dishevell'd lies, 330 



Nee tu jam poteras enectum pondere Protinus imbutum coelesti nectare cor- 

terrae pus 

ToUere, Nympha, caput: corpusque Deliruit, terramque suo madefecit odore: 

exsangiie jacebas. Virgaque per glebas sensim raditibus 

Nil illo fertur volucrum moderator actis 

equorum 9.^b Thure.i surrexit j tumuUiiTiqne cacumine 

PostPhaethonteosvidissedolentiusignes. riipit. 2.i5 

lUe quidem gelidos radiorum vifibus At Clytieii (quamvis amor excusare do- 

artus, [lorem. lorem, 

Si qiieat, in vivum tentat. revocare ca- Indiciumque dolor poterat) non amplius 

Sed, qv\oniam tantis fatum coiiatibus auctor [in ilia. 

obstat, Lucis aait : Venerisque moilum sibi fecit 

Nectare odorato spargit corpusqne, lo- Tabiiit ex iHo deinenler amoribus usa, 

cum que : " 250 Nympliaruin impatiens ; at sub Jove 

Multaque prsequestus, Tanges tamen nocte dieque 260 

aethera, dixit. Sedit liiiino nud^ audis incoiQta capillis» 



BOOK IV. 143 

Nor yet her waning paramour resigns, 

Still westward bowing as his orb declines. 

Her lips thro' nine long days no food receive, 

Save tears soft blending with the dews of eve ; 

Her feet at length distend in branching roots, 355 

And in a bloodless stalk her body shoots ; 

Her hue is partly pale, part ting'd with red, 

A violet bud blooms purple o'er her head ; 

Stillj tho' a rooted sunflower she grows, 

She turns to Phoebus wheresoe'er he glows, 360 

Still courts the God refulgent from above, 

Chang'd but in form, immutable in love. 

The story told, the captivated throng 
Descant with pleasure on the wond'rous song ; 
Part deem the cliange impossible, the rest 365 

Th' orarjipotence of real Gods confess'd ; 
Yet still refuse, presumptuous, to inscribe 
The name of Bacchus in the heav'nly tribe. 

Now, with a pause, the joint narrations fail, 
Each, save Alcithoe, had told her tale ; 370 

She thro' the web the dext'rous shuttle darts. 
And, last to speak, her story thus imparts. 
I sloop not to recount the well known loves 
Of Daphnis, tending sheep near Ida's groves. 
Whose slighted mistress punish'd his disdain, 375 
And harden'd to a rock the perjur'd swain ; 

Perqne novem luces expers undsque Verlitur ad Solem : mutataque seivat 

cibiqne amorem. 270 

Rore mero, lacrymisque suis jejunia Dixerat: et factum mirabile ceperat 

pavit : aures. [veros 

Nee se movithumo. Tantum spectabat Pars fifri potuisse negant ; pars omnia 

eunlis Posse Deos memorant : sed noii et Bac- 

Ora Dei: vultusque suos flectebat ad chusinillis. 

ilium. Poscitur Alcithoe, postquam siluere so- 

Membra feviint hiEsisse solo: partemque lores : 

coloris 266 Quae radio stantis percurrens stamina 

Luridus exsangues pallor convertit in telae, 275 

herbas. Vulgates tareo, dixit, pastoris amores 

Est in parte rubor; violaeque similli- Daphnidis Idaei, quern Nymplie pellicis 

mus ora ira 

yios tegit. Ilia suum, quamvis radice Coniulit in saxum. Taiitus dolor urit 

teuetur, amantes. 



144 OVID'S METAMORPHOSES. 

Nor yet with Scython's fate your ears perplex, 
Whom frolic Nature gifts with either sex ; 
Nor shall ray muse, to thee, O Celmus! bow, 
Of old Jove's fav'rite, tho' a diamond nowj 380 

The fam'd Curetce, born in falling show'rs, 
Crocus and Srailax, budding forth in flow'rs, 
I pass regardless, while a livelier strain 
Shall with sweet novelty your souls detain. 

Why noted Salmacis unnerves the limbs, S85 

And half effeminates each youth who swims 
Her feeble waters thro', I now proclaim; 
Ye know the pow'r, but know not whence it came. 
On Ida's piny top, in days of yore, 
To agile Hermes Aphrodite bore 390 

A lovely boy j the Naiads nurs'd the child 
In caves deep rooted in the sylvan wild : 
His face bespoke his heav'nly lineage true, 
His name, Hermaphroditus, spoke it too. 
When fifteen springs had blossom'd o'er his head, 395 
-His native hills and Ida's groves he fled, 
Trac'd unknown rivers thro' an unknown soil. 
And found the pleasure recompence the toil : 
The wand'rer thus the Lycian cities pass'd, 
And journeying on, to Caria came at last ; 400 

.Here, in a grove, a fair pellucid tide. 
Clear to its base, Hermaphroditus spied: 

Kec loiiuor, ut quondam naturae jure Discite. Causa latet; vis est notissima 

novato 279 fontis. 

Ambiguus fuerit modo vir, modo fceniina Mcrcui ii> puerum diva Cy tliere'ide natutn 

Scython. NKides Tdaeis enutrivere sub antris. 

Te quoquo, nunc adamas, quondam, Cujas erat facies, in qua materque pa- 

iidissime parvo, terque 290 

Celmi, Jovi: largoque satos Curetas ab Cognosci possent: nomea quoque tiaxit 

imbri. ab illis- [monies 

Et Crocon in parvos versum cum Smi- Is iria cum primum fecit quinquennia; 

lace flores, Deseruit patiios; l<!§.que al trice relictS. 

Praetereo : dulcique animos novitate Ignotis errare locis, ignoia videre 

tenebo. Fluiniiia gaudebat; studio minuente la- 
Unde sit infamis ; quare male for- borem. OSS 

tibiis undis 285 lUe etiani Lycias nrbes, Lyciaeque pro- 

Salmiicis enervet, tactosque remolliut pinquos [ad imivm 

artus; Caras adit, Videt hie stagnum lucentis 



BOOK IV. 145 

No fenny rash, sharp reed, or barren sedge, 

Disturb'd its surface, or deform'd its edge ; 

But verdant grass, devoid of thorn or brake, 405 

Adorn'd the margin of the silver lake. 

Here dwelt a nymph who shunn*dthe mountain chace> 

Nor bent the bow, nor mingled in the race t 

Her, lost in ease, from nimble Dian hid, 

Thus many a time her sister Naiads chid ; 410 

Snatch, Salmacis, the quiver, poise the dart, 

And mix thy leisure with tlie hunter's art. 

Yet she nor quiver snatch'd, nor pois'd the dart, 

Nor mix'd her leisure with the hunter's art; 

But now her lovely form supinely laves, 413 

Now combs her tresses bending o'er the waves, 

Her charms reflected in the spring beholds^ 

Adjusts her garment in transparent folds. 

And culls the flow'rs on nature's carpet spread, 

Soft leaves her pillow, and soft grass her bed. 420 

Here as, perchance, she toys in sportive ease, 

She sees the youth, and covets whom she sees; 

Longs to approach, yet stays awhile apart. 

Till, doubting nature, and invoking art, 

She gilds her face with captivating smiles, " 425 

And adds to woman's beauty woman's wiles; 

Displays in nicest order her attire^ 

And thus accosts the object of desire t 

Usque solum lymphae. Non illic canna Sed modo fonte suo formosos perluit 

paluslris, anus: 310 

N€csteriles ulvaeinecaculS.cuspide junci. Saepe Citoriaco deducit pec tine crines; 

Peispiciius liquor est. Siagni tamen ul- Et quid se deceat, spectatas coasulit 

tima VIVO 300 undas. [amictii, 

Cespite cinguntur, semperque virentibus Nunc perlucenti circumdata corpu» 

lierbis. MoUibus aut foliis, aut mollibiis incubat 

Nympha colit : sed nee venatibus apta, lierbis. 

nee arcus [derecuisu; Szepe legit floras. Et tunc quoque forte 

Flectere qua; soleat, nee qajE conten- legebat, 31 a 

Solaque Naiadumceleri non notaDiaiise. Cum puerum vidit: visumque optavit 

Saepe suas illi famaesl dixisse soroies : 30i habere. 

Salmaci, vel jaculuin, vel pictas sumS Nee tamen atite adiit, etsi properabat 

pharetras ; adirej 

Et tui cum duris venatibus olia misee. Quam se composuit, quani circumspexit 

Nee jaculum sumit, nee pictas ilia pha- ainictus, 

retras! Et finxit vultom, et merait formos» 

Nee sua eum duris venatibus otia mUcst. Tideri. 

NO. IV. T 



146 OVID'S METAMORPHOSES. 

O lovely youth ! well worthy to be styl'd 

A God, and, if a God, Idalia's child ; 4^ 

But if thou rov'st on earth a mortal boy, 

Great is thy parents', great thy brother's joy; 

Blest is thy sister, and the fostering- breast 

That nurtur'd charms like thine supremely blest ! 

But Oh, how joyful all thy kin above, 435 

The fair exalted to thy lawful love ! 

If wedded, yet may stolen sweets be tried, 

But if still free, be Salmacis thy bride. 

The Naiad ceas'd : unbent to Cupid's yoke, 

The wond'ring boy blush'd graceful as she spoke. 4ci.& 

So, warm'd by Phoebus, ripening apples blush, 

So iv'ry glows beneath the artist's brush ; 

So glows the moon when mystic shouts invade, 

Chaunt her eclipse, and vainly seem to aid. 

The nymph now asks, unskill'd her flame to check, 

A sister's cold salute, and claips hia neck ; 44(J 

Away ! he cries, or let me leave a. tide 

Where shameless water-nymphs like thee preside. 

Thus threaten'd, Salmacis appears to yield: 

Fair stranger, she exclaims, I quit the field. 450 

Forc'd to retire, tho' ardent to advance. 

She feigns retreat, yet casts a backward glance, 

Awhile recedes, then lowly crouching stops, 

And still beholds him ambush'd in the copse. 

Tunc sic orsa loqui t Puer 6 dignissime Hie color aprieS. pendentibus arbor» 

credi 320 pomis, 

E«ieDeus; sei\ tu Deuses, potes esse Aut ebori tincto est, aut sub candorc 

Cupido : rubenti, [Lunae- 

Sive es mortalis; qui te genuere beati! Cum frustra resonant sera auxiliaria, 

Et frater felix, et fortunato profecto PoscentiNyHiphaesine fine sororia saltern 

Si qua tibi soror est, et quae dedit ubera Oscula, jamque manus ad eburnea coUa 

nutrix. ferenti, 33>- 

Sedlongecunctislongeque potentiorillis, Desinis? an fugio, tecumque, ait, ista 
Si qua tibi sponsa est; si quam dignabere relinquo ? 

txdk. _ 326 Salmacis extimuitj Locaque Iwec tibl - 

Haec tibi sive aliqua est; mea sit furtiva libera trade, 

voluptas: Hofpes ait: simulatque gradu discedere 
Seu nulla est; ego sim : thalamumque verso. 

ineamus eundem. Turn quoque respiciens, fruticumque 
iNa'is ab his iacuit: pueri rubor oranotavit recondita sylv& 

Nescia quid «it amor : sed erubuisse de- Delituit : flexumque genu subioisit. At 

cebat. 3S0 iUe 94»- 



BOOK IV. 147 

The simple youth now deems himself unseen, 455 

Walks to and fro, and frolics o'er the green ; 

Now vie\rs the stream in lazy murmurs cr^ep, 

Now dips his foot, now ventures ankle deep, 

Loves the mild touch, and, emulous to swim, 

Casts the soft garment from each softer limb ; 460 

His naked beauties fill her with surprise, 

And her soul's rapture sparkles in her eyes. 

So Phcebus glitters, when his piercing rays 

Dart on a mirror, and reflected blaze. 

Madd'ning with love, the nymph beholds the boy, 465 

Longs to embrace, and scarce defers the joy. 

Yet on the bank the son of Venus stands, 

And sportive claps his body with his hands, 

Then springs exulting from the grassy verge. 

And cleaves with iv'ry arms the lucid surge ; 470 

White shine his limbs as thro' the waves they pass, 

Like spotless lilies in a polish'd glass. 

He's mine ! he's mine ! she cried, we part no more ! 

And spurn'd at once her raiment and the shore ; 

With fervent lips th' unwilling youth caress'd, 475 

Pinion'd his hands, and caught him to her breast ; 

Now here, now there, th' eluding effort foil'd, 

Clung to his neck, and round his body coil'd. 

Adhering ivy thus entwines the trees ; 

Thus winds the polypus beneath the seas, 480 

Ut pner, et vacuis ut inobservatiis in Desilit in latices: altemaque brarhia 

herbis, ['undis ducens [si quis 

Hue it ; ethincilluc: et in alludeiitibus Inliquidis translucet aquis ; lit eburnea 

Summa pedum, taloque tenus vestigia Signa tegat claro, vel Candida lllia, vitro, 

tingit. [aquanim, Vicimiis, en mens est, exclamat Nai's : 

Nee mora; temperie blandarum captus et, oinni [undis ; 

MoUia de tenero velamina corpore ponit. Veste procul jacta, mediis immiititur 

Turn vero obstupnit, nudaeque cupidine Pugnacemque tenet ; luctantiaque oscula 

formae 'US carpit: 

Salmacis exarsit. Flagrant quoqne hi- Subjectatque manus, in\itaque pectora 

minaNymphes; [mus cube tangil: 

Non aliter, quara cum puro nitidissi- El nunc hac juveni, nunc circumfun- 

Opposita speculi referitur imagine Phoe- ditur iliac- 360 

bus. [gauUia differt. Denique nitentem contra. Elabique vo- 

Vixque moram patitur; vix jam sua I en tern 

Jam cupit amplecti : jam se male con- Implicat, nt serpens, quam regiasustinet 

tinet amens. 3'il ales: [pede«que 

lile, cavis velox app'auso corpore palmis, Sublimemque rapil: pendens caput ilia) 



148 OVID'S METAMORPHOSES. 

Protrudes his claws, the fatal toil prepares, 

And grasps the victim in the scaly snares. 

Thus when Jove's bird aloft a serpent holds. 

The pendent captive bends in spiral folds, 

Across the spoiler's feet tenacious clings, 485 

Twists round his head, and fastens on his wings. 

The youth still strives, determin'd to refuse 

The proffer'd bliss; the Naiad still pursues, 

And, breast to breast, thus vents her arn'rous pain : 

Ungrateful boy, thy struggles all are vain ! 490 

Ye Gods ! incorporate our ev'ry iiinb, 

Nor separate him from me, nor me from him. 

The Gods assenting listen to her speech ; 

They blend, adhere, and graduate each to each. 

Like boughs engrafted from a different root, 495 

Which mix together, and together shoot. 

Ere long the pair a wond'rous sight display'd. 

Not two, but doubtful, neither youth nor maid ; 

Neither, yet both, they mingle, and annex 

To unity of form a double sex. 500 

When now the changeling found the stream invade 

His supple limbs, and felt their strength decay'd. 

With feeble voice, and hands uprais'd from earth, 

He thus invok'd the authors of his birth : 

O heav'nly pair ! whose names, conjoin'd in one, 505 

Hermaphroditus boasts, avenge your son : 

Allipat; el Cauda spauautesimplicat alas. Una. Velut si quis conducta cortice 
Utve Solent hederte longos intexere triin- raiiit s 375 

cos : 365 Crescendo jungi, pariterque adolescere 

Utque sub requonlms deprensum polypus ceniat. [naci, 

hostem Sic ubi complexu coienint inembra te- 

Continet, ex omni dimissis parte flagellis. Nee duo suut, et forma duplex, nee 
Perstat Atlvmtiades; sperataque gaudia fcEuiina die:, 

Nymphffi [pore toio Nee puer ut posgint; neiitrumque, et 

Denesat. Illapremit: commi^saquecor- utrumque videntur. 

Sicut i hierebai, Pugn-3 lictt, improbe. Ergo ubi se liquidas, quo vir desccnderat, 

dixit, ;70 undas 380 

Non tamen effiigies, Ita 1)5 jubeatis, et Semimarem fecisse yidet, mollitaque in 

istum illis [voce virili. 

Nulla dies a ine, nee we ?educat ab istq. Membra; manus tendens, sed jam non 

Vota suos habuere Deos. Nam misia Hermaphroditus ait, Nato oate munera 

duorum [illis vestro, [benti; 

Co^iora junguntur, faciesque induciiur Et paler etgenitrix, atnborum noinen ha- 



BOOK IV. ' 149 

Whoe'er, like me, with blooming manhood fraught, 
Intent to bathe, shall seek the stream I sought. 
Let him, like me, lament th' enervate surge. 
Plunge vigorous in, and half a man emerge. 510 

His parents heard : and yielding to the praj'r, 
Imbued the waters with the pow'r they bear. 
The sisters cease : but Bacchus still abjure. 
Still urge their work, nor yet his rites endure. 
Sudden athwart the echoing welkin comes 515 

A rattling din of horns, and flutes, and drums ; 
Loud clash the cymbals, myrrh its scent exhales, 
And saffron smoke drifts yellow in the gales : 
Now, wond'rous to relate ! the vests they wove 
Burst forth in leaves, and seem an ivy grove : 520 
Part turn to vines ; where late the varied thread 
Shot thro' the warp, now verdant tendrils spread 
Around the loom ; the purple raiment shapes 
Its hue and texture to the purple grapes. 
'Twas now the hour of eve, when waning light 525 
Shot pale and glimmering on the verge of night, 
When lo I the mansion shakes, red lamps illume. 
And spread devouring flames from room to room ; 
Full on their view ideal tygers broke ; 
Forth ran the sisters shrieking thro' the smoke, 530 
And various coverts gain'd thro' various ways, 
To hide in darkness from the lurid blaze : 



^nisquis in hos fontes vir venerit, exeat Pars abit in vites: et quae modo fila 

hide SSi fueriint, [nusexit: 

Semivir; et tactis siibito mollescat in Palmite miitantur: de stamine pampi- 

undis. (bifnrmis Purpura fiilgorem piclis accommodat 

IVlotus uterqiie parens nati rata vota uvis. [subibat. 

Fecit, et ineerto fontem medicamine Jamque djes ejtactus erat, tempusque 

tinxit. rproles Quod in nee tenebras, nee posses dicere 

Finis erat dictis; et adhuc Minyeia lucem; 400 

Urget opus.spernitque Deum, fesUimque Sed cum li\ce tamen dubise confinia 

prolanat: 3gO nociis. [videntur 

Tympana cum subito non apparenlia Tecta repente quati, pinguesque ardere 

raiicis Lampades, et rutilis collucere ignibus 
Obstrepueresonis : et adunco tibia cornn, jedtsj; 

Tinnulaque aera sonant; redolent myrr- Falsaque saevarum simulacra ululare fe. 

heeque, crocique : rarum. 

Resque fide major, coepere virescere telae, Fumida jamdudum latitant per tecta 
]nq\\e hedera; 'faciem pendens frondes- sorores ; 40S 

tej-e vestis. 395 Divti'sscque locis ignes ac lutnina vitanc. 



150 OVID'S METAMORPHOSES. 

Swift o'er their limbs a sable membrane flings 
Its filmy web ; their arms are cas'd in wings : 
No fluttering plume aloft each sister holds, 535 

Wide dusky pinions flap their leathern folds» 
But how or whence the transformation rose, 
The shades of night forbade them to disclose ; 
Thej strive to speak, thin murm'ring sounds escape, 
Minutely shrill, proportion'd to their shape : 540 

Now chang'd to bats, from sylvan scenes aloofj 
They nightly hover round some ivied roof; 
And shunning Phcebus' light and Vulcan's flame, 
Take from the ev'ning star their Roman name. 

Throughout all Thebes the rumour'd wonder flies, 
And wafts the fame of Bacchus to the skies. 346 

Ino, his aunt, proclaims, with thoughtless joy, 
The recent Godhead of her sister's boy. 
Happiest of Cadmus' progeny, she owes 
Her sorrows solely to her sister's woes ; 550 

Her, boastful vaunting thus her bliss aloud. 
Proud of her nephew, of her offspring proud, 
Proud of great Athamas her royal spouse, 
Juno abhors ; and thus her hate avows : 
Shall then a spurious urchin rous'd from sleep, 555 
Bid a ship's crew in dolphins cleave the deep. 
To fowls of air disjointed Pentheus fling, 
And change to bats the daughters of a king ? 

Dumque petiint latebras, parvos mem- Turn vero totis Bacchi memorabile 

biana per artus Thebis 

Porrigitur, tenuique inducit brachia Numenerat: magnasque novi matertera 

penri4. vires 

Nee qua perdiderint veterem ratione Nairat ubique Dei ; de totque sororibus 

(igiiram expers 

Scire sinunt tenebrse. Non illas pluma Una doloriserat, nisi quern feceresorores. 

levavit: 410 Aspicit banc nati?, thalamoque Atha- 

Sustinuere tamen se perlucentibus alis. mantis habentein 

Conataeque loqui, mininiam pro corpore Sublimes animos, et alumno niimine 

vocem [querelas. Juno; 421 

Emitmnt; pcraguntque leves stridore Nee tulit : et secum, Potuit de pellice 

Tectaque, non sylvas, celebrant ; lucem- natus [nantas, 

que pernsae Vertere Maeoiiios, pelagoque imraergere, 

ffocte volant, seroque a, trahunt vespere Et laceranda suae nati dare viscera matri, 

nomen. 41& EttripUces operirenovisMinyeiidasalisf 



BOOK IV. VO S^l 

And shall the tame, ignoble, lot be mine, 

To weep my wrongs, and, weeping, rest supine ? 560 

No : Bacchus' self shall expedite the blow — 

The wise learn wisdom even from a foe. 

The headlong rage that bade Autonoe run, 

Wild and insane, to immolate her son, 

To Ino's heart the Furies shall direct, 565 

Repeat the cause, and echo the effect. 

A downward path, by baleful yews o'erspread, 
Winds to the dreary mansions of the dead : 
Thither descend departed shades, to mix 
In sad communion on the shores of Styx : 560^ 

Pale squalid Winter guards the gulph below, 
Where spectres wander, reckless where to go. 
Lost in the Stygian mists that noxious spring 
Around the palace of hell's gloomy king. 
A thousand streets his mighty city boasts, 565 

A thousand portals open to the ghosts ; 
As Earth her ebbing tides to Neptune rolls, 
So down to Pluto sink departed souls. 
Interminable range ! tho' myriads pour. 
Still ample space remains for myriads more. 570 

Hither the wand'ring bloodless troop resort, 
And some frequent the forum, some the court, 
Some exercise the arts they call' d their own 
Above on earth, and some in torture groan. 



Nil poterit Juno, nisi inultos flere do- Qua sit iter, manes, Stygiam quod ducif- 

lores > 426 ad urbem, 

Idque mihi satis est? haec una potentia iRnorant, ubi sit nigri fera regia Ditis. 

nostra est? MiUe capax aditus, et apertas undique 
Ipse doret quid again. Fas est et ab portas 

hoste doceri. [tisque Urbs habet. Ulque fretum de tola flu- 

Quidque furor valeat, PeritheS cade sa- mina terra, 440. 

Ac super ostendit. Cur non stimuletur. Sic omnes animas locus accipit ille; nee 

eatque 430 ulli [sentit. 

Per cognata suis exempla furoribus Ino J Exigiius populo est, lurbamve accedere 

Est via declivis funesiS. nubila taxo : Errant exsaiigues sine curpore et ossibua , 
Ducit ad iiifernas per muta silentia sedes. umbrae : 

SStyx nebulas exlialat iners : urabraeque Parsque forum celebrant, pars imi tecta . 

recentes tyranni ; 

J)e£cendunt iliac, simulacraque functa Pars aliquas artes antiquae imitamini^; 

sepulcris. 43i vitas. 44*' 

Pallor Hyemsque tenent late loca senta: Exercent: aiiam partem sua poena co> 
flovique, ercet. 



152 OVID'S METAMORPHOSES. 

Downward alike by rage and hatred driv'n^ 575 

Saturnia fled the azure fields of heav'n, 

Nor fear'd to visit hell's terrific God — 

Harsh creak'd the threshold where the Goddess trod : 

Rous'd by the sound, upstarting with a yell, 

Thrice bark'd the three-neck'd janitor of hell. 580 

Now to the Furies haughty Juno cries, 

Daughters of Acheron and Night arise ! 

Low crouch'd before the adamantine gate. 

Sad and implacable the sisters wait, 

Brood o'er the cave of darkness and despair, 585 

And comb the serpents hissing from their hair. 

Obedient now before the queen they stand. 

And bid the sepulchre of sin expands 

Stretch'd many a rood, gigantic Tityus there 

Gives his torn liver to the birds of air ; 590 

'Tis there the tempting tide, the bending fruit, 

O Tantalus ! still baffle thy pursuit ; 

Thy rolling stone, O Sysiphus ! rolls still, 

Toils ponderous up, then rushes down the hill ', 

Fix'd on his whirling wheel Ixion lies, 595 

Retreats advancing, and pursuing flies ; 

And Danaus' daughters mourn their murd'rous deeds^ 

Still doom'd to court the wave that still recedes. 

Now bent Saturnia on each suff"ring ghost 

A frowning brow, but on Ixion most ; 600 

Sustinet ire iliac, coelesti sede relicta, * Viscera prsbebat Tityos lanianda; no- 

(Tantum odiis irseque dabat) Saturnia vemque 

Juno. [pressum Jugeribus distentus erat. Tibi, Tantale, 

Qio simul intravit, sacroqne h. corpore null» [tftugit arbos. 

Ingemuit limen; tria Cerberus extulit Deprenduntur aquae: quaequc iniminet< 

ora: 4a0 Aut petis, aut urges ruiturum, Sisyphe,, 

Et tres \atratus simul edidit. Ilia sorores saxum. 46Cf' 

Nocte vocat genitas, grave et implac.ibile Volvilur Ixion : et se sequiturque fugit- 

numsn. que. 

Carceris ante fores clausas adamante se- Molirique suis lethum patrnelibus aufs, 

debant : Assidus repetunt, quas perdant, Belides 
Deque suis atros p?ctebant crinibus an- undas. 

gues. Quos onines acie postquam Saturnia 
<Juam simul agn6runt inter calignis um- torva 

bras; 43i Vidit, et ante oiiines Ixiojia; rursus ab 

Sarj-ey-rg Deae. Sedes Scelerata vocatur. illo, i6i 



BOOK IV. 153 

And cried, What crime on Sysiphus obtrudes 

A weight of woes proud Athamas eludes ? 

Shall he, with regal insolence upborne, 

Join with his queen to laugh my power to scorn ? 

Then, in brief speech, she hastens to relate 605 ' 

The motive of her journey and her hate ; 

And mingling threats with promises and pray'rs, 

Her mandate thus importunate declares : 

Be Athamas in guilt's dark mazes hurl'd. 

And sweep the house of Cadmus from the Avorld. 610 

Tisiphone her sable tresses shakes. 

To fi-ee awhile her temples from the snakes, 

And mutters thus : Thy needless threats retract, 

'Tis thine to dictate, and 'tis ours to act ; 

All shall be done — this cursed region fly — 6 J 5 

Go, breathe a purer atmosphere on high. 

Elated Juno sought her skies again ; 

But ere her footsteps grac'd th' ethereal plain. 

Iris, whose bow shot brilliant o'er the scene. 

With heav'nly waters purified her queen. 620 

Forth speeds the Fury with relentless haste, 
A twisted viper girded round her waist, 
With flowing blood her vest is crimson'd o'er. 
Her flaming torch distils with trickling gore ; 
Grim visag'd Madness, Grief, heart chilling Fear, 625 
And gloomy Terror follow in her rear. 

Sisyplion aspiciens. Cur hie 6 fratribus, Atqiie ita, Non longis opus est ambagi- 

inquit, bus, infit. 

Perpetuus patitur poenas? Atlianianta su- Facta puta, quaecumque jubes. Inaraabile 

perhum [semper regnum 

Regia dives habet; qui me cum conjuee Desere: tequerefercceli melioris ad auras. 

Spievit ; et exponit causas odiique viae- Laeta redit Juno: quam coelum intraie 

que, [giaCadini parantem 

Quidque velit. Quod veliet, erat, ne re- Roratis lustravit aquis Thaumantias Iris. 

Staret ; et in facinus tralierent Atl\a- Necmoraj Tisiphone inadefactam san- 

manta Soiores. 471 guine sumit 431 

Imperium, promissa, preces confuudit in Importuna facem : fluidoque cruore ru- 

unum; bentem (angue: 

Sollicitatque Deas. Sic haec Junone lo- Induitur pallam ; tortoque incingitur 

cuta. Egrediturque domo- Luctus comitantur 

Tisiphone canos, ut erat, turbata capillos euntem, 

Movit: et obstantes rejecit ab ore colu- Et Pavor, et Terror, trepidoque Insania 

bras. 475 Vultu. 485 

NO. IV. U 



154 OVID'S METAMORPHOSES. 

Soon as her feet the Theban threshold tready 

Low nods the roof, the portals shake with dread, 

Pale grows their maple bark, and Sol enshrouds 

His scorching' raj in intervening clouds. 630 

The ermin'd pair, scar'd at the wond'rous sight, 

Rush to the door-way, and prepare for flight ; 

The Fur J there to bar their exit stands, 

And stretching forth her snake-encircled hands. 

Thrice shakes her head : arous'd, the viper race 635 

Drop on her shoulders, coil around her face, 

With horrid hisses o'er her bodj roam. 

Brandish their tongues, and vomit forth their foam ; 

Two from her sable hair the crone uncurls, 

And swift at Athamas and Ino hurls ; 640 

Entwin'd aroutid their breasts, the snakes instil 

Insane desires, and sentiments of ill ; 

Innocuous o'er their limbs the reptiles wind, 

But fix their deadly venom in the mind ; 

Spells, too, the Fury brings, accurs'd of yore, 645 

The foam of Cerberus, the Hydra's gore, 

Delirious Terrors, Sorrow's briny flood, 

And ideot Madness, and the thirst of blood ; 

On the cemented mass, new pow'r conferr'd, 

Boii'd in a cauldron, and with hemlock stirr'd ; 65 

This o'er the victims of her wrath she shed. 

And, as the poison to their vitals spread, 

Limine constiterat: postes tremuisse Inoosque sinus Athamanteosqiie perer- 

feruntur rant; 

iEolii, pallorcjue fores infec it acernas ; Inspirantque graves animas: nee vnlnera 
Solque Ic.cum fugit. Monstiis exterrita membris 

conjux, [rubant. Ullaferunt. Mens est, quee diros sentiat 

Terrilus est Athamas: tectoque exire pa- ictus. 

Obstitit infelix, aditumque obsedit, Erin- Attulerat seciim liquid! quoque monstra 

nys; 490 veneni, 500 

Nexaque vipereis distendens brachia Oris Cerberei spumas, et virus Echidnaj, 

nodis, Erroresquevagos.cBecaeqiieoblivia mentis, 

Caesariem excussit. Motae sonuere co- Et scelus, et lacrymas, rabiemque, et 

lubra:. [tempora lapsae CEedis amoreni ; 

Parsque jacens liumerls, pars circum Omnia trita siinul; quae sanguine mista 
Sibila <lant, saniemque vomunt, linguas- recenti 

que coriisrant. " Coxerat eere cavo, viridi versata cicutS.. 

Inde duos niediis abrumpit crinibus Dumque pavent illi; venit furiale ve- 

angues; 495 nenum 50S 

Pestifeiaque manu raptos iramisit. At Pectus in amborum ; praecordiaque in- 

iiU tima movit. 



BOOK IV. 155 

With blazing torch round spun the noxious dame, 
'Till all the- circle seem'd to glow with flame : 
Then, making human misery her sport, 635^ 

Back fled the beldame to great Pluto's court, 
Bow'd mutely reverent at the tyrant's throne, 
And from her waist ungirt the living zone. 

Comrades, cries madd'ning Athamas, away ! 
Yon lioness and whelps shall be our prey ; 660 

Run, beat the woods, and spread your nets between. 
He spoke ; and rush'd distracted towards his queen. 
Their babe, Learchus, heedless of his ire, 
Stretch'd laughing from her arms to kiss its sire ; 
Sudden, to nature dead, the raving king 66B 

Snatch'd it aloft, and, whirling like a sling. 
Thrice thro' the air, by hell's own spells beguil'd, 
Dash'd lifeless on a rock his mangled child. 
Loud howl'd the mother at the dreadful blow. 
Or rous'd by madness, or maternal w oe, 670 

Gave to the winds her scatter'd hair, and bore 
Her twin-born Melicerta to the shore. 
Hail Bacchus ! hail ! re-echoing as she fled : 
Loud laugh'd Saturnia at the cry, and said, 
Aye I shout his name, obey a drunkard's nod,. 675 
And fly for refuge to thy foster God. 
A rock o'ertops the sea, whose lofty sides 
Recede below, arch'd inward by the tides ; 

Turn face jactata per eundem sspius Brachia tendentem rapit, et bis lerque 

orbem, per auras ^saxo 

Cotisequitur moWs velociter ignibus More rotat fundre: rigidoqiie infantia 

ienes. Disciitit t.ssa ferox. Turn deniqiie con- 
Sic victrix, jussiqiie potens, ad inania cita mater [veneni •) 

magni (Seu dolor hoc fecit, sen sparsi <aiis'a 

Begna redit Ditis: sumtumque reciiisi- Exululat; passisque fugit male Sana 

turanguefn. 611 Cipillis. 521 

Protinus bolides media furibundus in Teqne ferens pamim nudis, Melicerta 

aula lacertis, * 

Clamat, lo, comites, his retia pandite Evolie, Bacche, sonat, Bacclii sub no- 

sylviss roine Juno 

Hie mode cum gemina visa est mihi Risit: et, Hos unis praestet tibi. dixit, 

"prole lesena. alumnus. 

IJtqufi ferae, sequitur vestigia conjugis Imminet aequoribus scopulus. Pars i ma 

amens : cavatur ^gj 

Deque sinu matris rideatem et parva FUictibus, et tectas defendit ab imbribus 

Learcbuu 616 uadas : 

V 2 



156 OVID'S METAMORPHOSES. 

Its rugged brow o'erhangs its narrower scite : 
Delirious Ino gain'd the dizzy height, 680 

And leaping with her infant down below : 
Whiten'd the sounding waters by the blow. 

From heav'n Idalia's Goddess sigh'd, to trace 
The various sorrows of her earth-born race, 
And thus, with eyes that beam'd celestial love, 685 
Woo'd the stern brother of her father Jove : 
O Monarch of the main! to whom is giv'n 
Pow'r next in rank to him who reigns in heav'n, 
Great is the boon I covet, haste to free 
Yon wretched outcasts from th' Ionian sea ; 690 

Or let them near thy throne their station keep. 
And rule in scaly Demigods the deep : 
Some claim I hold, some influence o'er the waves, 
And Neptune sure may grant what Venus craves. 
Since from thy sparkling foam Idalia's dame 605 

Deriv'd her being, and the Greeks her name. 
Neptune consents ; but ere he bids them shine, 
Mortal no more, in majesty divine. 
New names on both he hastens to confer, 
And him Palaemon calls, Leucothoe her. 700 

The Theban dames, pursuing where she led, 
Trace the fair maniac to the mountain's head ; 
Now hopes and fears subside in dark despair. 
They rend their garments, and their tresses tear ; 

Suiiima rigtt, frontemqiie in apertum Si tamen in dio quondam coiicreta pro- 

poirrigit aquor. fundo [men ab ilia- 

Occupatluinc (vires insania fecerat) Ino: Spuma fui, Graiiimque manet mihi no- 

Scque super pontum, nullo taidala ti- Annuitoranti Neptuniis; et abstulitillij 

more. Quod nnorlale fuitj majestatemque ve- 

Witiit, onusque suum. Percussa re- rendam 540 

cunduit iinda, 530 Imposiiit; nomcnque eimul faciemque 

At Venus immeritae neptis miserata novavit: 

laboies, Leucothoiique Deum cum malre Palie. 

Sic patruo blandita suoest: O numen niona dixit. 

aquarum, Sidoniae coinites, quantum valuere, 

Pi-oxiiiia cui coelo cessitt Neptune, po- secuta; 

tesias; Signa pedum, primo videre noviBsima 

Magna quidem posco: sed tu miserere saxos 

iiicorum. Nee dubium de morle ratje, Cadmelda 

Jill «ari quos cernis in lonio immense : palmis 54^ 

Ivt Pis adde tuis. Aliqua et mihi gratia Peplanxere domum scissee Gi^m vissl» 

ponto est, M6 capillos. 



BOOK IV. 157 

While thus their tears for wretched Ino flow, 705 

They tax the justice of her heav'nly foe, 

And, (thos inflicted on her virtuous kin,) 

Pronounce her hate of Seraele a sin. 

Their loud reproaches haughty Juno fir'd, 

Her pride ill brook'd the clamour it inspir'd : 710 

You, too, she cries, the nations shall proclaim 

Direful examples of the rage they blame : 

Nor vain her threats : the first who madly raov'd, 

With headlong speed, to join the queen she lov'd,^ 

Check'd in her course, inanimate and stiffj 715 

Stood petrified, and rooted to the cliffy : 

To beat her breast one lifts her arms on high, 

Her rigid arms the pious wish deny ; 

Wild o'er the main this stretches forth her hands, 

And, stretching o'er the main, a statue stands ; 720 

That tears her hair desponding o'er the rocks, 

And marble fingers cling to marble locks ; 

None from their attitudes of sorrow swerve. 

The gesture last acquired they still preserve. 

Some, chang'd to birds, in airy circles sweep 725 

The surf, and dip their pinions in the deep. 

Cadmus ne'er knew that Neptune's billowy wild 
^id, in new forms, his daughter and her child : 
Bow'd down by grief, by various ills subdu'd, 
Aw'd by the countless prodigies he view'd, 730 

Uique parum juste, nimiumque in pellice Saxea facta inanus in easdein porrigit 

saevae undas i 

Invidiam fecere Deae. Convicia Juno Hujiis, ui arreptum laniabat vertice 

Non tulit : et, Faciam vos ipsas maxima, crinem, 

dixit, Durat<js subito digitos in crine videres. 

jBaevitiffi mooumenta nies. Res dicta se- Quo qua;que in gestu deprendilur, haesit 

cuta est. 5oO in illo, 3fiO 

^am quae prsecipuc fuerat pia. Perse- Pars voUicres factae, qu£ nunc quoque 

uiiar, inqiiit, gurgite in illo 

In freta reginam- Saltumque datura, jEquora distringunt suintis Ismenideg 

moveii alis. 

IHaud usquam potuit ; ccopuloque f.ffixa Nescit Agenorides natam parrumque 

coliaesit. nepotem 

Altera, dum solilo tentat plangore ferire .Equoris esse Deos. Lactu serieqiie ma- 

Pectora, tentatos seiitit riguisse lacertos. lurum 

lUn, tnanui ut forte teteiid^rat in maris Victus, ct ostealis, quee plurima viderat. 



158 OVID'S METAMORPHOSES. 

To Thebes, and not to adverse Fate, the guilt 

The king ascrib'd, and fled the town he built : 

And lonely wand'ring with his exil'd wife, 

Stopped at Illyria in the wane of life. 

Here, while, in sad decrepitude, they trace 7Sb 

The first adventures of their ruin'd race, 

Thou know'st, Harraonia, cried the aged sire, 

The cause that drove thy spouse to Thebes from Tyre : 

Think'st thou, when aiming many a deadly blow, 

I dar'd to lay the giant serpent low, 740 

And with his teeth impregnated the sod. 

That serpent was the offspring of a God ? 

If to that deed the vengeful pow'rs ascribe 

The woeful ills that persecute our tribe. 

May I a serpent sweep the plains around ! .745 

He spoke : and in a serpent swept the ground : 

Bright o'er his darken'd form green spots begin 

To start and spread; hard scales incrust his skin; 

His legs, uniting at the ankle joint,. 

Consolidate, and taper to a point ; 750 

Yet human arms his consort still embrace,. 

And tears still human trickle down his face. 

O wretched partner of ray wedded vows ! 

Approach and touch, while yet thou can'st, thy spouse : 

Approach, he cries — my hand, Harmonla, take, 755 

Ere all the man lies buried in the snake. 



Conditor urbe su& ; tanquam Fortuna Dixit: et, ut serpens, in longamtenditur 

locoruin, alvuni ; 
Non sua se premeret : longisque errati- Daratxque culi squamas increscere sen- 
bus actus [fines. tit, 
Conligit Illyricos profngi cum conjuge Nigraque caeruleis variari corpora guttis : 
Jimque malis annisque graves, dum In pectusque cadit prouus : commissaque 

prima reiractaiit in unum 

Fata domus, releguntque suos sermone Paulatimtereti sinuautiir aciimine crura, 

labores; 570 Brachia jam restant, qua; resiant bracliia 

Kum sac-er ille meS, trajectus cuspide tendit ; 5gl 

serpens, [profectus, Et lacrymis per adiiuchumanaflueniibus 

Cadmus ait, fiierit; turn, cum Sidone -ora, [dixit s 

Vipereos sparsi per humum nova semina Accede, 6 conJLix, accede, misserriina, 

denies ? [ira, Dumqne aliquid superest de me ; me 

Quern si cura Deftm tarn cert& vindical tange : maniimqne 

Ipse, pT«cor, serpens in longam porrigar Accipe, c!um manu.» est j dum nontotunt 

alvum. . .» bTi oc<:upat anguig. m 



BOOK IV. 159 

More lie essay'd in vain ; for now bereft 

Of further speech, his forked tongue is cleft ; 

A plaintive hiss, 'tis all that nature can, 

Breathes thro' the snake the sorrows of the man. 760 

Smiting her breast, his mournful mate bewails ; 

Stay, Cadmus, stay, shake off these horrid scales I 

Where do your feet, hands, shoulders, visage hide, 

And, while I speak, your ev'ry limb beside ? 

Pow'rs of the sky ! O listen to my pray'rs ! 765 

And give the wife the form the husband bears. 

Ill fated Cadmus, in his grov'ling state, 

Yet knew, and yet embrac'd his weeping mate ; 

His glitt'ring brow to sad Harmonia's prest, 769 

Coii'd round her neck, and clasp'd her aged breast : 

V/hen, lo ! congeal' d with fear, their comrades view 

ForloNi Harmonia metamorphos'd too. 

The crested pair, united still in love. 

Perceive their terror, and would fain remove ; 

Then winding side by side along the glade, 775 

Roll in joint volumes to the neighb'ring shade ; 

Where still the mem'ry of the past they trace, 

And neither dread, nor hurt the human race. 

Yet, while in serpent forms their bodies glide, 
Their grandson, Bacchus, fills their souls with pride ; 
His sceptre o'er devoted India sways, 781 

And Greece erects new temples to his praise. 

Ille qiiidem vult pluraloqui: sed lingua Et ditbal amplexus, assuetaque colla 

repente pe;ebal. 

In partes est fissa duas. Nee verba Quisquis adest (aderant comites) terreturj 

volenti [edere questus, atillos 

Siifficiiini : quotiesqiie aliqiios parat Lub: i< a permulcent cristati colla dra- 

Sibilat. Hanc ilii vocem Nalura relin- cones, [mine serpunt ; 

quit. [conjux, Et subiio duo sunt; junctoqiie volu- 

Nuda m mu feriens excliimat pectora Dunec in appositi nemoris subiere late- ■ 

Cadme, mane: teque his, infelix, exue bras. 601 

nionsuis. 691 Nunc quoque nee fugiunt hominem, nee 

Cadme, quid hoc ? ubi pes ! ubi sunt hu- vulnere la;dunt ; 

meiique, mani\sque? (^uidque p.ius fuerint, placidi meminere 

Etcoloi, et facics, et, dura loquor, omnia? dracones. [mse 

CUV non [angiiera > Sed tamen ambobus versae solatia for- 

Me quoque, coelestes, in eundem vertitis Magna nepos fuerat: quem debellata 

Dixerat. Ille suae lambeftat conjugis ova: colebat 60S 

}nq>ie sinus caios, veluti cognosceret, India : quern positis celebribat Acha'ia 

ibat; ^S t^mplis. 



160 OVID'S METAMORPHOSES. 

In blood affianc'd, but disjoin'd in soul, 

Acrisius only spurn'd the God's controul, 

From Argos' walls with impious weapons drove, 785 

And vainly question'd his descent from Jove. 

Born of fair Danae in a golden show'r. 

Then valiant Perseus first uprose to pow'r, 

Him, too, Acrisius spurn'd, but own'd the growth 

Of might unknown to man ere long in both. 790 

That soar'd aloft, in heav'n's high courts to dwell ; 

This, downward sweeping, smote the king of hell : 

Then sever'd fierce Medusa's head, and bore 

The memorable prize from shore to shore. 

And while on wings aloft bold Perseus trac'd 795 

His course, and flutt'ring hung o'er Lybia's waste, 

The blood flow'd procreant from the snaky spoil, 

And where it dropp'd, with vipers strew'd the soil ; 

The reptile brood rose various to the view, 

And still infest the sands o'er which he flew. 800 

Thence, like a wat'ry cloud by tempests blown, 
Now here, now there, he flies o'er realms unknown ; 
And, upward borne, beholds from side to side 
The distant land extending far and wide. 
Thrice the pale east, the purple west he saw, • 805 
The frozen Bear, the Crab's contracted claw ; 
But as the day declin'd his pinions furl'd, 
And sought retirement in the western world, 

Solus Abantiades aborigine cretus eSdem <?orgonei capitis guttEe cecidere (-rnentae: 

Acrisius superest, qui moenibus arteat Quas limnus exceptas varios animsivit in 

iirbis [geniisque aiif;iies. [colubris. 

Argolicae: contraque Devrni ferat arma; Unde freqiiens ilia est infestaque terra 

Non putet esse Jovis. Neque enini Jovis Inde per immensum ventis discordi- 

esseputabat 610 bus actus 621 

Persea; quern pluvio Danae conceperat Nunc hue, nunc illuc, exemplo nubis 

auro. aquosse, 

Mox tamen Acrisium, (tanta est prae- Fertur; et ex alto seductas sethere longe 

sentia veri) Despectat terras; toiumque supervolat 

Tam violasse Deum, quam non agnfjsse orbem. 

nepotera, [at alter Ter gelidas Arctos, ter Cancri brachia 

PoEuitet. Impositus jam coclo est alter : vidit : 625 

Viperei referens spolium memorabile Saipe sub occasus, saepe est ablatus in 

monstri, 615 ortus. 

Aera carpebat tenenim stridentibus alls. Jamqiie cadente die veritus se credere 

Cumque super Libycas victor penderet rocti, 

arenas j Constitit Hesperio regnis Atlantis in orbej 



BOOK IV. 16^1 

Till Lucifer call forth Aurora ^s fires. 

And Phoffbus break as timid Morn retires. 810 

Huge Atlas here o'er Earth's remotest verge 

Despotic reigns, and rules th' Hesperian surge. 

Above whose banks Sol's weary coursers glide, 

And cool their panting bosoms in the tide. 

Of flocks and herds he owns a countless train, 815 

Who unmolested graze the peaceful plain : 

Here shining trees display a plenteous store 

Of apples giitt'ring bright with bumish'd ore ; 

Laden luxuriantly the branches bend, 

And golden fruits Avith golden boughs contend. 8S0 

Faint with his journey, Perseus thus address'd, 

On flagg'ing^ wing, the monarch of the west : 

Does Atlas prize an ancestry divine ? 

Know that great Jove, the sire of Gods, is mine ; 

Does glory charm thee, hig-h achievement fire ? 825 

Mine is that glory — listen and admire : 

And grant a wanderer, condemn'd to roam, 

'Till morn awake, a shelter and a home. 

He ceas'd. The tyrant's mem'ry still retains 

How Themis utter'd these prophetic strains : 830 

Atlas, beware ! the oracles unfold 

A time when thy bright trees, adorn'd with g'old, 

Shall droop, despoil'd of ev'ry brilliant prize 

By Jove's wing'd son descending from the skies. 

Exiguamque petit requiem, dum Lucifer Arboreae frondes aurt) radiante nitentes 

ignes 629 Exa<iro raiTios, ex auro poma tegebanl. 

Evocet Aurorsej currns Aurora diurnos. Hos]>es, ait Perseus illi, seu gloria tangit 

Hie lioniinum cunctos ingenti torpore Te generis magni : generis mihi Jupiter 
preestans auctor : 640 

lapetionides Atlas fuit. Ultima tellus Sive es mirator rerum : mirabere nostras. 

Bege sub li6c et pontus erat, qui Solis Hospitium requiemque peio. Memor 
aniielis lUe vetustjB 

jEquora subdit equis, et fessos excipit Sortiserat: (Themis hanc dederat Par- 
axes, nassia sortem) 

•Mille greges illi, totidemque armenta per Tempus, Atla, veniet, tua quo spuliabitur 
herbas 636 auro 

Errabant: et humum vicinia nulla pre- Arbor: et hunc prsdse titnlum Jove 
mebant. natus habebit. $ii 

NO. IV. X 



162 OVID'S METAMORPHOSES. 

This Atlas dreading, had enclos'd the place 835 

With solid walls, at whose tremendous base 

A mighty dragon, ever watchful, waits 

The foe to terrify, and guard the gates. 

Hence ! cries the giant to the heav'n born youth, 

Nor with broad lies thus shade the face of truth : S-IO 

Hence ! or thy fabled feats, thy golden sire, 

Shall prove weak ramparts 'gainst a monarch's ire. 

Then force prepares : tlie youth in varied strain 

Remonstrates, sues, and menaces in vain. 

Inferior in the field, (for who could hope 84^ 

In such a fight with such a foe to cope !) 

Since thus my suit is slighted, Perseus cries, 

Take this at least : — then, with averted eyes. 

Bade from his side the fatal head advance. 

And hideous Gorgon met the monarch's glance. 83i3 

Sudden his ponderous form, immense before, 

Swoln to a mountain stalks a man no more ; 

In verdant forests wave his beard and locks. 

His gath'ring bones condense in massy rocks, 854 

Stretch'd o'er the hill, each brawny shoulder tpw'rs, 

A^pve in frowns his sullen brow still low'rs : 

(So will'd the GodsJ) to such a bulk he spread, 

Heav'n and its stars repos'd upon his head. 

Now bound the monarch of the winds in caves. 
Firm and impassable, his howling slaves; 860 



Id metuens, solidis pomaria clauserat Accipe munus, ait. Lsev^que a parte 

Atlas Medusffi ,655 

MceuUnis, et vasto dederat servanda dra- Ipse retroversus sqiiallentia prodidit ora. 

conj : Quantiis erat, mons factus Atlas. Jaiij 

Arcebatque suis externos finibus omres. barba comieque 

Huic quoque, Vade procul, ne longe In sylvas abeunt; juga sunt luimeriqiie 

gloria rerum, maniisque; 

Quas mentirisj ait, longe tibi Jupiter Qaod caput ante fuit, sumnio est in 

absit. 650 monte cacunien : 

Vimque minis addit : foribusque ex- Ossa lapis fiiint. Turn partes aiictus in 

pellere tentat omnes CQQt 

Cunrtantem, et placidis miscentem for- Crevit in immensum, (sic D5 statuistis) 

tia dictis. ei omne 

yiribus inferior, (qnis enim par esset Cum totsiderib scnelum requievitiniIlo.i 

Ailanti * [nostra estj Clauserat Hippotades isierno carcere 

.Viritus .') At quoniam parvi tibi gratia veiitos ; 



• BOOK IV. 163 

And, harbingef of toil, from heav'n afar 

Shot the pale lustre of the morning star. 

Perseus to either heel his agile plumes 

Hastes to refit, his crooked sword resumes, 

And lightly soaring on elastic wind, 865 

Whole nations views around, and leaves behind; 

And gains, at last, on unabating wing. 

The plains of Cepheus, Ethiopia's king. 

There, for a mother's boast, harsh Ammon sped 

Misguided vengeance on a daughter's head ; 870 

To meet the fate th' indignant God designs, 

Chain'd to a rock, Andromeda reclines : 

Perseus beholds, and, but that zephyrs rise 

To fan her hair, and tears bedew her eyes, 

Had thought a marble statue grac'd the shores : 87S 

He looks and loves — he wonders and adores. 

Oblivious of his course, around he wheels 

On trembling wing, and thus his flame reveals : 

O thou ! whose charms no fetters should conti oul, 

Save those that sweetly rivet soul to soul, 880 

Thy name, thy country, and thy race explain^ 

What thy offence, and why this hideous chain ? 

Silent, abash'd, the virgin stood, and tried 

To» raise her shackled hands her face to hide : 

Yettho' devoid of words, her eyes express, 885 

With gushing tears, her anguish and distress ; 

Aditionitorque operum coelo clarissiitms Marmoreimi ratus esset opus. Tralnt 

alto inscius ignes; 675 

tucifer ovtns erat. Pennis ligat ille Etstupet: et, visse correptus imagine 

resumtis 665 forrnse. 

Parte ab utiaque pedes j leloque accin- Pene suas qnatere est oblitus in aefc 

gituriinco: peiinas. 

Et liqnidum motis talnribus ati-a findit. Ut stetit, O, dixit, non istis digna ti ■- 

iSetrtibus innumeris circumque infraqiie tenis, 

reliclis, [;irva. Sed quibus inter se cupidi juilpnntur 

jEtlliopiim populos, Ceplic'ia conspicit amantes ; 

Illicimmeritam maternae peiidere linguae Pande requirenti nomen terraeque tuum- 

Aiidroilledan pftnas injustus jusserat qwe; 690 

Ammon. 671 Et cur vincla geras. Priino silet ilia- 

<^ftm sUliul ad duras religatam brachia nee audet [modestos 

cautes [capillos Appellare virum virgo : manibusqus 

Vidit Abantiades; nisi quod lev is aura Celasset vultus; si non religata fuisset- 

Moverat} et tiepitlo munabarit Ittmirifa tuittirta, ^uott potuit, lacrymia implevlt 

fletuj ■ oViortis. 

X 2 



164 OVID'S METAMORPHOSES. 

Fearing, at length, the unknown youth might blame 

Her silence, and impute to guilty shame, 

She told her birth, reveal'd her native coast, 

Her mother's beauty, and its fatal boast. 890 

While thus in broken speech her tale she tells, 

Harsh roar the waves, expanding Neptune swells, 

And shrouding ocean in his pond'rous sweep, 

A huge sea monster rises from the deep : 

Loud shrieks the virgin ; weeping on the strand 895 

Mer raving sire and guilty mother stand, 

And tears and groans uniting with the storm, 

Pow'rless to aid, embrace her fetter'd form. 

When Perseus thus : The future that succeeds 

May suit for words, the present calls for deeds ; 900 

Perseus I'm call'd, in arms, in honor, bold; 

Great Jove begot me in a show'r of gold ; 

The Gorgon's snaky crested head I bear, 

And cleave on fearless wing the yielding air : 

Should I, by native skill and heav'nly aid, 905 

Snatch from destruction yon devoted maid, 

(Mark well the<;ompaet,) I, your future son, . 

Must wear for life the prize my valour won. 

Tears of assent her grateful parents show'r. 

And promise, too, a kingdom for a dow'r. 910 

As when on board a bark the brawny crew 

Tug at the oar, and sweep the waters thro', 

iSxpius instanti, euanedelicia fateri €85 .T«inpora vos poterunl: ad opem brevi* 
Nolle vidcretur, nuuiea teirccque suum- liora fereniuim est. [et ill& 

que, Banc ego si peterem Perseus Jove natu», 

(Juiintaque maternffifuerit fiduciafonnx, Quam clausain iioplcvit foecundo Jupiter 
ludicat. £t, nondiiua ineinoralis oin- auio, _ [et ali« 

iiibus, Hilda [poino Gorgonis angnkomsE Perseus superator, 

Insoiiuii.: veniensque imraenso bellua ^lliereas ausu^jaitatis neper auras; 700 

^minet; et latum sub pectore pussidet Prieferrer cunctis eerie gener. Addere 

a?Huor. 691) tantis 

Conctatiiat Virgo : genitor luguUris, et Dotibus et nierituiii, (faveant modo uu- 

amens £illa. miiia) tentu. 

Mater adest; ambo miseri, sed justiug 0t mea sit, servatameS virtute.paciscor. 

Hfic decuiD auxilioiTi, £ed dignos tem- Accipiunt legem, (quis eniiu dubitaret }) 

pure flelus, et orant, [pareate^. 

Plaiigoiienuiueferunt J viiictoque in cof* Promittuntque super regnuiu dotale, 

pur« adlixrent. . Ecie velutnavis prsefisocoHCitaiostro704 

CUtm sic liuspea an: Jl^atu-ymarum longa SuUat aquas, juvenuui sudantibus acta 

fliiwere 6glt laiertia ; 



BOOK IV. k4 

So parted ocean own'd the moDkster's shock, 

Who now had gain'd a distance from the rock, 

Far as the Balearic sling can throw, 915 

Hurl'd in a curve, the bullet at the foe ; 

Spurning the rock, bold Perseus mounts the clouds, 

The surf below his passing image shrouds. 

His scaly foe the darken'd deep survej'd, 

And idly buffeted the empty shade. 920 

As when the bird of Jove beholds from high, 

Coil'd basking in the sun, a serpent lie. 

Cautious in air the plura'd assailant hangs. 

Then pouncing on his neck eludes his fangs ; 

So Perseus downward wing'd his airy track, 925 

And nimbly vaulting on the monster's back. 

Thro' the right shoulder of his roaring foe 

Plung'd to the hilt his faulchion at a blow. 

Mad with the smart, v/ith many a furious leap, 

He mounted, div'd, and flounder'd on the deepj 930 

Then like a boar that dreads the rav'nous hound, 

Turn'd on the valiant author of the wound — 

On rapid wing the youth avoids the bite, 

And where the hollow shells but ill unite, 

Repeats the thrust, soars hostile o'er the tides, 935 

Divides his sloping tail, and stabs his sides : 

The sickening monster vomits forth a flood, 

And spouts a stream of water mix'd with blood. 

Sic fera dimotis impuUu pectoris undis Tergaferje pressit ; dextroque frementis 
Tantam aberat seopuUs, quantum Ba- in armu [liamo. 

learica torto Inacliides ferrum curvo tenus abdidit 

.Funda potest plurabo medii transsiittere Vulnere Isesa giavi modo se sublimis in. 

coeii : 710 auras 

C»msubitoj«veoisp6dibustellurerepuls4 Attoilit: njodosubdit aquis: modo more 
Arduus in nubea abiit. Vt in sequore ferocis [sona tenet. 

swmnao Versat apri, quern turba canum circum- 

Uinbra virivisaest, visam fera saevit in Ille avidos morsus velocibus effngit alis^ 

umbrain. [arvo Quaque patent, nunc lerga gavis super 

Utque Jovis praspes, varuo cum vidit in obsita conchis, 7i>i 

Prxbentem Pliosbo liventia terga dra Nunc laterura costas, nunc qua tenuis* 

conem, 715 siraa cauda 

Occupat aversura; aeu taeva retorqueat Desinit in piscem, falcato vulnerat ense. 

ora, [gues : Bellua puniceo inisto: cum s.iuguine 

Squamigeris avidos figit cervicibus un- fluctus [peuiife. 

j£i6 C£leri lissgiui pTKj>9s per ia<ia« vuiatu Ore yginit. Maduere graven aspergiuc 



166 OVID'S METAMOHPHOSES. 

Soak'd by the surg€f, and clotted by the gor^^ 

The hero trusts his flaccid wing^s no more. 940 

A rock he spied whose scarce emerging head 

The ebb discover'd, but the flow o'erspread ; 

He landed, seized the crag, and with his sword 

Thrice to the heart the breathless monster gor'd* 

A clam'rous din of shouts, applauses, cries, 94^ 

Kan round the shore, and echo'd to the skies : 

The grateful parents of the maid embrace, 

With tears of joy, the saviour of their race, 

Whilst he in fair Andromeda espies 

The battle's motive, and the battle's prize. 950 

Now in the sea he laves his conquering hands, 

And hides tremendous Gorgon in the sands ; 

But lest the soil the snaky visage bruise, 

Soft leaves he culls, and tender sea Aveed strews: 

The spongy weed, invigorated, takes 955 

Pow'r not its own ii> contact with the snakes. 

And all the plant, thro' branches, stem, and leaves, 

Heaves into life, and stiffens as it heaves : 

The wond'ring Nereids new supplies collect, 

Repeat the cause, and iterate th' effect ; 960 

Then cast the petrifying seed, and find 

A crimson forest harden in the wind : 

'Twas thus that ruddy coral sprang to birth, 

A weed in water, and a stone on earth. 



Nee bihulis nltra Perseas talaribns ausaa MoUit hmnum foliis : natasque sub 

Crenjere; conspexit scopulum, qui ver- sequore virgas [Medusae; 

tice sunmio 73) Sternit, et imponil Phorcynkios ora 

Stantibus extat aquis ; oiTerjturabrequorC Virga rerens, bibulique etiamnum viva 

moto. [sinistra, medulla, 

Nixus eo, nipisqne tenens jnga prima Vim rapuit monstri, tactuque induniii 

Ter quatere?;egit repetitaperiliaferrum. hujus: 74& 

Littora cum plausu clamor, superasque Percepiique «ovum ramis et fronde ri- 

Deorum 73S gorem. [tentant 

Implevere doraos. Gaudent, generumqu« At pelagi Nymphs factum mirabile 

saUitain, [tentur Pluribus in virgis, et idem contingere 

Anxiliumque domds servalovenique fa- gaudent : [nndas. 

Cassiope, Ceplieusque pater, Eesoluta Seminaque ex illis iterant jactata per 

catenis Nuncqiioque turaliife eadem natura re^ 

Inceditvirgo'pi'etiumqueelcausalaboris. mansit, ibo 

Ipse manus liaust^ viarices abluit unda: Duritiem tactocapiant at abaere; quod*. 

Anguifefumque caput mwSa ne Isdat que [saxumw 

areu&, 740 Vimcn in sequore erat, fiat super ajquori» 



BOOK ly. %w 

Now sacred turf the pious youth selects, 965 

Aad to three Gods three holy fanes erects : 
Pallas the right, Hermes the left invokes. 
For mighty Jove the middle altar smokes, 
To Pallas' shrine a cow devoted roves, 
A calf to Mercury's, a bull to Jove's. 970 

The heav'n born victor weds his lovely bride, 
But waves her portion with heroic pride ; 
Cupid and Hymen light the happy pair — 
The choicest incense fills the balmy air ; 
Shrill sounds the pipe ; the animating song, 975 

The harp, the lyre, enchant the Ethiop throng; 
And Flora's braided ofF'rings, pendent proofs 
Of geij'ral gladness, decorate the roofs ; 
Wide fly the palace gates, and plenty sports 
In gay luxuriance thro' the gilded courts, ^SO 

Where gorgeous nobles round their king appear, 
To grace his pageant, and partake his cheer. 
When now, the banquet o'er, the mantling bowl 
Had ev'ry sorrow chac'd from ev'ry soul, 
Perseus in converse fain would understand 985 

The manners, laws, and customs of the land ; 
Lyncides tells him all he seeks to learn. 
And thus th' enquirer questions in return ; 
O gallant Perseus ! to the king impart 
By what bold deed, or stratagem of art, 990 

Dis tribus ills focos totidem de cespite Argumeiita, sonant. Ueseratis aiirea 

ponit; valvis 

Ljevum Mercurio, dextrum tibi, bellica Atria tola patent, pulcroque instmcta 

Virgo ; paratu 

Ara Jovis media est, Mactatiir vncca Ceplieni proceres ineunt convivia regis. 

Minervffij 75S Postquam epulis functi generosi munere 

Alipedi vitiilusj taurus tibi, summe Bacclii 76s 

Deorum. PifFudere animos: cultCisque, habitftsqiie 
Protinus Andromedan, et tanti pramia locoriim [unu^ 

facti Qiiffirit Abanti.ides ; qiioerenti piutinns 

Indot.ita rapit. TaedasHymenaeus Amor- Narrat Lyncides, inoresque, liabilCiSque 

que viroium. 

PTa;cininnt: largis satiantur odoribiis Quee siinul edocuit. Nunc, 6 fortissime, 

ignee. dixit, 

Sertaque dependent tectis : lotiqiie, ly- Fare precor, Perseu, quanta virtute, qui- 

ra;que, ^6Q busque 77id! 

Tibiaque, et cantusi animi felicia Iseti Artibus abstuleris crinita druconibus ora, 



le& OVID'S METAMORPHOSES. 

The snaky head grew thine. The courteous yonti» 

Thus to the board proclaim'd the wondVous truth : 

Huge rocky caves beneath cold Atlas lie. 

There, twin-born sisters, with one mutual eye, 

Dwelt Phorcus' daughters : whilst their orb of light 

The one transferr'd to give the other sight, 99S 

My intercepting hand contrived to bear 

The common optic fi'om the darkened pair. 

Rocks, mountains, woodlands, labyrinths, I pass'd, 

And to the Gorgon's dwelling came at last. 1000 

Throughout my march, in man and beast I trace 

The marble mischiefs of Medusa's face. 

Some line with stone the road, and some the field. 

From my left shoulder hung my brazen shield, 

In whose reflecting surface I surveyed 1005 

The horrid visage of the magic maid : 

When sleep Medusa and her snakes o'erspread, 

I sever' d with a backward stroke her head. 

And saw, engender'd from the gory corse, 

Spring to high Helicon the winged horse. 1010 

The story ended, Perseus next recites 

His earthly perils, and his heav'nly flights ; 

Recounting, as he spoke, each sea and land, 

And ev'ry star his waving plumes had fann'd. 

He ceas'd. To dissipate th' unwelcome pause, 1015 

A curious noble now enquires the cause, 

Narrat Abantiades, gelido sub Allan te ^re repercusso formam aspexisse Me- 

jacentem [molis : diisffi : 

Esse loriim, solidse tutuni munimine Diimque gravis somnus colubiasque ipi- 
Ciijns in introitu gpniinas liabitasse so- sainqiie tenebat, 

rores 774 Eripuisse caput cojlo :■ pennisque fn. 

Phorcydas, unius partitas luininisusiim; gacem 785 

Id se s'olerti furtim, dum traditur, astu Pegason, et fratrem ir.atris de sanguine 
Supposit^ cepisse manu : perque abdita natos. 

longe, [gosis Addidit et longi non falsa pericula cur- 

Deviaque, et sylvis horrentia saxa fra- silis : 

Goigoiieas tetigisse domos: pjissiroque Quae freta, quas terras sub se vidisset ab 

per agvos, alto ■ 

Perque vias vidisse hominum simulacra Et quae jactatis tetigisset sidera pennis^ 

t'erarumqiie 780 Ante exspectatum tacuit taaien. Excipit 

In silicem ex ipsis visa conversalVledusa'- onus 79a 

Se tamen horrendse clypei, quod Isva £ nuniero procerum, <iU8erens, cur sola 

gerehat, .sororuiu 



BOOK IV. 



169 



That crown'd one sister Gorgon with a nest 

Of coiling adders, but left fiee the rest. 

The cause, cried Perseus, quickly shall be shewn, ^ 

'Tis fit to tell, and worthy to be known. 1020 

In days of yore, a prey to love's alarms, 

Unnumber'd suitors own'd Medusa's charms; 

Men have I heard who once admir'd the fair. 

Dwell with peculiar rapture on her hair. 

'Tis said the lawless ruler of the main 10!^5 

O'erpower'd the virgin at Minerva's fane. 

Pallas her ample aetris rais'd to skreen 

Her blushing face, averted from the scene : 

And, in revenge, bade serpent tresses spread 

In livid ringlets round Medusa's head. 1030 

Whence mighty Pallas, when for war array'd. 

Bears on her martial breast the snakes she made. 



Gesserit alternis immis'os crinibus an- 
Rues. 

Hospes ait, Qaoniam scitaris dicna re- 
latu, 

Accipi' qucEsiti causam- Clarissima for- 
ma, 

Multorumque fuit spes invidiosa pro- 
torn m 795 

Ilia ; ncc in tola conspretior uUa ca- 
pillis 

Pars fiiit. Inveni, qui se \idisse refer- 
rent. 



Haiic pelagi rector templo vititisse Mi. 

nervae 
Diciiur. Aversa est, el castes segide 

vultus 
Nata Jovis texit. Neve hoc impnpe 

fiiisset, 800 

Gorgoneinti turpes crinem miitavit in 

hyrtros. 
Nunc quoque, ut attonitos formidine 

terreiit hostes, 
Pectore in adverse, quos fecit, sustinf^ 

angues. 



NO. IV. 



OVID'S METAMORPHOSES. 



BOOK V. 

THE ARGUMENT, 

JPhineus and his Followers attack Perseus^ — Description of the Battle, 
— Phineus and his Men changed to Statues, — Perseus departs 
with Andromeda for Argos. — In his Journey he conquers Prcetus^ 
and turns Polydectes to Stone. — Minerva quits Perseus, and re- 
pairs to Mount Parnassus. — Her Interview with the Muses. — Urania 
relates to her the Death of Pyreneus, and the rival Songs of the 
Pierides and the Muses. — First that of the Pierides, and lastly that 
of the Muses, as sung by Calliope ; comprehending Jupiter's Over- 
throw of Typhosus. — The Rape of Proserpine. — The Transformation 
of Cyane into a Fountain, — Of a Boy into an Eft—^The Petition of 
Ceres to Jupiter, — The Transformation of Ascalaphus into an Owl— 
Of the Daughters of Achelous into Syrens — rOf Arethusa into a 
Fountain — And of Lyncus into a Lynx. — The Song concludes. — 
Urania, in continuation, relates the Transformation of the Pierides 
into Magpies. 



Wi 



HILST Perseus thus the list'ning court delights 
With all the wonders of his various flights, 
A shout, not such as sounds thro' Hymen's bow'rs, 
But mournful omen that Bellona low'rs, 
Roars round the palace of the ^thiop king, 5 

And gen'ral tumult scares the festive ring : 
Like sudden hurricanes which rise, and sweep 
To billowy sAvell the erst unruffled deep. 

DUMQUE ea Cephenftm medio Dana- Qui canat, est clamor; sed qui fera nun- 
eius lieros tietarma. [tus 

Agnnine comraemorat; fremida regalia Inque repeptinos convivla versa tumult 

tiirbd Assimilarefretopossis: quodsaevaqiiietun) 

Atria complentur; nee conjugialia festa Ventorum rabies motis exasperatundis. 



BOOK V. ITI 

Rash Phineus, leader of the mob, draws near, 

And, brandishing a brazen pointed spear^ 10 

Cries, Traitor ! I demand my ravish'd bride ! 

Those trembling wings, and boasted Jove beside^ 

Who caught thy mother with his glitt'ring bait, 

Shall fail to snatch thee from my hostile hate. 

His lance is pois'd, when Cepheus thus exclaims: 15 

Hold, brother, hold ! what phrensied rage inflames ? 

Are these the thanks a kinsman's love confers, 

To seek his life whose sword protected her's ? 

Would'st trace the real sources of the wrong, 

'Tis horned Amnion, 'tis the Nereid throng, 20 

Who drove the monster from the wat'ry wild, 

To sate his bowels on my only child. 

Her death perchance, her aged father's grief, 

Mad giv'n the malice of thy heart relief. 

Is't not enough that thou, her plighted mate, Q5f 

Stood' st by a tame spectator of her fate ? 

But now, when rescued, shall thy envy yearn 

To steal the wreath thou wanted'st pow'r to earn ? 

If to forego the maid thy spirit shocks. 

Why not thyself unchain her from the rocks ? 30 

Let him who did, and sav'd my age's pride, 

Take what he claims, and I bestow, his bride : 

'Twas no alternative 'twixt him and thee, — 

'Twas Perseus, or the monster of the sea. 

Primus in his Phineus, belli teineravius Quo peritura fait. Nisi si, crudelisi 

auctor, [tarn ; idipsum ao 

Fraxineam qiiatiens seratsB cuspicUs has- Exigis, ut pereat : luctCtque levabere 

£n, ait, en adsum priErcptJe conjugis noslro. 

ultor. 10 Scilicet haud satis est, quod, te spec- 
Nee mill i te pennae, iiec falsnm versus tante, revincta est; 

in auriim [plieus, Et nuUam quod opem patruus sponsusve 

Jupiter, eripient. Conanti mittere Ce- tulisti : 

Qaid iacis ! excUmat : qusE te, germane, Insuper, a quoquam quod sit servata, do- 

furentem [gratia tantis lebis : 

M^ns agit in facinus ? meritisne haec Prsemiaque eripies ? quae si tibi magna 

R«dditur? h&c vitam servatse dote re- videntur; 25 

pendis? 15 Ex illis scopulis, ubi erant affixa, pe. 

Quam tibi non Perseus, verum si quasris, tisses : [orba senectus, 

ademit: [Ammon, Nunc sine, qui petiit, per quem non 

Bed grave Nere'idum numen, sed corniger Ferre, quod et meritis et voce est pactus; 

Sed quae visceribus veniebat bellua-ponti eumque 

^^saturanda meis. lUo tibi tempore Non tibi, sed certs prxlatum intelUge 

rapta est, morti. 



172 OVID'S METAMORPHOSES. 

He answer'd nought, but frown'd on both alike, 3S 

Enrag'd with each, and doubtful which to strike ; 

Short was the pause, ere, hurl'd with deadly strife, 

His whizzing jav'lin sought young Perseus' life, 

But fail'd, and struck the couch ; with sudden start 

Th' undaunted youth return'd the missile dart, 40 

And backward thus with dext'rous skill address'd, 

It sure had reach'd its treach'rous owner's breast, 

But he the altar gain'd, and found within 

The pale of sanctity a shield for sin ; 

Yet on no idle embassy it fled, 45 

The trembling weapon stuck in Rhcetus' head ; 

Prostrate he fell with many a dying groan : 

The qui V 'ring barb, extracted from the bone, 

Gave spouting to the air a crimson flood. 

And ting'd the festive tables with the blood. 50 

Boiling vrith rage, the mob their weapons fling, 

And bellow, Down with Perseus and the king ! 

But Ceplieus, far apart, the tumult loathes, 

Appealing to the Gods, who broken oaths, 

Insulted laws, and treachery condemn, 55 

How vain his toil the battle's tide to stem. 

Pallas her warlike aid to Perseus yields, 

And animates the heart her aegis shields. 

^tys, an Indian, now the onset braves: 

Him fair Liranate in her parent waves, 60 



lljc nihil contra: sedethunc, et Persea Calcitrat, et positas aspergit sanguine 

viiitu 30 mensas. 40 

AUirno spectanj:, petatUunc, igiinrat, an Turn vero ind01nita3ardes1.it vulgus in 

il\iin>. [hastnm, iras : 

t*unctatusqive brevi, contortam viribus Telaqiie conjiciunt. Et sunt, qui Ce- 

Qiiamas iradaba», nequicqiuim in Persea phea dicant 

., nii$it. Cam gcnero debere mori. Sed limine; 

ttsictit ilia toro, stratis turn denique tecti 

Perseus 3l Exierat t'epheus, testatus jusque, fidem- 

Exsiluif : teloqiie ferox iniinita renijsso que, 

Pettora rupisset; nisi post altaria Phin- Hospitiique Daos. Ea se prohibente- 

eus [ard. rooveri. 4i 

Isf et : et (iiidignum) scelerato profiiit Bellica P.illas adest, et protegit aegide 

Frontf lamen Khceti non irrita cuspis fratrem : 

' adh3!sit. Datque animos. Erat Indus Atdis, quera 

Qui postquam cecidit, ferrumqae ex osse flumine Gange [antris 

revnlsitm est, Edita Liranate vitreis peperisse 3iU> 



BOOK V. 173 

Pellucid Ganges, bore. His boyish mien 

And rash demeanour spoke his age sixteen : 

With studied care his graceful form is drest, 

Gold shines.embroider'd on his Tjrian vest, 

Fillets of gold his perfum'd tresses deck, (Ja 

And gold,en chains hang glitt'ring round his neck. 

To hurl the distant jav'lin great his art, 

But greater still to shoot the feathered dart. 

Already had he bent, with cunning aim, 

His bow, when Perseus from the altar's flame 70 

A blazing billet at the Indian sped, 

And crush'd his mangled features in his head. 

Assyrian Ly cabas with horror view'd 

His darling Atys thus in blood imbu'd ; 

To see his bosom's idol, as he lay, 75 

Scarce human from the wound, and groan away 

His tortur'd life, o'erwhelm'd his soul with woe : 

Then snatching up his lov'd companion's bow, 

Traitor ! he cried, with me the fight maintain ; 

Thy paltry triumph o'er an infant slain 80 

Not praise, but scorn and hatred shall provoke, 

And twang'd the fatal bowstring as he spoke : 

The well aim'd arrow fail'd the heart to probe, 

But hung entangled in the hero's robe. 

Perseus the sword that slew Medusa try'd 85 

On Lycabas, and plung'd it in his side ; 

Creditur, egregius formi: quam divite Et comes, et veri non dissimulator amo- _. 

ciiltu ris; 

AiiEPbal, bis adiuic octonis integer annif; Postqiiamexhalantem subacerbo vulnere 

lltdii'us f lilamyUem Tyriam, quam lim- vitam 

bus cibibat bl Deploravit AtUin : quos ille tetenderati 

Aureus : omabant auratamoniliacollum j arcus 

Et madidos myriha curvum crinale ca- Arripit : et, Mecum tibi sint certamina, 

pillos. [misso dixit: 

lUe quidem jaculo quamvis distantia Nee longam pueri fato Istabere ; quo 

Ftgere doctus erat, sed tundere doctior plus (31 

arms. 53 Invidix, quam laudis, hubes. Hxc om- 

Tuiri qunque lenta manu flectentem nia nondum 

cornua Perseus Dixerat; emicuit nervo penetrabile te- 

Stipite, qui media po^itns fumabat in arS, lum : [dit. 

Perculit : et fractis confudit in ossibus Vitatumque, tamen siniiosd veste pepen- 

ora. Veitit in hunc harpen spectatam ca:de 

Hl^ncubi taudatos jnctaiitem iq sanguine Medusie 

vulius Acri^ioniades, adigitque in pectuf. At 

As«yrius vidit Lycabas, junctisiimus ilK ille 70 



174 OVID'S METAMORPHOSES. 

Tho' death's dark mantle shades has smmming eyes, 

He stagg'ring seeks for Atys ere he dies, 

And on his bosom yields his flitting breath, 

Content to die, when thus allied in death. 90 

Now fierce Amphiraedon, intent on guile, 

And furious Phorbas from the banks of Nile, 

Ran to the fight, but in the floating gore 

Slipp'd as they ran, and fell to rise no more : 

The blade of Perseus either rebel smote, 95 

And pierc'd of that the ribs, of this the throat. 

Huge Erithus, who wields a pond'rous axe, 

Perseus avoids, nor hand to hand attacks : 

When lo ! a golden cup, carv'd and emboss'd 

With swelling images, his eye-sight cross'd ; 100 

This in both hands he pois'd, prepared to throw, 

Then heav'd the massy goblet at the foe ; 

Down on the earth he drops his shatter'd head, 

Vomits red gore, and sleeps among the dead. V 

Next Polydaemon, of a princess born, 1G5 

Young Abaris and Elyees unshorn, 

Lycetus, offspring of Thessalia's flood, 

Phlegias and Clytus welt' ring- in their blood, 

Perseus o'erthroAVs, and still where'er he turns. 

Beneath his feet the dead and dying spurns. 110 

Pliineus meanwhile, not daring to advance, 

Hurl'd from a distant spot a random lance. 

Jam moriens, oculis< Enb.nocte natanti- Ingentem manibus tollit cratera duabus; 

bus atrS, [in ilium : Inliigitque viro. Kutilum vomit, ille 

Circumspexit Atliin-: seqne acclinavit cruorem ; 

Et tvilii ad manes jiincta' solatia rnonis. Et iesii|'inu6 humiim moribundo verlir.c 
Ecce Syenites genitus Methioue Phorbas, pulsat, 

Et Libys Ampliimedon, aviriicommittere liide Semiramio Polydiemona sanguine 

piignam, 7» crelura, 8* 

Sanguine, quo tellus late madefacta te- Caiicasiumque Abarin, Spercliioniden- 

pebat, [ensis, que I.ytetum, 

Concideraiit laps! : sUTgentibiis obslitit Intonsumque comas Elycen, Pliligian- 
Alteriuscostis.jugulo Hborbaniisadaitus. que, Clytumqi\e 

At non Actoriden Krithoii, cui lata bi- Slernif. et exstructos morientum calcaf 

pcr.nis acervos. 

Telum erat, admoto Perseus petit enses Ni?C Priineus ausus coucurrere coininus> 

sed alti» SO liosti, 

£xstaniem signis} muUsque in pondtTie Intorqiiet jaculum; quod detulit error 

itfjiS^my in Idan, vti' 



BOOK V. i7e 

On Idas' breast 'twas fated to alight, 

Guiltless of war and neutral in the fight ; 

With frowning brow on Phineus bent, he cried, llj5 

Since thus I'm forc'd to chuse an hostile side^ 

Take from a friend thy folly made a foe, 

Meet punishment, and suffer blow for blow ; 

Then from his body strove the barb to force, 

But in the struggle sunk a lifeless corse. 120 

First of the peers, Odites, who enjoy'd 

Rank next the king, by Clemenus destroy'd, 

Fled to the shades. Hipseus Protenor gor'd, 

And Hipseus fell by bold Lyncides' sword. 

Renown'd for virtue, as for age rever'd, 12§ 

Pious Eraathion in the lists appear'd ; 

The war of hands resigning to the young, 

He owns no weapon, save a wai-ning tongue. 

And rails with holy curses at the rest; 

But while his palsied hands the altar prest, 130 

His hoary head, dissever'd at the spine 

By Cromis' sword, dropp'd reeking on the shrine ; 

There, mingling with the curling smoke its breath, 

Blaz'd a short space, then mutt'ring sunk in death. 

Broteas and twin born Ammon, skilFd to wield 1^3 

The Cestus, (useless in Bellona's field,) 

Ampycus, too, whose mitred head a braid 

Of white adorn'd, were slain by Phineus' blade. 



Expertem frustra belli, et neiitra arma Quern quoniam prohibent anni bellare, 

seciitum. ^ loquendo [arma." 

IHe tnens ociiHs iniinitem Pbinea torvis, Pucniit ; et iiiccssit, sceleratequedevovet 

QuanJoquUlein iti partes, ait, abstralior, Huic Cliromis amplexo treinulis altaria 

accipe, I'hineu, palmis 

Quem fpcisli hostem ; pensaqiie hoc Detnetit ense caput, quod protinus in- 

vulnere vulniis. ciditara;: 

Jatnque remissurus tvactum <}e corpora Atque ibi semanimi verba exsecranlia 

telum 95 lingua los 

Sanguine defectos cecidit collapsus in Edidit, et medios animam expiravit in 

artuf. fnius Odites ignes- 

Hie quoque Ceplierium post regem pri- Hinc gemini fratres, Broteasque et 
Ense.jacet Clymeni : Protenora perculit csslibus Ammon 

Hypseus -. . [illis Inv'.cti, (vinci si possent csestibns enses,) 

Hypsea Lyncides. Fiiit et gratidxvus in Phinea cecidere manu : Cereri.'sque sa. 
pmatliion, iqui cultor, timidusque De- cerdos 

jpr.um j 100 Ampycus, albenti velatus tempera vittd. 



176 OVID'S METAMORPHOSES. 

O lapetides ! whose Ijric lay 

Was ill adapted to the martial fray, 140 

Thine was the task to touch the peaceful wire. 

And chaunt the festive g-lories to thy lyre : 

Him when fierce Pettalus afar survey'd 

Waking the tuneful shell, he sneering said, 

Go, with the burthen of thy song invoke 145 

The ghosts, and pierc'd his temples as he spoke. 

The dying bard still feebly sweeps the strings, 

And as he falls his own sad requiem sings. 

Lycormas, to avenge the minstrel's fate, 

Tore down a massy barrier from the gate, 150 

Aim'd at th' assassin's neck the fracturing wound. 

And, like a slaughter'd heifer, fell'd to ground : 

Pelates, too, a door-post strove to throw, 

But as he tugg'd laborious to and fro, 

Sly Corythus discharg'd the lance he bore, 155 

Transfix'd his hand and nail'dit to the door; 

When Abas with a thrust his side assail'd, 

And left the body on the post impal'd. 

Now Melaneus the battle's tide o'erwhelms ; 

And Dorylas, the rich, from Lybian realms — 160 

Large acred chief! to whom each rival yields 

In heaps of grain and wide extent of fields ; 

Obliquely thrown, an Ethiopian dart 

Glanc'd thro' his groin, and found a mortal part : 

Tu qnoqne, lapetide, non hos adhiben- Demere tentabat laevi quoque robora 

dus in 11511« ; frnovere? ; postis [fixa est 

SeH qiii p;jcis opus ciiliaram cum voce Cinypbiiis Pelates : teiuanti dextera 

Jussiis eras celebrare dapes, festumque Cuspide Mantlarida; Corytlii, lignoque 

catiendo. [tenemi, cohaEsit. 125 

Cui procul astanti pleclriinique imbelle Hserenti lati>s liausit Abas : iiec corruit 
Petlalns, 1, ridens, Siygiis cane cxlera, ille ; [peiidil. 

dixit, 115 Sed retinente imniim morjeus fe poste pe- 

Manibus; et Isvo mucronc-m tempore Sternitur el Melaneus Perseia castra se- 

fipit. Ctentat cu'iis, 

Concidit. et dieitis morienlibus ille re. EtNas.unmii.ici Dorylas ditissimus agri j 

Fila lyrae : casdque caiiit miserabile Dives agii DorylaS : quo non possederat 

carmen. alter 130 

Non sinit hunc inipune ferox cecidisse Latins, aut totidem tollebatfarrisacervos. 

Lycormas: Hujus in obliquo missum Stelit ingiiiue 
llaptaque de dextro robusta repagnla posi i ferru ni ; 

Os5ibusilli|dit medisereivicis. Arille 121 Lctifer ille locus. Qiiem postquam vul- 
Procubuit terra: in<ictaii more Juvenci. neris auctoi 



BOOK Y. 17T 

Him when his foe, Halcjoneus, espies 165 

In death's convulsion roll his swimming eyes, 

Take, he exclaims, of all thy huge estate 

This narrow spot, and leaves him to his fate. 

Bold Perseus from the entrails of the slain 

Draws the warm dart, and sends it back again 170 

To rash Halcyoneus : thus aim'd, it glides 

Thro' his cleft nostrils, and his neck divides. 

Still crown'd by Fortune, Perseus hurls to earth 

Clytius and Clanis, twins in death and birth, 

Tho' differing in their wounds ; thro' both his thighs 

Clytius receives an ashen spear, and dies ; 176 

While Clanis in his mouth admits the thrust, 

And bites at once the jav'lin and the dust ; 

Next Celadon, then Astreus is o'erthrown. 

His mother Syrian, but his sire unknown ; 180 

jEthion, skill'd the Fates' decree to find, 

Scanning the future, to the present blind, 

Thoactes, gorgeous chief! the king's esquire, 

Agyrtes, hateful for his murder'd sire. 

In gathering heaps, by Perseus slaughter'd, fill 185 

The purple courts ; yet more remain to kill. 

For still the many to the contest run. 

Who in their zeal to overwhelm the one. 

Rush in fresh numbers o'er the trampled slain, 

And faith and merit equally disdain. 190 

Singultantem anitnam, et versaiitem lu- Frax'mus acta femur: jacuUim Clanis 

mina vidit ore raomorciit. 

Bactrius Halcyoneus. Hoc quod pre- Occidit et Celadon Mendesiiis: occidit 

inis, inquit, liabeto 136 Astreus, 

De tot agris terrue : corpusque exsangue Rfalre Palcestina, dubio genitore crealus. 

reliquit, ^thionque sagux quondam venlura vi- 

Torquet in hunc hastam calido devul- dere j 140 

nere vapiam [«^epta Nunc ave deceptus falsa : regisque 

UUor Abantiades : media quae nare re- Ttioactes [tes. 

Cervite exacta est, in purtesque eminet Armiger, et cseso genitore ir.famis Ai,yr. 

ambas. Plus tameii exhuusto supcrest : naiiique 

Dumque manum Fortuna juvat; Cly- omnibus unuin 

liumque, Claninque, 140 Opprimere est animus. Conjurataun- 

Matre satos una, diverse vulnere fudit. diqne pugnant 130 

Jslam Clytii per utrumque gravi librata Agmina pro causi meritiim im^iugnaute 

lacerto " fidemquc, 

NO. V. Z 



178 OVID'S METAMORPHOSES. 

Firm to young Perseus, Cepheus sues the skies, 

His wife and daughter rend the air with cries ; 

Their cries are smother'd in the trumpet's breath, 

The shouts of conquest, and the groans of death ; 

Bellona bathes the household Gods in gore, 195 

And adds new horrors to the battle's roar. 

Phineus and thousands in his train assail 

A single hero: thick as winter's hail, 

Pour'd from all sides, unnumber'd darts and spears 

Flash in his eyes, and whistle round his ears. 200 

His back against a massy column plac'd 

Secur'd his rear, his front the rabble fac'd : 

When lo ! Ethemon, Molpeus, seek the fight, 

And bear impetuous on his left and right. 

As when the tigress, ardent to regale, 205 

G'erhears two herds low distant in the vale. 

Dubious awhile to each she listens, loath 

To fix on either, in her rage for both ; 

So Perseus right and left awhile survey'd 

His foes, then plung'din Molpeus' leg the blade, 210 

Who, limping from the field, escap'd a grave. 

No space. to follow grim Ethemon gave. 

But thinking at a blow the youth to kill, 

Aim'd at his neck with more of strength than skill, 

And all his rage upon the column spilt; 215 

The shatter'd weapon, parting from the hilt, 

Bdc pro parte socer friislra pius, et Sastinet instantes. Instabant parte si- 
nova conjiix, nistrS, 

Cum genitriie, favent: ululatuque atria Chaoiiius Molpeus, dextra Nabathaeus 

coinplent. Ethemon. 

Sed sonus armorura superat, gemitusqne Tigris iit, auilitis diversavalle duornm 

t-arientum: Exti.milalafameiiuigitibusarmenlorum, 

Polliitosqiie spmelmulto Bellona Penates Nescit utro potius ruat; et ruere ardet 
Sanguine perfundit; renovataque proelia utroque: IGO 

miscet. 156 Sir dubius Persens.dextralaevanefe-atur, 

Circuineunt umim Phineus, et mille se- Molpea trajecti subiiiovit vulnere cruris ; 

cuti ' [plura Contentusque fu^a est. Neque enim dat 

Phinea, Tela volant hyberna grandine tempus Ethemon ; 

Pra:ter utrumquc latus, prsterque et Sed furit : et, cupiens alto dare vulnera 

lumen etaures- collo, 170 

Applicat hint humeros ad magnae saxa Non circumspectis ejcactum viribus en, 

column»:: 160 sem 

Tutaque terga gerens, adversaque in ag- Fregit : et extrema percusss parte co» 

niina versus, lumnae 



BOOK V. 179 

With backward force rebounded from the stone, 

And missing Perseus' throat, transfix'd his own ; 

With strong, but not w ith mortal speed it flies : 

By weighter v/eapons than his own he dies ; 220 

Him, tremulous, with hands in vain outspread, 

The steel of Perseus numbers with the dead. 

At length his courage ebbs, his pulses throb, 

As onward press the still increasing mob ; 

Naj, then, he cries, since friends in vain bestow 22b 

Their aid, 'tis time to seek it from a foe. 

Ye comrades ! who yon rabble's base attacks 

Still live to baffle, turn on me your backs. 

Avert your eyes, 'tis death to look around : — 

He spoke ; and in his grasp Medusa frown'd. 230 

Away ! cried Thescelus, with brandish'd spear, 

Go, flaunt thy scarecrow in the face of fear. 

No more he said, for, struggling to t^dvance, 

A marble statue pois'd a marble lance. 

Ampyx, the next, with glittering faulchion prest 235 

To stab Lyncides' never daunted breast. 

But flinty muscles brac'd his hand the while. 

Next Nileus, self created son of Nile, 

Who on his shield, in gold and silver, wrought 

The seven wide channels of the sire he sought, 21Q 

Thus boastful cried : In this bright mirror trace 

The lofty honors of my Godlike race. 

Lnmina dissiluits dominique in gutture Thescelus : utque manu jaculiim fatale 

fixa est. parabat 

Non tamen ad lethura causas satis ilia Wiltere, in li6c hxsiisignumde marmore 

valeiites gestu. 

Plaga dedit. Trepidum Perseus, et in- Proximus liuic Anipyx animi plenissiai» 

ernia frusLia 17S magni 

Bracliia tendentem Cyllenide confodit Pectora Lyncidae gladio petit: inqne 

liarpe. [vidit, petendo I8S 

Verum ubi virtutem turbie succitmbere Dexterii diriguit, nee citra mota iiec 
Auxilium, Perseus, quoniam sic cogitis ultra. 

ipsi. At Nileus, qui se genjtum ^eptemplice 
Dixit, ab lioste petam ". vultui avertite Nilo 

vestros, Emeniitus crat, clypeo quoque flumin» 
Si quis amitvisadeBt^ et Gorgonis extulil septetn 

ora. 180 Argento partim, partim CElaverat aurtt, 

guasre alium, tua queiQ moveast mira- Aspice, ait, Pefscn, nosir» primoidi» 
" cutaj dixit geiitis : . ' j-yg 

z 2 



180 OVID'S METAMORPHOSED, 

O envious lot ! to bear to Pluto's shrine 

A death ennobled by an arm like mine. 

He muttered, paus'd, the remnant of his speech, 245 

Choak'd in its passage, faiPd his tongue to reaeh j 

Yet still his marble lips appear'd intent 

To give the crude, impervious sentence vent. 

'Tis not, cries Erjx, Gorgon that o'ercomes -^^^ 

These frigid slaves, 'tis icj fear benumbs : 250 

On to the charge ! shake off this v^eak alarm \ 

Down with jon stripling' and his magic charm ! 

His rooted feet the menae'd onset mock, 

Congeal'd he stands, a warrior carv'd in rock. 

While these, as foes, met by desert their end, 255 

Perseus unwarily transform'd a friend; 

Aconteus, as he fought, with heedless glance 

Look'd back, and harden'd in the marble trance ; 

Astyages his throat assaiFd, unscarr'd 

The neck remain'd, the tinkling weapon jarr'd ; 260 

T hen, while amazement awes, he freezes, halts, 

Ana shares the rocky substance he assaults. 

The various postures of the vulgar tribe, 

By Gorgon chang'd, 'twere tedious to describe : 

Where late two hundred warriors pour'd around, 265 

New to the field, two hundred statues frown'd. 

At length, of all his ruffian crew bereft, 
Phineus repents : but what resource is left ? 

Magna feres tacitas solatia mortis ad Miles erat Persei, pro quo dum piignat, 

umbrhs, Aconteus, 

A tantocetidisse viro. Pars ultima vocis Gorgoneconsiiect4?axoconcreviti)borto. 

In medio suppressa sono est : adapeita- Quern ratus Astyages etian>num vivere, 

que veil e ' Ion go 

Ora loqui credas ; nee sunt 6a. pervia Enseferit: sonuittinnitibusensis acutis. 

verbis. 0um stupet Astyages, naturam traxit 

Increpat ho?, Vitioque animi, noil crini- eaudem ; 205- 

bu.=, inquit, 195 Marmoreoque manet vwKus miraptis in 

Gorgoneis torpetis, Eryx: incurrile me- ore. 

cum; Nomina longa mora est raediS de plebe 

Et prosternite humi juvenum magica viiorura [pngnae: 

arma movemem. Dicere. Bis centum restabant corpora 

Incursurus erat; tenult vestigia tellus : Gorgone bis centum riguerunt corpora 

Imniotusque silex, armataque mansit visa. 209 

imago. Pcenitet injusti nunc denique Phinca 

Hi tamen exinerito pcenas subiere, Sed belli. [figurisj 

units 200 Sed c^uid agat i simnlacra videt divers» 



BOOK V. 181 

Each comrade still in shape^ in face the same, 

He views, invokes his aid, and calls by name ; 270 

Then folds their hands, half doubting, in his own — 

'Tis marble all, a regiment of stone ! 

When thus the suppliant, with averted eyes, 

And outstretch'd hands, to conquering Perseus cries : 

The battle's thine, hence with that horrid shield, 275 

Whose Gorgon centre petrifies the field ! 

Hence ! I implore thee ; no vindictive spite, 

!No lust of pow'r impell'd me to the fight : 

I merely sought to claim my consort's vow ; 

The first in order I, in merit thou : 280 

Gladly I part with glory, kingdom, wife — 

All, all is thine, but spare, Oh, spare my life ! 

His lowly suit, thus urg'd, with downcast eye, 

Prew from the victor youth this brief reply ; 

Dismiss thy fears, thou timorous son of Woe ! 283 

A mighty boon 1 purpose to bestow : 

All that I can I will ; in safety rest ; 

No sAvord of mine shall violate thy breast ; 

Nay more, in Cepheus' palace to thy praise 

A solid monument shall Perseus raise ; 290 

Devouring Time shall spare thy marble face, 

And oft, in fond affection, to thy base 

Andromeda her footsteps shall direct, 

To view the image of her spouse elect. 

Agnoscitque suos : et nomine qiiemque Non cpssisse pigct. Nihil, 6 fortissinrCi, 

vocatos prseter 

Posc.it opem : credensque parum, sibi Banc aniitiam concede milM : tuacajtera 

proxiuia taiigit sunlo. 

Corpora: niarmor erant. Avertitur ; Talia diceiiti, neque eum, quem voce 

atqiieita supplex, rogabat, 

Confess^sque manus, obliquaquebracbia Respicere audenti, Quod, ait, timidis- 

tendens, 515 sime Phineu, 

Vincis, ait, Perseu : remove fera moii- Et possum tribuisse, et magnum muntis 

stra; tiiseqne [Medusa;. inerti est ; 225 

Saxifieos vulius, qusecunquc ea, tolle (Pone inetum) tribuam : nullo violabere 

ToUe, precor. Nou nus odium regnive ftrro. 

cupido Q^'in eliam mansura dabo momimentat 

Ccmpulit ad bellum : pro conjiige mo- per aevum ; 

vimus arma. Inque domo soceri semper spectabere 

Causa fuit merivis meliortua, tempore nostri : 

nostra. 2'20 Ut mea se^ponsisoleturimagirjeconjuxv 



182 OVID'S METAMORPHOSES. 

He spoke ; and where aside the caitiff glanc'd 295 
His ejes, the snake environ'd head advanc'd. 
Now his hard neck the dreaded change bespeaks, 
Big tears of chrjstal glitter on his cheeks; 
Yet still Avith suppliant look, extended hands, 
And servile mien, the marble miscreant stands. 300 

Back to his native Argos, with his bride, 
From Cepheus' courtjtriumphant Perseus hied; 
But found the walls by rebel spears o'ergrown, 
And Proetus seated on Acrisius' throne : 
Dauntless his mother to avenge, he braves 305 

His traitor uncle, and his vassal slaves. 
Whose vanquish'd arms and treason tainted tow'rs 
Devoted totter when Medusa low'rs. 

Yet still his martial deeds, his various toil. 
All fail to blossom on Seriphus' soil : 310 

There Polydectes rules in feeble state : 
With rancorous ire, and unextinguish'd hate 
He treats the hero, and, with spiteful breath, 
Deems a romantic lie Medusa's death. 
Soon will I give a token of its truth: 315 

Friends, guard your eyes ! apart exclaims the youth ; 
Then into view his slander'd trophy brings, 
And Gorgon's visage petrifies the king's. 

Here ceas'd Minerva longer to uphold 
Her martial brother born in showers of gold. 320 

Dixit: et in partem Ftiorcynidatranstitlit Torva colubrit'eri superavit luinina luou- 

illam, "230 stvi. 

Ad quatu se trepido Pliineus obvertei-at Te tamen, 6 parvae rector Polydccta 

ore. [cervix Ser;|)h!, [res. 

Turn quoque conanti sua flectere Uuniiia Nee juveuis virliis per tot speclatn labo- 

Diriguit, saxoque oculoriim induriiit Kec mala moUieriiut; seci inexorabilc 

humor, rmarmore siipplex, duius 

Sed tamen os timidiim, vultiisque in Exerces odiiun: nee iniqiii finis in irft 

SubmisssEque manus, faciesque uljnuxia est. '24$ 

tnansit. 2)3 Detiectas etiam lauues: fiitaraque Me- 

Victor Abantiades patrios cum ton- dusa; 

juge muros Arguis esse necem» Dubimus tibi pig. 

Intrat : et immeritas vindPx ullorque nora veri ; 

parentis tarmafugato Panite I'lmiiiibus, Perieus ait : oraque 

Aggreditur Proetum. Nam fratre per regis 

^crisioneas Proetus possederat arces. Ore Mednsieo silicem sine sanguine fetit. 

Sed nee ope armoi'umj uec, quum male Hactenus nurigena; coniitem Tritunia 

■ ctperat, arce HO fs4Ui «M 



BOOK V. 183 

Within a cloud's dark bosom hid from sight, 

The Goddess from Seriphus wing'd her flight, 

High darting o'er the main with rapid sweep, 

O'ertopp'deach isle that crowns ^Eoea's deep, 

Then passing Thebes, attain'd the Muses' shrine, 325 

And courteous thus bespoke the learned Nine : 

Fame tells, that where Medusa's soaring steed 

Struck with his horned heel your grassy mead, 

A new born fountain flows ; to sift the tale 

Or true or false, I seek Boeotia's vale ; 330 

Him starting from the Gorgon's blood I spied, 

And fain would view his hoof created tide. 

Whate'er the cause, Urania thus replies. 

That brings our guardian Goddess from the skies. 

Grateful, most grateful, are the thanks we pay. 335 

Fame in this instance chaunts no fabled lay : 

Yes, the fair stream that down our mountain flows, 

Sprang from his hoof; and, as she speaks, she shows. 

X/ong ponder'd Pallas o'er the recent waves, 

Time sanction'd woods, cool grots, and mossy caves ; 

Fair Memory's daughters in their classic bow'rs, 341 

On turf reclining deck'd with countless flow'rs. 

The Goddess hails, and, wrapt in wonder, greets 

Their polish'd studies and serene retreats. 

When thus a sister Muse her queen address'd : 345 

O thou! who sure had'st with the Nine found rest, 

Se dedit, iiide cava circiimdala nube Excipit Uranie; Quaecunque est causa 

Seriphon videmli 960 

Deserit; a dextrl Cythno Gyaroqiie re- Has tibi. Diva, domos, animo gratissiraa 

licti's. nostro es. 

Quaqiie super pontum via visa brevissi- Vera tamen fama est: et Pegasus hujus 

ina, Thebas, origo 

Virgineiimque Helicona petit : quo mon- Fontis. Et ad lalices deducit Pallada 

te polita sacros. 

Constitit; et doctassic est affata sorores: Quae miratadiu fuctas pedis ictibris undas, 

Fama novi fontis nostras pervenit ad Sylvarumlucoscircumspicit antiquarum; 

aures- 25f5 Anlraque, et iiinumoris distinctas flori- 

Diira Mednscei quem praepetis ungula bus lierbas ■• 26^ 

riipit. Felicesque vocat pariter studiiqiielocique 

Is mihi causa vise. Volui mirabile mon- Mnemonidas. Quam sic affaia est una 

strum sororum : 

Fernere : vidi ipsum materno sanguine O, nisi te virtus opera ad majora tttlisset, 

nasci, 1" partem ventura cliori Tritonia nustri. 



184 OVID'S METAMORPHOSES. 

Did not Bellona point a loftier view, 

The groves we haunt, the studies we pursue, 

Deserve thy praise ; and thankful were our hearts, 

Could we but safely keep what heav'n imparts : S50 

But Vice unbridled like a torrent rolls — 

All that we see alarms our virgin souls ; 

Abhorr'd Pyreneus still I seem to meet. 

And Reason yet scarce reassumes her seat : 

He, ruthless spoiler ! from the shores of Thrace, 355 

O'er-ran fair Daulis, and possess'd the place ; 

As late we sought Parnassus' lofty fane, 

With seeming reverence he o'ertook the train. 

And cried, Ye Nine ! who seek Pieria's shades, 

(For well the smiling traitor knew the maids,) 360 

Halt here awhile, and from the storm aloof 

(A storm there was) accept my humble roof; 

Ere now immortal Gods have deign'd to shrine 

Their lofty forms in lowly cots like mine. 

His specious tale, the clouds that in the sky 365 

Still threaten'd storms, impell'd us to comply : 

Beneath his porch awhile we paus'd; the rain 

Now ceas'd to pour, loud Boreas blew again, 

And humid Auster, from his station driv'n. 

Fled with his sable clouds the cope of heav'n, 370 

We wish to go : Pyreneus checks our course. 

Blockades the gateway, and prepares for force ; 



Vera refers! meritoque probas artesque Miiemonides, (cogn6rat enim) consis- 

locuinque : 271 tite, dixit ; 280 

Et giatam surtem, tutsemodo simus, ha- Nee diibitate, precor, tecto grave sidus, 

beraus. fterrent et imbrem 

Sed (vetitiira est adeo sceleri nihi)) omnia (Inil)er erat) vitaremeo j subiere minores 

Viigiiieas uieutes : dirusque ante ora Saipe casas Superi. Biciis et tempore 

Pyreneus motee 

Vertitur: et nondum me totd mente Amiuimusque vu'o, primasque intra- 

recepi, 273 viinus sedes. 

Daulia Tlireuio Plioceaque milite rnra Desierant imbres : victoque Aquilonibiis 
Ceperat ille ferox, injustaque regna te- Austro, 283 

nebat. Fiista rtpurgato fugiebant niibila coelo. 

Templa petebanuis Parnassia. Vidit Impetus ire fuit„ Claudit sua tecta Py- 

euntes : rcneus 

Nostraque fallaci veneratus numina cul- Vimque parat ; qiiain nos sumtis effagi- 

ta; Dius alis. 



BOOK V. 185 

Poil'd in our exit thro' his bolted door. 



5 



From off his roof on spreading wings we soar; 
Not this, the madman cries, shall set you free, 375 
The road that winds for you must wind for me ; 
Then from his topmost turret with a bound 
He vaults, and rushes headlong to the ground. 
With shatter'd features, blood in torrents spilt, 
Torture, and death, he expiates his guilt. SSO 

Soon as the troubled Muse had told her tale, 
A sound of rustling plumage shakes the gale. 
And, echo'd from the branches o'er their heads, 
A courtly note of salutation spreads : 
Pallas, enquiring whence the voices sprung S85 

That talk'd so plain, and aped the human tongue. 
Saw on the boughs, in sympathetic prate. 
Nine magpies chattering forth their doleful fate. 
Again the muse address'd her wond'ring queen : 
Nine virgins late yon babbling race were seen ; 390 
With us contending in the war of words. 
They lost the prize, and now are chang'd to birds. 
Evippe thrice three times Lucina woo'd, 
And bore to Pierus the luckless brood; 
Proud of their numbers, ardent for the fray, S93 

Thro' Thessaly and Greece they bent their way. 
With brazen folly sought Apollo's shrine, 
And thus to vocal strife defied the Nine s 



Ipse secutviro siinilis stetit ordmis arc.e: Unde soiiecit : hominemque putat Jove 
Quaque via est vobis, erit et milii, dixit, nata locutuin, [qiieientes 

eiidem: 290 Ales erant ; numeroqiie novera sua tuta 

"Seqvie jacit vefQfs h siirainae ciilminf Institerant ramis imitantes omnia pica;. 

tunis • Wiranti sc orsaDea; Dea : Nuperetistje 

Jit cadit in vultus, discussique ossibus Auxeiiint volucrem vict-,E certamine tur- 

ijris b.im. 301 

Tundit liiimiirc ifloiiens scelerato san. Pieros has Eteimit Pellaeis dives in arv is. 

g:xiine tinctam. Poeonis Evippe mater fuit. ilia poteutem 

Musa loquebatur. Peiinae sonuere per Lucinam novies, novies paiitura, voca- 

auras : vit. 

Voxqiie salutantdm ramis veniebat ab Inturaait nuinero stolidarmn tiirba so- 

altis. 29b rorum : 305 

Suspicit ; et linguse (luaerit taxn ceila Peique lot Hsemonias, et per tot AchaS; 



loquentes das urbes 

??9. V, A X 



186 OVID'S METAMORPHOSES. 

Cease with vain minstrelsy to <;lieat the throng ; 

With us, ye bold monopolists of song, 4Q0 

Contest the palm, with us the lay pursue, 

We, too, can sing-, and we are nine like you ; 

If vanquished, from yon Pegasus dismount^ 

Quit Aganipp^, and Medusa's fount ; 

If victors, take from us Emathia's green ; 405 

And let the Wood-nymphs arbitrate between. 

With such vain boasters to display our skill 

Was base, but to decline were baser still. 

Our sylvan judges sate the rocks beneath, 

And vow'd to fi^^ on merit's brow the wreath, 410 

Then one essay'd in tuneful verse to vie, 

And boldly sung the battles of the sky ; 

The sons of Earth with false encomiums grac'd, 

Extoll'd the giants, and the Gods debas'd. 

She sings how huge Typhoeus, upward driv'n, 415 

Struck with a panic all the host of heav'n, 

Who fled the starry zone, and sought to hide 

In distant Egypt's sands and Nilus' tide ; 

The foe still following, to avoid the storm 

Each hunted Godhead takes a different form ; 420 

A ram's curv'd antlers Jove for safety wears. 

Whence Lybian Amnion still the trophy bears ; 

Bacchus a goat the dizzy rock explores ; 

On glossy raven pinions Phcebus soars ; 

Hue venit; et tali committunt proelia Bella canit Supertim : falsoque in honore 

voce: Gigantas 

Besiniteiiidoclum vanadulcedinevulgus Ponit, et. extenuat magnorum facta Deo- 
Falleie. Nobiscum, si qua est fidiicia rura ; 3Q0 

vobis, 309 Eitiissumque irn a de se^eTyphovJa terras 

Thespiades certate Deae. Nee voce, ncc Coelitibus fecisse metum ; cunctosque 

arte [dite virtac dedisse 

Vincemur; totidemque siim-s. Vel ce- Terga fugae : donee fessn= jEgyptia lellus 

Fonte Medusffio, et Hyantea Aganippe : Cepcrit, et septem discretus in ostia 
Vel nos Ematliiis ad PjBonas usque ni-'' Nilus^ 

vosos [Nymphse. Hue quoque terrigenam venisseTyphofea 

Cedamus campis. Dirimant certamina narrat, ' 3. ''.5 

Tnrpe quidem contendere eral ; sed ce-r Et se mentitis Superos celasse figuris : 

dere visum 315 Daxque gregis, dixit, Bt Jupiterj unde 

Turpius. ElectjE jurant per flumina recurvis 

Nympha;; Nunc quoque formatus Libys est cum 
pactaquede vivo presseresedilia saxo. cornihus Amnion. 

Tunc, sine sorte prior quae se certare Delius in corvo, proles Semelciacapro, 

profesaa est, Fele soror Phoebi, nive^ Saluniia vacc&, 



BOOK V. nf 

Venus a fish divides her native main ; 425 

An ibis Hermes bounds across the plain ; 

Dian a cat creeps timid from her foes ; 

And Juno in a snbw-w^hite heifer lows. 

Thus far our rivStl wak'd her impious string, 

And now ouf umpires call'd on us to sing — 430 

But haply, to attend our tedious lyre, 

Great Pallas owns nor leisure nor desire» 

Doubt not, the queen replies, thj skill display, 

Here, in this shade, I'll listen to the lay* 

Resuming thus her tale, thd muse obey'd : 435 

Calliope engaged to foil the maid ; 

Upstarting from her seat, the heav'nly fair 

With wreaths of ivy bound her flowing hair, 

In plaintive prelude swept the wires along, 

Then thus commenced her consecrated song : 410 

Cei'es first gave the crooked ploughshare birtli, 
Upturn'd the glebej and scatter'd corn on earth ; 
She founded laws ; whate'ef we boast below 
To heifj the subject of my song, we owe. 
Oh, that the miise could wake her slumb'rlng strings 
To numbers heav'nly as the theme she sings ! 446 

Triumphant Jove o'er huge Typhoeus' head 
Fair Sicily with all her mountains spread ; 
Stretch'd on his back, supine, and howling, lies 
In Earth's dark womb th' assailant of the skies. 450 



Pisre Venus latuit, Cylleniusibidis atis. Atqiie haec peicussis subjungit carmina 

Hacteiuis ad citliiiinm vi-calia mo- nervis. 34a 

verat ora : Prima Cares unco glebam dimovit ar.tro : 

toscimur Aonides. Sed forsitau otia noa Prima dediUruges, alimeutaqae mitia 

. •„ sint; terris : [mumis. 

Nee nostris praebere vacet tibi cantibus Prima dedit leges. Cereris sumus omni ^ 

aurem. " Ilia curieii-da milii est. Utinam niodo 

lie dubitaj vestrumque ttiihi refer «rdine dicere possem 

carmen, 355 Carmina digna Dese ! certfe 0ea carmine 

Pallas ait : nemorisque levi consedit in digjia est. 34s 

umbra. Vasta giganteis ingestaest insula meni- 

Mu«a refert : Dedimus summam certa- bris 

minis uni. Trinacris; et Magiiis subjectum molibu» 

Surgit, at iramissos heder^ coUecta ca- urget 

piilos .^ihereas ausum sperareTyphoga sedes. 

Calliope querulasfr%tentatpollice chor- Nitiiur ille quidem, pugnatquc resur^er* 

das* ««pe : 

A & 2 



ISS OVID'S METAMORPHOSES. 

Oft to ascend the panting giant strains. 

But his right hand immense Pelorus chains j 

High o'er his left Pachyhus' summits meet, 

And LilybjEum binds his struggling feet ; 

While, bj hot ylStna pent, his mouth respires 455 

White cinders to the skies and crimson fires. 

Oft, too, he strives, by ponderous earth oppress'd, 

To roll off rocks and cities from his breast : 

Thence earthquakes rise, and hell's tremendous God 

Trembles beneath, lest, thro' the opening sod, 460 

Intrusive Sol descend with hateful ray. 

And on his spectres flash unwelcome day. 

Fraught with this dread the king from Styx recedes, 

Yokes to his murky car his sable steeds. 

And upward stealing, marks with cautious toil, 465 

The deep foundations of Sicilians soil. 

Above, below, he finds secure her coasts, 

And doubt no more appals the king of ghosts. 

Him, Wand'ring thus, the queen of love espied 

From Eryx' height, embrac'd her son, and cried, 470 

My arms, my glory, minion of my arts, 

Snatch, dearest boy, thine all subduing darts, 

Arid, with thy fleetest shaft, the heart transfix 

Of him who rules by lot the realms of Styx. 

The Gods, the king of Gods, the Nereid train, 475 

And he who sways the Nereids and the main, 

Dextra «ed Ausonio raanus est subjecta Ambibat Siculae cautus fundamina terras. 

Peloro : 350 Postquam exploiatum satia est, loca 

taeva, Pacliyne, tibi : Lilybaeo crura pre- nulla labare ; 

m'.intiir: Depositiqne metus, videt hunc Erycina 

Degravat ^tna caput ; sub qu^ resupinus " vag^ntem 

arenas [Typhceeus. Monte siio residens, natumque amplest 

Ejectat, flammamque fero vomit ore voVacrem ; 

Ssepe reinoUri luctaturptfiidera terrae; Arma, manusque meae, mea, nate, po- 

Oppidaque. et magnos evolvere corpore tentra, dixit,- 36» 

inontes- 355 Ilia, quibus superas omnes, cape tela, 

Inde tremit tellus: et Rex pavet ipse si- Cupido, 

lentuiii, Inque Dei pectus celercs molire sagittae, 

Ne pateat, latoque solum retegaturliiatu; Cui triplices cessit fortuna uovissima 

Immissusque dies trepidantes terreat regni, 

umbris. [tyiannus Tu Superos, ipsumque Jovem, tu numina 

Hanc raetuens cladem tenehro'sa '?ede ponli 

Esierat: curruque atiorum vectus equu- Victa domas, ipsumque, regit qui nu-" 

nim 360 isina ponti. . 370 



BOOK V* U9 

Confess thy might : whj not to Pluto's throne 

Extend thy mother's empire and thine own ? 

Since in the skies Love's waning glory fades, 

'Tis time to wave thy sceptre o'er the shades : 480 

See'st thou not Pallas and the queen of night 

Spurn my enchantmentj and my bondage slight ? 

Nay, Ceres' daughter hopes to ape their plan, 

And, (should'st thou suffer,) shuns the love of man. 

Dear son! if aught of pride thy bosom fires, 485 

If our joint empire aught of zeal requires, 

With Love's bright torch fair Proserpine invade, 

And to her uncle Pluto yoke the maid. 

She spoke. Now, aided by her choice, her son 

Forth from a thousand darts selected one ; 490 

None more acute, more rapid on the wing, 

Ere whizz'd unerring from the bowman's string : 

This, pois'd on outstretch'd knee, the urchin sped. 

And pierc'd th' unconscious monarch of the dead. 

Near Enna's walls, o'er fair Sicilia's lands, 495 

Fergus, a wide and chrystal lake, expands, 

Whose swans harmonious rival, as they glide, 

Their tuneful brethren on Cayster's tide : 

The waving woods, that shade the green retreat. 

Veil the cool stream from Sol's meridian heat ; 500 

Around the margin Flora's blush illumes 

The humid turf, and spring eternal blooms. 

Tartara quid cessant f curnon matrisque Unam seposuit. Sedquanec acutiorulla, 

tuumque Nee minus incerta est, nee quic magis 

Imperium prefers? agitur pars tenia aiidiat arcum. 

mundi. " Oppositoque genu citrvavit ftexile cormi; 

Et tamen ill coelo quoque tanla potentia Inque cor hamati percussit arundina 

nostro Diteni. 

■Spernitur : ac iiiecum vires minuuiitur Baud procul Hennaeis Jacus est a moeni- 

Amoiis. bus altce, 38s 

Fallada nonne vides, jaculatricemqne Nomine Fergus, aquae. Non iUo plura 

Dianam -Mb Caystros 

Abscessisse mihi? Cereris quoque filia Carmiiia cygnoi'um labentibus audit in 

vir!(o, [easdeni. undis. 

Si patiemur, erit : nam spes afft-ctat Sylvacoronataqua?, cingens latus omnej 

At tu, pro socio si qua est mea gratia suisque 

regno, [pharetram Frondibus, ut velo, Phocbeos submovet, 

Junee Deam patruo. Dixit Venus. Ille ignes. 

Solvit: et arbitiio matris de mille sa- Frigora dant rami, Tyrios humus hiimida 

Sjiitia. 380 flores, sgi» 



190 OVID'S METAMORPlIO^ESo 

Here Proserpine, disporting in the vale, 

Cuird the blue violet and lily pale ; 

And as with infant eagerness she strove 50S 

To distance all her playmates in the gro ve, 

While the fresh flow'rets from th' enamell'd sod 

Her bosom and her basket fill'd, the God, 

Warm with desire, rush'd furious thro' the shade, 

Savr, lov'd, and bore aAvaj th' affrighted maid. 51(7 

Now, gazing round, her comrades' aid she seeks, 

Now for her mother, wild, despairing-, shrieks ; 

As from her eyes, the tears descend in show'rs. 

From her torn vest she drops her gather'd flovv'rs : 

These, too, she mourns, with still increasing tears — * 

Artless regret ! well suited to her years ! 51& 

High in his rattling chariot Pluto speeds, 

Guides, and exhorts by name, his coal black steeds, 

O'er their arch'd necks the rusty harness shakes. 

And drives o'er rivers, pools, and sulphurous lakes, 

To where, 'twixt two unequal harbours rear'd, 52t 

Offspring of Corinth, Syracuse appear'd; 

There by two coasts, like circling hornsj embrac'd, 

Near Arethusa's tide, a watery waste 

O'erspread the valley, and, as nymphs proclaim, 59^ 

Took from Sicilian Cyane its name : 

She, watchful Naiad, from her native tide 

Breast high emerging, knew the God, and cried, 

Perpetuum ver est. Quo dum Proserpina ExhortaUir equos. Quorum per coUaj 

luco jubasque 

Ludit, et aut violas, aut Candida lilia Excutit obscnra tinctas ferrugine ha< 

rarpit ; benas. 

Dunique puellari studio calathosqne si- Perque lacus altos, et olentia sulfure 

uumque [Stiido, fertiir 405 

Implet, et aequales certat superare le* Stagiia P;ilicorilm rnpta ferventia teriS: 

ptne simul visa est, dileclaque, rapta. El qua Bacchiads bimari gens orta Co- 

que Dili : 395 rintho 

Usque adeo properatur amor. Dca ter- Inter insequales posuerunt moenia per- 

rita mnesio tus 

Et matrem, et comites, sed matrem sae- Est medium Cyanes, et Pissae Arethusae, 

pius, ore f^b orS, Quod coit aiigustis inclusum cornibus 

Clamat: et, ut summjL vesteui laiii&ial aquor. 410' 

Gollerti fiores tunicis cecidere remissis. Hie fuit, ^ cujus stagnum quoque no- 

Tantaque simplicitas puerilibus adfuit mine dictum est, 

aunis : 400 Inter Sicelidas Cyane celeberriina Nym- 

Ha:c quoque virgineum movit jactura do- phas ; 

lorem. [vocatcs Gurgite qu£E medio summi tenus es» 

Raptor agit currus ; et nomine quemque stitit alvo. 



BOOK V. m 

Here check thy progress, tyrant of the dead ! 
Nor 'gainst the mother's will the daughter wed; 530 
Let mildness win the maid, not terror scare : 
Me, too, if small with great I may compare, 
Anapis woo'd, but not with wild alarms, 
'Twas love, not fear, that won me to his arms. 
With hands outstretch'd, the nymph, thus speaking, 
brav'd 535 

The baffled king : indignant Pluto rav'd, 
Urg'd on his foaming coursers in the race, 
And furious to the eddying whirlpool's base 
His sceptre plung'd ; earth opens from afar, 
And prone to Tartarus descends the car. 540 

Her much lov'd Proserpine, her native spring, 
Alike dishonour'd by the lawless king. 
Fair Cyane laments : the dire disgrace 
Chains her mute tongue, and drowns in tears her face. 
Now in the lake that once confess' d her sway, 545 
In gradual flow her limbs dissolve away ; 
Rigid no more, her nails, her bones subside, 
Blend with the waters, and augment the tide : 
First melt the lesser members of the fair, 
Her legs, her feet, her fingers, and her hair ; 550 

For parts like these, uniting with the wave, 
Gain a fleet transit to the stream they brave ; 
The larger limbs now softening like the rest. 
Her sides, her back, her shoulders, and her breast, 

Agnovitqiie Deum .- Nee longius ibitis. At Cyane, raptamque Deam, contemta. 

inquit. [roganda, quefontis 435 

Noil potes invitse Cereris geiier esse. Jura sui moerens, inconsolabile vulnus 

Non rapienda fnil. Quod si componere Mente gerit tacjtj; lacrj'misqiie absii. 

magnis 416 mitur omnis : [men, in illas 

Parva milii fas est : et me dilexit Anapis. Et, quarum fuerat magnum modo nu, 

Exorata tamen, nee, ut liiec, exterrita Extenuatiir aquas. MoUiri membra vi- 

nupsi. [tendens, deres : [goreni- 

Dixit: et, in partes diversas bracliia Ossa pati fiexus : ungues posuisse ri- 

Obstitit. Haud ultra tenuit Saturnius Primaque de tot& teuuiasima quieque 

iram : 420 liquescunt ; [desque: 

Terribilesque hortatus equos, in gurgitis Caerulei crines, digitique, et crura, pp, 

ima Nam brevis in gelidas membris exilibus 
Pontovtum valido sceptnim regale la- undas [merique, latusque, 

certo [fecit, Transitus est. Post haec tergumque, liu- 

Condidit. Icta viam tellus in Tartara Pectoraque in tenues abeunt evanida 
Et ^I'onos currus medio cratere recepit, jivos. 435 



192 OVID'S METAMORPHOSES. 

Disperse in rivulets ; the circling flood 55d 

Bounds thro' her arteries, and supplants the blood, 
Till on the stream the Naiad rul'd before, 
She flit? a shadow, tangible no more. 

Meanwhile, an outcast, over land and main 
Affrighted Ceres seeks her child in vain ; 560 

O'er her sad foot-prints, guiltless of repose, 
Aurora gleams, and parting Hesper glows ; 
A torch in either hand, from ^Etna's height 
Illum'd, she bears to guide her thro' the night ; 
And when the stars the beams of morning shun, 565 
Again from east to west pursues the sun. 
Parch'd is her throat with thirst, she droops with toil, 
No welcome spring meandering o'er the soil ; 
When lo ! an humble cottage, roof 'd with thatch. 
Appears ; she knocks — a beldame lifts the latch, 370 
And when for water suppliant Ceres sued, 
Proffer'd a grateful juice from barley brew'd : 
This while the Goddess from the pitcher quaff'd, 
A rude hard-featur'd boy stood by andlaugh'd; 
How greedily she swills ! he scoffing said, 575 

Th' offending youth with frowns the queen suryey'd, 
Forebore th' unfinish'd beverage to sup, 
And in the urchin's face discharged the cup : 
Scarce o'er his head the sprays of barley flow, 
When legs appear, where arms were wont to grow, 580 

Denique pro vivo vitiatas sanRiiine venas CoUuer^nt fontes j cum tectatn stratnine 

Lyiiipha subit : restalque nihil, quod vidit" 

pi-^tiderie possis. Forte casam, parvasque fores pulsavit j 

Iiiterea payidsE neqiiicquam filia matri at inde 

Omnibus est terri?, pmni q^ijesita pro- Prodit anus ; Divamque videt, lymphamT 

fnndo. qne rogaiiti, 

Illain tion rutilis veniens Aurora capilli? Dulre dedit, tosta quod coxerat antfe po- 

Cessantem vidi't, non Hesperus. Ilia lent&. 4iia 

duahus 441 Dum biliit ilia datum ; duri puer oris et 

Flixmmifer^ pinus manibus succendit ab audiix 

^tna ; Consti lit ante JQearn; risitque, avidam- 

Perquepruinosastulitirrequietatenebras. quevocavit. 

Rursus, ubi alma dies hebetarat sidera, Oifensa esl ; neque adhuc epota part^ 

natam loqueniem 

Solis ad occasiTS, Solis quasrebat ab ortu. Cum liiiuidn mistS, perfudit Diva polenta. 

Fessa labore sitim coUegeratj oraque Combibit os macuiasj et, qua modo' 

nulU ^ 446 brachia gessit, ' 4i5, 



BOOK V. iSt 

Behind a tail in little volumes sweeps ; 
Innocuous, weak, the pigmy lizard creeps : 
Now from the wond'ring crone the reptile shrinks, 
Eludes her touch, and hides in holes and chinks, 
And from the spots which, thick as heav'nly fires, 585 
Speckle his skin, his Roman name acquires. 

What lands and waters in her restless flight 
The Goddess trac'd, 'twere tedious to recite. 
Round the wide world in vain she roam'd, and back 
To Sicily, at length, resum'dher track; 590 

Where ardent still each covert to explore, 
She gain'd, mute Cyane, thy willowy shore. 
Lost was the shadowy nymph, her lips, her breath. 
Her voice, were drown'd in elemental death : 
Yet true to Proserpine, her sacred wave 595 

A purple clue to sorrowing Ceres gave ; 
And, (dropp'd by chance within her tide,) display'd 
The well known girdle of the captive maid. 
This when the Goddess saw, in wild despair 
She beat her breast, and tore her golden hair : 600 
Dubious what shore her daughter may enthral. 
Her annual bounty she denies to all ; 
She deems all realms ingrate, immers'd in guile, 
But chiefly loathing sad Sicilians isle 
That now confirm'd her loss, with rapid hand 605 
She breaks the ploughs that cleave th' inverted land. 

Crura gerit: cauda est mutatis addita Diccre ron aderant: rec, quo loqiier?- 
membris: [nannendi, tiir, habeb.^t. [parent! 

Inque brevem formam, ne sit vis mag- S;gna tainen mariifeftadedit : notamque 

Contrahiinr: parvaque minor meisitra lUo fnrte loco delapsam gnigite sacio 

lacerta est. [stra pajaiitem Persepbonea zon-.m summis os endit in 

Miraiitein, fleniemque, et tai'gere uj» n- undis 470 

Fiigitanum: latctrarnqge petit; aptum- Qiiam simiil agr.ovit, tanqiiam turn de- 
que colori 4'0 nique ri'pam 

Nomen liabet, variis stellatns C(>r!)'ra Srisset, inoinaros laniavitDiva capillns : 

guttis. Uindis, Etrepetila suis percussit perlora pabnis. 

Quas Dea per terras, et quns err iverit Nee sit adbiic ubi sit : terras tamen iii- 

Diceielonga mora est. Qua;reiiti defuit crepat omnes ; [dignas; 

orbis Ingratasque vocat, nee frugiim munere 

Sicaniam repctit. Duinque omnia lustrat Trinacriam ante alias, in qua vestigia 
euudo; damni 47S 

Venitet ad Cyanen; ea,i)5 mutafa fuisspt, Ueperit: Ergo illic saevl vertenti 1 giebas 

Omnia nanasset, Sed et os ei lingua Fregit aratra manu : parilique irata co- 
volenti 466 lono 

NO. V. B B 



194 OVID'S METAMORPHOSES. 

Fell Murder stalks aroundj and Famine reigns 

O'er cities, oxen, husbandmen, and swains. 

Th^ stubborn glebe its promised store denies, 

The seed corrupted in the furrow lies. 610 

An isle which late in Plenty's bosom smil'd. 

Pride of the world, now droops a barren wild: 

Here tainted wheat dies mildew'd in the bud, 

Scorch'd bj the sun, polluted by the flood. 

Or bjasted by the stars or driving show'r, 615 

There ravenous birds the recent seed devour ; 

While thorus and weeds wave noxious o'er the plain, 

Vex the corrupted soil, and choak the grain, 

Now from the tide spft Arethusa rears 

Her head, and shaking backward to her ears Q2Q 

Her dewy locks, to vengeful Ceres said, 

O genial Goddess ! parent of the maid 

Thus sought all nations thro', forbear thy toil, 

JVor pour thy vengeance on a faithful soil ; 

This isle is innocent, 'twas riv'n aside 625 

By force resistless as the rape it eyed. 

Think not I sue thee for my native earth, 

Pisa's my land, and Flis gave me birth ; 

Yet dear to iiie all other realms before 

Is this thro' which a foreign urn I pour; 630 

My household Gods, sweet objects of iny care. 

While here I sojourn, gracious Goddess ! spare. 

Ruricolasqiie bovgs let)iD dedit : arvaqiie Atqne ait-. O toto quassitae Virginia 

jussit orbe, 

Fiilleie depositum, vitiataqiie semina El fmgiim genitrix, immensos siste 

fecit. . 480 labores; 4Uq 

Fertilitas terra: latum vnlgata per qrbem Neve tibi fidae violenta irascere terrae, 

Cassa jaiet : priinis tegetes moriuntur "Terra nihil uieriiit : paiuitque invita rar 

in lierbii; pinte. 

Et modo sol nimius, nimiiis modo par- Nee sum pro patriS supplex j b(ic hos- 

ripitimber. [voliicres pila veni. 

Sideraqne, yentique npcent: avidaequp Pisa mihi patria est : et ab Elide duci- 

Sumina jact'a leguiit : jplium, tribuliqiie musortum. 

fatig<:nt 483 Sicauiam peregrina cojq : sed gratior 

Triticeas messes, et inexpugnabile gra- omiii 495 

inen. ' t[aBC milii terra solq est, H.JsnuncAre- 

SUim caput Eleis Alpliei. IS pxtulit undis, thus ■ penates, 

toraiitt'sque comas a t'ronie removit ad Hanc habeo sedem t quam tu, mitissimai 

aures ; serva. 



^ BOOK V. IffSf 

Whj, braving distant Earth and Ocean's swell, 

Hete in Ortvgia I a stranger dwell. 

Fit season may arrive to speak, Avhen thou 635? 

Shalt chace thy grief, and smooth thy ruffled brow. 

Thro' coral rocks beneath old Ocean's waves, 

Me pervious Earth draws darkling thro' her caves, 

Till hither borne, my upward fountains spy 

Wew planets glitter in a foreign sky: 640 

As late I murmuring lav'd the Stygian shrine^ 

These eyes beheld thy long-lost Proserpine : 

Pale tho' her looks and ting'd with wild affright, 

Yet, mighty empress in the shades of night, 

She waves her ebon wand o'er realms unknown, 645 

And shares with Pluto hell's tremendous throne. 

The hapless mother at the dfeadful tale 

Stood like a statue, thunderstruck and pale ; 

But when a flood of tears reliev'd her pain. 

She mounts her car, ascends th' ethereal plain, 650 

And thus with clouded brow, dishevell'd hair. 

And streaming eyes^ to Jove prefers her prayer i 

Before thy throne^ great monarch ! I recline 

A suppliant pleader for my blood and thine. 

If Ceres fail to raise the lover's fire, 659 

The child's oppression may arouse the sire ; 

Nor, be Jove's heart regardless of her doom, 

Ev'n tho' the victim sprang from Ceres' womb. 

Mota loco cur sim, tantique per oequo- Sed tamen inferni pollens matroiia ty« 

ris iindas [lioia raiini. 

Advehar Ortygiam, veniet narratibus Mater ad auditas sttipiiit, ceu saxeaj 
Tempestiva meis, cum tu curisque le- voces: 

vala, iOO Attonitsqiiediii similisfuit: utqiiedolore 

Et vultftsmelioris eris. Mihi perviatellus Pulsa gravi gravis est anienlia, cunibns 
Praebet iter: subterque iinas ablata ca» auras - su 

vernas [cemo. Exit in tethereas : ibi toto niibila vultu 

Hie caput attoUo: desuetaque sidera Ante Joveinpassisstelit invidiosjeapillis. 

Ergo, dum Slygio sub terris gurgite Praqne meo veni supples tibi, Jupiter; 

labor, inquit. 

Visa tua est oculis ill ic Proserpina nostris. Sanguine, proque tuo. Si nulla est gratia 
lUa quidem trislis, nee adluic interrila matris, oli 

vultu 1 506 Nata patrem moveat : neu sit tibi cura 

Sed regina tamen, sed opaci maxima precamur 

munUi) Viliorillius, quod jioitro est edita parttf, 

B b 2 . ' 



196 OVID'S METAMORPHOSES. 

If certainty of loss indeed be gain, 

Or if to trace the captive snaps the chain, 660 

She whom so long 1 sought the world around, 

My child, my darling Proserpine, is found. 

The Avrong I pardon, but still claim the fair : 

Tamely to brook a tyrant robber's snare, 

And leave our child in Stygian caves to rove, 665 

111 suits great Ceres and immortal Jove. 

Pledge of our mutual joy, thy daughter shares 

(Thus answer'd Jove) our fondness and our cares ; 

To Pluto's act appropriate terms affix, 

'Twas love, not rapine, snatch'd our girl to Styx : 670 

And could'st thou. Goddess, thy resentment rein, 

Ne'er should I deem so proud a match a stain ; 

Were all else wanting, why should'st thou repine ? 

'Tis Jove's own brother joins his blood to thine. 

But say what else is wanting ? chance alone 675 

Debarred our brother from our heav'nly throne. 

Yet, if so great thy wish, go, bid her rise 

To earth, and view again her native skies; 

On one condition she may yet elude 

Her spouse, her lips must ne'er have tasted food j 680 

So will the Fates. The parents part in peace, 

And Ceres hastens to her child's release ; 

But destiny forbids : the simple bride. 

Late wand'ring in her tyrant's orchard, spied 

En quxsita diu tandem milii nata re- Tu modo. Diva, velis. Utdesint ceetera, 

peita esl ; quantum est 

Si reperire vocas, aroiltere certiusj autsi Esse Jovis fratrem ! quid quod nee cse» 

Scire ubi sit, reperire vocas. Quodrapta, teradesunt, 

feremus ; 520 Nee cedit nisi sorte tnihi? sed tanta cu- 

Dumniodo reddat earn. Neque enim pido 

praedone marito Si tibi dtssidii; repetat Proserpina coe- 

f ilia digna tua est, si jam mea filia lum : 530 

digna est. Lege tamen certa ; si nullos contigit illic 

Jupiter excepit: commune est pignus. Ore cibos. Mam sic Parcarum foedere 

onusque cautum est- 

Nata milii tecum ; sed, si modo nomina Dixerat. At Cereri ceitum est educere 

rebus natam. 

Addcre vera placet, non hoc injuria Non ita fata sinunt. Quoniam jejunia 

factum, S^5 Virgo 

Yerum amor est ; neque erit nobis gener Solverat : et, cuUU dum simplex errat in 

ilte pudori-. hortis, &»» 



BOOK V. 197 

A ripe pomegranate, from whose pallid core 685 

To her red lips seven seeds the damsel bore. 
Ascalaphus alone beheld the deed, — 
Him Orphne vilest of the Stjgian breed, 
Naiad obscure, on Phlegethon's dark shore 
To Acheron in murky caverns bore : 690 

He saw, and told ; this barr'd her upward flight, 
And bound her captive in the shades of night. 
Deep groan'd Hell's empress on her throne beloWj 
And to a bird transform'd her babbling foe. 
Immersed in Phlegethon, his face assumes 695 

Huge eyes, a blunted beak, and starting plumes; 
No more himself, his bulbous head expands, 
Wings brace his shoulders, curling claws his hands, 
His lazy arms heave flagging thro' the air, 
And scarce uphold the dusky Avings they bear; 700 
A filthy owl, he hoots discordant still, 
To fear struck mortals harbinger of ill. 

Fitly th' ofifence here justice seem'd to reach, 
Meet retribution for unlicenc'd speech. 
But why should Fate, ye Sirens ! bid you sweep, 705 
Half birds, half women, o'er Sicilia's deep? 
Say, was it not, that late on Fergus' shore, 
You cuU'd with Proserpine the flow'ry store ? 
When o'er the earth you sought in vain the fair, 
That conscious Neptune might attest your care, 710 



Puniceutn curv& decerpserat aibore po- llle sibi ablatus fulvis araicitur ab alis ; 

mum: [grana Inque caput crcscit; longosque reflecli- 

Sumtaque pallenti septem Oe cortice turuneues; 

Presserat ore suo, soliisque ex omnibus Vixque inoVet natas per inertia brachia 

ilUid pennas : [tils, 

Viderat Ascalaphus : quern quondam dl- Foedaqueflt volucris, venturi nuntia luc- 

«itur Orphne, Ignavus bubo, du'uin mortalibiis omen. 

Inter Avernalfs baud ignotissima Nym- Hie tamen indicio poenam linguSque 

phas, 540 videri Sol 

Ex Acheronte suo furvis pcperisse sub Commeruisse potest. Vobis, Acheloides, 

antris. unde [geratisf 

Vidit: el indicio reditum crudelis ade- Pluma pedesque avium, cuin virginis ora 

niit. An quia, cum legeiet vernos Proserpina 

Ingemuit regina Erebi ; testemque pro- flores, 

fanain In comitum numcto mista, Sirenes, 

Fecit uvem: sparsumque caput Plilege- eratis ( hbb 

ihontidt lympliA. Vjuam postquam toto frustra qusslstis 

In rostrum, etptumas, et grandia lumina in oibe ; [curam, 

vertit. i45 Pfotinas ut vsstrair sentirent squura 



198 OVID'S METAMORPHOSES. 

You pray'd for plumes, solicitous to spread 

Your fond research o'er ocean's azure bed ; 

The Gods propitious listen'd to the strain, 

Light jellow pinions waft you o^er the main, 

Yet still your dulcet carols to prolong, 715 

Still to outvvarble Philomela's song, 

Our eyes and ears you rivet and rejoice 

With virgin faces and a human voice. 

Now shares impartial Jove the year between 
Ihe king of spectres and his captive queen. 720 

-Six moons she shines in heav'n a Goddess, six 
She reigns an empress on the shores of Styx : 
Sudden she blooms, her face in smiles is clad, 
And she who erst to Pluto's self seem'd sad, 
Awakes to joy ; like Sol, whose golden ray 72^ 

Darts thro' the clouds and renovates the day. 
Ceres with placid brow, and jocund heart, 
Now asks thee, Arethusa, to impart 
Thy promis'd tale : the murmuring stream subsides. 
And Arethusa rising from the tides, 730 

The pearly moisture from her tresses wTings, 
And thus the loves of old Alpheus sings : 

Among the nymphs who Dian's pastime grace, 
In fair Achaia once I led the chace ; 
None more alert the sylvan toil to share, 735 

None more alert to spread the sylvan snare ; / 

Possesuperfluctus alaruminsistere r-Tiiis Nam, modo quae pcrterat Dili quoqvre 

Opt&stis : facilesque Ueos liabuistis ; et inocita videri, 

arias Lieta Dese fions est : ut Sol, qui tectus 

Vidistis vestros subitis flavescere peiinis. aquosis 570 

Ne tainen ille canor mulcendas natus ad Nubibus antefuit, victisubi tiubibusexit. 

aures, Alii lixigit alma Ceres, natasecura repertSi, 

Tantaque dos oris linguse deperderet Quae tibi causa viae ; cur sis, Arethusa, 

usum; sacer Ions > 

Virginei vultus, et vox luimana remansit. Coiiticuere unda: : quarum Dea sustulit 

At mediiis fratrisque sui mastaeque so- alto 

roris Fonte caput: viridesque manu siccafa 

Jupiter ex aequo volventemdividit annum. capillos 576 

Nunc Dea regiiorum numen commune Fluminis Elei veteres narravit amcres. 

duorum hOG Pars ego Nympharum, qua; sunt in Aclia- 

Cum matre est totidem, totidem cum ide, dixit, 

conjuge menses. Una fui : nee me studio;ius altera saltu»^ 

Vertitur extenipl& facies et mentis et oris: Legit, nee posuit studiosius altera casses. 



BOOK V. 199 

A huntress bred, I slighted beauty's fame, 

Yet gain'd the wreath I wanted pride to claim. 

Soft compliment with subtle flattery fraught, 

To others all in all, to me was nought ; 740 

And when a lover sued, in wild alarm 

I blush'd, and deem'd it criminal to charm. 

Once, I remember, in Arcadia's shade, 

(The chace redoubling Phoebus' heat,) I stray 'd; 

A lake I found, whose smooth pellucid face 745 

Expos'd to view each pebble at its base : 

Devoid of eddy, down Stymphalia's grove 

Stole the slow tide, and scarcely seem'd to move : 

Poplars and willows grac'd the bank, and gave 

Spontaneous shelter to the parent wave. 750 

Advancing, first my shiv'ring foot I wet. 

Then play'd knee deep ; but not contented yet, 

Intent to lave, Avith joyous speed undrest, 

And on a bending ozier, hung my vest. 

Now as along the grateful stream I dart, 755 

And striking, plunging, ape the diver's art ; 

A murmuring sound stole upward from the sand. 

And drove me pale and trembling back to land. 

Stay, Arethusa ! from his subject tide. 

Stay, Arethusa! hoarse Alpheus cried. 760 

Naked I fled, by chance the vest I wore 

O'erhung the river on the adverse shore. 

Sed i)iiamvis formae nunquam mihi fatna Cstna salicta dabant, niiiritafiue popiiUis 

petita est, i80 unda, iyo 

Qiiamvis fortis eram, formosse nomen Sponte sua natasripis declivibus umbras. 

h;ibebam : Accessi; piiiniiiiique pedis vestigia tinxi; 

Nee mea me facies nimium laudata ju- Poplile deinde leiius. Neque eo con. 

vabat. [dote ' tenta, recmgor: 

Qiiaciue alijE eaudere si'lent, ego nistira MoUiaque impdno salici velamina curvae; 

rorporis ernbui; crimenque placeie pu- Niidaqiie meigor aquis. Quas diim fe- 

tavi. rioque, traiioque, 

Lassa revertebar (meminij Stymphalide MiUe niodis lab<;ns, excussaque brachia 

svlva. 585 jacto; [mur: 

jE?tuserat: magmimque labor geniina- Nescio quod medio sens! sub gurgiteranr- 

verat isuim. Terrilaqueinsisto piopioris margine ripie. 

Inveniofine vortice aquas, sine murmure <2uo properas, Aretliusa ? suis Alplieus 

euntcs, ab nndis, [ore. 

Perspicuas imo; per quas numerabi'is Quo properas? iterum rauco milii dixerat 

alte [putares. Sicuf. eram, fugio sine vestibus, Altera 

PaltijlKS omnis eral i quas tu visf ire vestes 601 



500 . OVID'S METAMORPHOSES. 

Fir'd by the view, and ardent to embrace, 

The lawless God rush'd eager to the chace. 

As from the hawk the dove devoted flies, 765 

As drives the hawk the dove thro' summer skies, 

So 1 escaping', he pursuing fled : 

Orchomenos, Cyllene's sylvan head, 

Fair Psophis, fragrant from Arcadian gales, 

Cold Erimanthus' hills, Maenalia's vales, 770 

I past ; and flew o'er fertile Elis' soil 

With lightning's speed and unabated toil : 

Spent with the labours of the way, at length 

My spirits flagg'd, while he with gath'ring strength 

Gain'd on my rear ; ev'n yet o'er hill and glade, 775 

Wide open plain, and mountain thick with shade. 

Impending precipice, untrodden waste. 

And dizzy cliff;, I rush'd with headlong haste : 

But now, (or fear beguil'd,) in Sol's decline, 

I saw in front his shadow dance o'er mine ; 780 

Now echoing heard his footsteps as he ran. 

Now felt his heated breath my tresses fan. 

Help, Dian ! help ! I cried, to madness di:iv'n ; 

One to whose faithful hand thou oft hast giv'n 

Thy bow, thy quiver, and thy sylvan spoils, 785 

Invokes thee — haste ! — I struggle in the toils. — 

Cynthia assents ; and from her midnight clouds 

Selecting one, her breathless votary shrouds ; 

Uipa tneas habuif. Tanto magis jnstat. Per tamen etcampos, per opertos arbore 

et ardet ; montes, 

Et quia nuda fui, sum visa paiatior illi. Saxa quoque, et rupes, et qua via nulla. 

Sic ejco currebatn ; sic me ierus ille pre- ciuurri. 

mebat : Sol crat ktergn -. vitii pra-cedere longam 

Ut fugere accipitrem penna trepidante Ante pedes umbram; nisi si timor ilia 

colnmbaE, tOS videbat, CI* 

yt solet accipiter trepidas agitare co- Sed cei te sonitfiriue pedum terrebar ; et 

lumbas. ingeiis 

Usque sub Orehomonon, Piophidaque, Crinules viitas aftlabat anhelitusoris. 

Cyllenenquc, Fessa labore fugae, Fer opein, deprendi- 

MsEnaliosque sinus, gelidumqueEriman- niiir, inquam,. [dedisti 

thun.etElin Aimigera", I)i<:ivnna, tuse : cui ssepe 

Currere sustinui. Necme velociorille. Ferre tuosarcus.irichiEaqnetelapliaret S. 

Sad tolerarediu riirsus ego viribiis impar MotaUeaeslj spissisque feiens e nubi- 

JJon poteram; longi paliens erat ille In- bus uiiam 6-21 

boris. 6lt Me super iiijecit, {^ustratcaliginctectain 



BOOK V. 201 

Benighted in the mist, Alpheus chid 

His fate, and wond'ring where his victim hid, 790 

Twice rambled to the covert where I lay, 

And, reckless, almost touch'd his panting prey : 

Twice, Arethusa, Ho ! aloud he call'd : 

Ah me ! what anguish then my soul appall'd. 

The lamb who hears the wolf, in slaughter bold, 795 

Howl thro' the night around the lofty fold ; 

The ambush'd hare that, fearful of attack, 

Crouch'd in the fern, eludes the opening pack. 

Ne'er felt my fears, which doubled, when I found 

That still, tho' foil'd, Alpheus kept his ground. 800 

Puzzled to view my footprints cease, he stops, 

Walks round this cloud, and loiters in the copse. 

Cold swea,t drops oozing from my shadow'd limbs, 

My melting form a sea green fluid swims, 

Beneath each foot a rivulet extends, 805 

Down my moist hair the pearly dew descends, 

And sooner. Goddess, than the tale I tell, 

Chang'd to a stream, I murmur'd down the dell. 

The amorous God his Arethusa knew, 

Resign'd his form, and gush'd a fountain too, 810 

And sought my love, still ardent to entwine 

His winding waters confluent with mine. 

Diana cleaves the opening soil, J mock 

The God, and downward borne, from rock to rock, 

Amiiis; et ignarus circum cava nubila Longius iiUa pedum. Servat nnbemque 

quaerit. locmnque. [anus: 

Bisque locum, quo me Dta texerat, in- Occupal obsessos sudor mihi ' frigidus 

scius ambit : CiErulea;que ladimt toto de.corpore gut- 

F.t bis, lo Arethusa, lo Arethusa, vo- tsc. [capillis 

cavil. 62.1 Quaque pedeni movi, manat lacus ; ique 

Quid mihi tunc animi misers fuit? anne Kos cadit: et citius, quam uuric tibi fata 

quod aRua; est, renarro, 633, 

Si qua lupos audit circum stabula alta In laticem mulor. Sed eiiim cognoscit 

frementes? amalas 

Autlepori.qui veprelatens hosliliacernit Amnis aquas, pQsitoque viri, quod sum., 

Ora canum, nullusque oiidet dare cor- serat, ore, [undas. 

poremotus? Vertitur in prcprias, ut ?e mihi misceat, 

Non tamen abscedit: neque enimvesfi- Delia ruiupit humuin. Ca;tis ego mersa 

gia cernit 630 caverais 

NO. V. C C 



202 OVID'S METAMORPHOSES. 

Thro' darkling earth, my course submerging trace : 815 
But when I lav'd this fertile island's base, 
Ortygia, dear to Dian, chac'd my fright, 
And bade my tides exulting spring to light. 
Thus far the Naiad. Ceres now regains 
Her car, refits the harness, smooths the reins, 820 
Yokes her twain dragons to the beam, and flies 
A midway circuit 'tvyixt the earth and skies ; 
Then hovering in descent, o'er Athens flits, 
And to Triptolemus her car commits, 
With bounteous charge to strew her golden grain 825 
On desart heath, and cultivated plain. 
Europe and Asia o'er the hero soars 
Aloft in air, and seeks the Scythian shores : 
Here Lyncus reign'd; the monarch asks his name, 
His plape of birth, and how and why he came, 830 
When thus, beneath the royal roof receiv'd, 
The car-l?orne youth his jealous host reliev'd : 
Great Athens gave me birth, the trump of fame 
Swells with her deeds; ; T^^ptolemus rpy name :^ 
I neither walk the earth, i^or plough the deep, 835 
Air is my pathj thro' pervious heav'n I sweep ; 
I bring thee grain ; when scattered by thy hand 
'Twill nod in genic^l harvests o'er the land. 
The king foresees the glory of the deed.-r^ 
He fain would take the merit with the seed ; 840 



Advehor Oi'tygiam : quae me cognomine Vectus eratjavenis; Scythicas advertitur 

DivsE 640 oras. 

Grata mess siiperas edtixU prima sub Rex ibi Lyiicus erat. Regis subit ille 

auras. penates, 6i>0 

Hac Arethusfi tepus. Geminos Dea Qua vefiiat, causamque viae, iiomenqiie 

fertilis angiies roga'us, 

Curribua sdmovitj frspnisque coercuit Bt patriam: Patria est clarae, mihii dixit, 

ora : ' [estr Athenaej 

Et medium cceli terrseque per afira vecta Triptolemus' nomen. Veni nee puppe 

Atque levem currum Tritonida misit in per undas, 

arrem fi45 Nee pede per terras: patiiit iijihi perviuj 

Triptolemoj partimque rudi datasemina stlier; 

jnssif Dona fero Cereris 1 latog qux sparsa per 

Spargere hiimo, partim post tempora agros 654 

longarecultsE. Frugiferas metses, alimeutaque niitia 

Jam super Europen sublimis et Asida reddunt _ [auclor 

terras Barbarus invidit : tantique ut muueris 



bOOK V. SOS 

And wJien soft sleep o'erpow'rs his Weary guest, 

Steals with a naked sword to pierce his breast; 

But Ceres, while with lifted arm he thinks 

The blow secure^ transforms him to a Ijnx ; 

Then bids again her sacred dragons bear 84.5 

Triptolemus triumphant thro' the air. 

Here, (quoth the Muse,) Calliop6 her lay 

Forbore to chaunt : here ceasM our tuneful fray. 

The umpire Nymphs each rival claim discuss, 

Then yield the palm unanimous to us: 850 

Evippe's brood the victor Nine abuse 

With clamorous criesj when thus again the Muse t 

You merit vengeance by presumptuous song-. 

Your speech presumptuous aggravates the wrong. 

'Tis past : on Folly's head the ruin falls : 855 

Patience, begone ! we fly where anger calls. 

The foolish sisters laugh our threats to scorn ; 

When, as with brandish'd tongues and hands upborne^ 

In rude defiance they attempt to rail. 

Small gradual feathers shade each finger nail; 860 

A chequer'd pinion every shoulder tips. 

Long beaks of horn encrust their scolding lips ; 

Struggling to smite their breasts, aloft they rove 

On magpie wings, the scandal of the grove ; 

Where yet their ceaseless tongues betray the birds, 865 

Pert gabble and a greedy love of words. 

tpse sit, liosphio recipif. somnoque gra- Ibimus in pccnas; et qua vocat ira, se- 

vatum qiiemur. [verba i 

Aggrediiur ferro. Conarttem figere pectus Rident Emathides, spernuntque minacia 

Lynca Ceres fecit: rursusque per aCni Conataeque loqui, et nlagno cliimore pfo- 

misit 660 tervas 670 

Mopsopiuni juvenum sacros agitare ju- IntentarematiuS, pennasexireperiingue» 

gales. Asiiexere suOs, operiri brachia pliimis : 

Fihierat dictos & nobis maxima cantus; Alieramie alterius rigido concrescete 

Ai Nyitipliae vicisseDeaS Helirona colen- rostrb fsylvis. 

tes Ora vident, volucresqiie novas acredere 

Concordi dixere sono. Convicia victae Dumqiie volunt plangi; per bruchia mbta 
Cum jacerent; Quoniam, dixit, certa- levatae 675 

mine vobis 665 ASre pendebant nemorum convicia picae* 

Supplicium merliisse parum est; maledic- Nunc quoque in alitibus facundia prisca 

taqiie culpse remansit, [lUqUehdi 

Aduitisi ct nou e&t p tientla libera nobis ; Raucaquegarrulitas, studiumque tmmanc 

c c i 



OVID's METAMORPHOSES. 



BOOK VI. 

THE ARGUMENT* 

The Hisiori) of AraChnt, — Her Contest with Minerva ifi the Art of 
Weaving .—Description of their different Webs. — The Goddiss 
pourtrays the Birth of Athens, and the Danger of setting the Gods 
at Defiance. — Arachni delineates the Amours of Jupiter, Neptunet 
Apollo, Bacchus, and Saturn. — Her Transformation iftto a Spider. 
— Pride of Niobe. — Her Insult to Latona.—'Latona's Complaint to 
her Twins. — Slaughter of Niobe's Children. — Death of Amphion.—^ 
Transforination of Niobe into a Statue. — Of the Lycian Huiband» 
men into Frogs. — Story of the Satyr Marsyas,— -Origin of the River 
Marsya. — Story of Pelops. — Conference of the Cities of Greece.—' 
Story of Tereus, Progne, and Philornela.-^Their Transformation 
into Birds.^' Boreas in Love. 



.INERVA, listening' to the heav'nly throng, 
Approves their anger, and admires their song ; 
Then thus apart : My pow'r celestial, too, 
Like theirs, profan'd, demands the vengeance due. 
Enough of courteous speech; henceforth 'tis mine 5 
To share the praise 1 lavish on the Nine. 
Her soul now ponders on a Ljdian's doom, 
Renown'd Arachne, who athwart the loom, 
With bold unerring hand, the shuttle darts ; 
In art a rival to the queen of arts. 10 

Her fame, the meed of industry and worth, 
Sprang nor from pomp of place, nor pride of birth. 

PR^BUERAT dictis Tritonia talibus Mseonisequeanimumfatisintenditilrach» 

aurein ; [baverat iram. nes : k 

Carminaque ASi idum, justamque pro- Quam sibi lanificae non cedere laudibus 

Turn secum, Laudare parutn est ; laude- artis 

iiiur et ipssf [sinatnus. Audierat. Noa ilia loco, nec origin* 

X^umina nec sperni sine poen^ nostra gentis 



BOOK VI. 205 

Idmon of Colophon, her father, spread 

The saturated wool and djed it red : 

JFIer mother, like her sire, by birth was cast 15 

Among the poor, and now had breath'd her last : 

Yet this their child, in small HjptEpa bred, 

Thus meanly born, ill-clothed, and coarsely fed, 

The distaff and the fleece her only boast, 

Crain'd high repute throughout the Lydian coast. SO 

From where green vineyards Tmolus' brow enfold, 

From bright Pactolus rolling tides of gold, 

The Nymphs and Naiads, fascinated, rove 

To view the wonderous v^sts Arachne wove : 

Oft, too, delighted round the loom they lurk, 25 

To watch the skilful progress of her work. 

Whether in gathering orbs her fingers drew 

The infant wool, or wound it round the clue, 

Or frequent carding bade its roughness cease, 

And spread in shadowy clouds the subtle fleece, 30 

Or with light, dexterous hand from side to side 

Turn'd the swift spindle, or the needle plied, 

All deem'd the art by wise Minerva taught. 

The lofty artist, jealous of the thought, 

Th' imputed tutor with disdain denies : 35 

Let her with me dispute the palm, she cries; 

If conquer'dby her talents, I engage 

To brave the direst tokens of her rage. 

Clara, sed arte, fuit. Pater huic Colo- Nee factas solum vestes spectarejuvabat; 

phonius Idmon Turn quoque, cum fierent, lantus decor 

Phocaico bibulas tingebat miirice lanas. afFuit arti. 

Occiderat mater : ted et hiec de plebe, Sive rudem primes lanam glomerabat in 

suoque 10 orbes: 

^Equa viro fuerat. Lydas taftien ilia per Seu digitis siibigebat opus, repetitaqne 

urbes [vis longo SO 

Quaesierat studio nomen mernorabile; Vellera moUibat nebulas sequantia tractu; 

quaiiivis [psepis. Sive levi teretem versabat ^ollice fusum ; 

Orta domo parvS, parvis habitabat Hy- Seu pingebat acu ; scires a Pallade doc- 

Hiijus ut aspicereiit opus admirabile, tarn. 

ssepe Quod tamenipsa negat: tant&que offensa 

Deseruere sui Nymph» vinela Tymoli : 15 magistr^, 

Deseruere suas Nymphie Paclolides un- Cenet, u it, mecum> nihil est quodvicta 

das. recusein. 3» 



266 



OVID^S MElTAMORPHOSES. 



Minerva strait a beldame's figure gaiii'd, 

Grej hairs her temples hid^ a staff sustain'd 40 

Her palsied limbs; then thus the veteran said: 

Age need not alvvajs fill the joung with dread, 

Slow gain'd experience gilds our waning years ; 

Spurn not my counsel; with thy mortal peers ,., 

Go, ply the distaff, and contest the prize, 4S 

Nor wage a fruitless battle with the skies ; 

Thy rash contempt of Pallas quick repair, 

And gain her pardon by submissive pray'r. 

With frowning brow, with fury glancing eyes. 

And hand uprais'd, half willing to chastise^ 60 

Arachne cast th' unfinish'd web aside. 

And to her shrouded rival thus replied : 

I'eace, crazy fool ! to doting age a prey ; 

I'll be mine own adviser; hence! away ! 

Hast thou a daughter ? has thy son a mate ? 55 

Go home, and lull their organs with thy prate : 

Nor think by dull prudential lore to hold 

My captive speech: I'm resolute and bold : 

If Pallas hopes to make Arachne yield. 

Why skulk evasive? why not brave the field? 60 

She comes ! retorts the crone ; then swift resigns 

The seeming beldame, and a Goddess shines. 

The Nymphs and Lydian dames, who view'd the scene^ 

With prostrate reverence own the heav'nly queen : 



Pallas anum simulat : fulsosque in tem- 

poia canos 
Addit, et infirmos baculo quoque sustinet 

artus. [dior aetas. 

Turn sic orsa loqui : Non omnia grati- 
Quae fUgiamus, habet. Seris venit usus 

ab annis. 
Consilium ne sperne meum. Tibi fama 

petauir 30 

Inter morrales faciendse maxima lanae. 
Cede Deae : veniamque tuis temeraria 

dictis 
Supplice voce roga. Veniam dabit ilia 

roganti. 
Aspicit lianc lorvis, inceptaque fila re- 

linquit; 
Vixque manum retinens, confessaque 
vuUibus iram, 3i 



Talibiis obscuram resecuta est Palbida 

dirtis ; [senecta ; 

Alenils inops, longSque vehis confecta 
Et nimiinn vixisse diu nocet. Audiat 

istas, 
Si qua tibi nurus est, si qua est tibi iiliai 

voces. 
Consilii satis est in me mihi. Neve mo- 

netido 40 

Profecisse putes; eadem sententia nobis. 
Cur non ipsa venit; cur hcEC certamina 

vitat } 
Turn Dea, Venit, ait J formamque remo- 

vit anilein j 
Palladaqne exliibuiti VenerantUr numl. 

na Nymphae, 
MyEdonidesque nurus. Sola est nOn teir- 

(ita viigo. 49 



BOOK VI. 20f 

Arachn^ only eyes unaw'd her foe, 65 

Yet o'er her cheek unwilling seems to glow 

A starting blush, but ere 'tis felt it flies. 

So when Aurora paints the morning skies, 

Soft purple decks the clouds, 'till, dazzling bright, 

Ascendant Phoebus turns their hue to white. 70 

Blind to reproof, with fancied wreaths elate, 

The stubborn artist rushes on her fate. 

Jove's daughter, taunted to the lists, forbears 

All further counsel, and for war prepares. 

Swifter than thought from either side they spread 75 

Athvf^rt the loom two webs, whose subtle thread 

Clings to the beam ; the rapid slay aloof 

Divides the work, sharp shuttles urge the woof: 

This, too, across their dexterous lingers pull. 

And when the warp receives th' inserted wool, 80 

The rival maids their nicest pow'r display. 

And nimbly dart the intersecting slay ; 

Around their breasts their gather'd drap'ry coil, 

And ply their task unconscious of the toil. 

Now the bright red that Tyrian cauldrons brew'd, 83 

In scarce discriminated shades is strew'd. 

As when fair Iris glitters from on high, 

And shoots her gaudy rainbow thro' the sky, 

Her countless colours seemingly unite. 

In blended shades, to cheat the dazzled sight, 90 

Seci tamen erubult; subitusque invita Tnseritnr medium radiis subtetnen acutis; 

notavit [agr Quod digiti expediunt, atque inter sta- 

Ora rubor; rursusque evaniiit. lit sol t minaductum 

furpureus fieri, cum primum Aurora Percnsso feriunt insect! pectine dentes. 

movetur; [ictu. Utraque festiiiant : cinctieque ad pectora 

Et breve post tempus candescere ?olis ab vestes 

I'erstat in incepto, stolidaeque" cupidine Bracbia docta movent, studio faliente 

palmaa 50 laborem. 60 

In sua fata ruit. JJeque eiiira Jove nata IIlicetTyrium qua3 purpura sensit a henum 

recusal: Texitur, et tenues parvi discrimiiiis um-f 

Nee monet ulterius: nee jam certamina brae: [cus 

differt. [ambsB, Qualisab imbre solet percussis solibus ar- 

Haudmora; constituunt diversis partiliHs Inficere ingenli longum curvamine coe- 

Et gracili geminas intendunt stamine )um : 

telas. In quo diversi niteant cum niille colores^ 

Tela jugo vincta est: stamen secernit Transitus ipse tamen spectantia lumina 

arundo; 5S> fallit: 66 



208 OVID'S METAMORPHOSES. 

So the fair maids around their colours dealt : 
Opposing tints in gradual union melt, 
With threads of gold the sparkling loom is fraught, 
And ancient lore breath'd vivid as they wrought. 

Pallas the rock of Mars in Athens trac'd, 95 

And shew'd the Gods in wrangling synod plac'd : 
As yet an humble town, unknown to fame, 
Fair Athens lay, they met to give it name ; 
Th' immortal twelve, in majesty divine, 
With Jove between, on lofty seats recline : 100 

To each his proper shape and face is giv'n ; 
Jove grasps the sceptre of the king of heav'n ; 
The monarch of the main the solid rock 
Strikes with his trident ; sudden as the shock, 
A warrior's steed bounds living from the stone, 105 
And Neptune claims the city for his own. 
Herself she draws in spear and buckler dress'd, 
A helm her head, an aegis guards her breast : 
Her jav'lin cleaves the soil, and from the ground 
An olive springs, with pouting berries crown'd. 110 
Th' admiring Gods applaud : th' Athenian queen 
With her own victory consummates the scene. 
And now, to paint, by precedent, the snares 
That blind Arachne for herself prepares, 
On the four corners of her work she prints, 1 15 

In breathing figures, and conspicuous tints, 



Usque adeo quod tangit idem est; tamen At sibi dat clypeum, dal acutae cuspidU 

ultima distfint. hastain : 

]lUc etlentum filis immittitur aurum, Dat galeam capiti: deftenditur segide 

Et vetus ill tela dedncilur argumentum. pectus, 

Cecropia Pallas scopuluin Mavortis in Percussamque su& simulat de cuspide 

arce 70 terram 80 

Pingit, et antiquam de tcriae nomine Prodere cum bnccis fostum canentis oli- 

li'.em. V2e : 

Bis sex coelestes, medioJove, sedibus altis Miiaiique Decs. Opeii victoria finis. 

Augusta giavitate sedent. Sua quemque Ut taincn exemplis intelligat semula 

Deorum taudis, 

Inscribit faries. Jovis est reealis imago. Qund prelium speret pro lam fiirialibus 

Stare Deum pelagi, longoque ftrire tri- ausls, 

dente 75 Quatuor in partes certamina fjuatuor 

Aspera saxa facit, medioque fe vulnere - addit $5 

saxi [urbem. Clara colore suo, brevibus distincta ei- 

Exsiluisse ferum 5 quo pignore vindicet gillis. 



BOOK VJ. 209 

Four earthly combats with the heav'nly race : 

Here Rhodope and Haemus, pride of Thrace, 

Swell from the web ; they sprang from mortal dames, 

But daring- to assume celestial names, 120 

Ruin o'ertook them from th' avenging Gods, 

And each a frozen cloud-capt mountain nods. 

In order next her rapid threads relate 

The pigmy matron's miserable fate, 

Who ventur'd to engage in beauty's strife 123 

With heaven's high empress, Jove's majestic wife ; 

But forc'd to yield, now, fluttering in a crane, 

Pecks the dwarf tenants of her native plain. 

Now, passing to the thii-d, she brings to view 

Antigone, who strove with Juno too ; 130 

And quitted, too, on soaring plumes the earth ; 

Not Ilion's lofty tow'rs that gave her birth, 

Nor great Laomedon, her sire and king. 

Could ward her doom : upborne on snowy wing 

She soars a stork, and still, intent to speak, 13^ 

Sings her own praises with sonorous beak. 

The final angle shoAvs, in rich relief, 

Devoid of children, sad Assyria's chief; 

Where cold in marble steps his daughters sleep, 

Prostrate he clings, and still appears to weep. 140 

Last with her own pale olive, pledge of peace, 

Bordering the work, Minerva's labours cease. 

ThreYciam Rhodophen liabet angulus In volucrem vertit: nee piofuit llion 

unus, et HEBiiion ; illi, 05 

Nunc gelidos raontes, mortalia corpora Laomedonve pater, sumtis ciuin candid» 

quondam ; peiinis 

Nomina summorum sibi tiui IribiiSre Ipsa sibi plaudat crepitante ciconia 

Deorum. roslro. 

Altera Pygmaese fatum miserable ma- Qui superest solus Cinyran liabet an- 

tris 90 guliis orbiim : 

Pars liabet. Banc Junovictam certamine Isque gradus templi nalarum memiira. 

jussit suariim 

Esse gruem , populisque suis indicere Ampieilens, saxoque jacens, lacrymare 

belUini. videtur. 100 

Pingit et Antigonen ausam contendere Circuit extremas oleis pacalibus eras. 

quondam [Juno Is modus est j ^operique sua facil vbore 

Cum magni consorte Jovis J quam regia fiiiem. 

NO. V. D Ji 



210 OVID'S METAMORPHOSES. 

Araclme pictures on her rival wool 
Europa cheated bj a seeming bull : 
The bull appears to low, the waves to roar, 45 

The trembling- virgin eyes the lessening shore, 
Calls to her nymphs, and shrinking strives to hide 
Her timid feet, drawn upward from the tide. 
Jove o'er Asteria struggling to prevail 
She paints, an eagle he and she a quail; 150 

Now as a swan his Leda's breast he shades ; 
A satyr now Antiope invades ; 
Amphytrion here, he seeks Alcmena's bow'r ; 
Here tempts fair Danae in a golden show'r ; 
JNow hid in flames delusive, he inspires 155 

iEgina's bosom with congenial fires ; 
In shepherd's form Mnemosyne o'ertakes ; 
And lures Deois in a spotted snake's. 
Thee, Neptune, too, her skilful hand pourtray'd 
A heifer sporting with th' ^olian maid; 16Q 

Now murmuring wanton in Thessalia's tide, 
Thy fluid arms embrace the giant's bride ; 
A ram, thy form Bisaltes' daughter mocks ; 
And fruitful Ceres, with her golden locks 
Chang'd to a mane, in vain eludes thy force, 165 

She a fleet mare, but thou a fleeter horse ; 
Medusa next thou winnest in a dove; 
And last a dolphin gain'st Melanthe's love. 

MsoiiUelusam designat imagine tauri Aureus ut Danaen, Asopida liiserit ig. 

Europen : verum taurum, fieta vera pu- neus ; 

tares. Mnemosynen pastor, varius DeoTda ser- 

Ipsavidebatur terras spectarerelictas, 105 pens. 

Et comites claraare suas, tactumque ve- Te quoque mutatum torvo, Neptune, ju- 

reri venco 1J5 

A?silientis aquse; timidasque reducere Virgine in ^olia posuit. Tu visus EnU 

plantas. peus 

Fecit et Asterien aquilaluctante teneri : Gignis Alo'idas; aries Bisaltida fallis. 

Fecit olorinis Ledam recubare sub alis : Et te, flava comas, frugum mitissima 

Addidit, ut Salyri celatus imagine puU mater, 

cram 110 Sensitequumj te sen sit avem crinita co- 
Jupiter implfirit gemino NycteVda foetu; lubris 
Amphitryon fuefit, cum te Tirynihia Mater equi volucris: sensit Selpbina 

cepitj Meluntho. X80 



BOOK VI. 211 

Each aptly she describes, and weaves between 

Appropriate views, to localize the scene. 170 

Here, doom'd hy Jove a rural swain to stray, 

Deluding Issd, kneels the God of day; 

Now in a lion's stately form he stalks ; 

Now cleaves apparent ether in a hawk's ; 

Here round Erigone, a seeming vine, 175 

In purple clusters coils thp God of wine; 

While Saturn here in secret roams the earth 

A horse, and gives the Centaur Chiron birth. 

Around her web, to crown the whole, she weaves 

A fancy wreath of flow'rs and ivy leaves. 180 

Pallas with scrutinizing glance surveys 
What none could blame, and Envy's self might praise : 
Then, fir'd with jealous rivalry, begins 
To tear the record of celestial sins ; 
And with her wooden shuttle pois'd in air, 183 

Thrice wounds the forehead of the Lydian fair ; 
Th' unhappy girl ill-brooks the harsh controul, 
And in a noose discards her strangled soul. 
The pitying queen upholds her sinking weight, 
And cries. Still live ! suspended live, ingrate ! 190 
For past misconduct present ills endure. 
Nor deem the future from my rage secure : 
No, the dire penance that awaits thy crime, 
Shall stamp thy offspring to remotest time. 

Omnibus his faciemque suam faciemque Possitopus. Doluit successu flava virago: 

locorum [Phoebus. Et rupit pictas coeleitiacriniina vestes. 

Reddidit. Est illic agrestis imagine Utque Cytoriaco radium de monte tene- 
Utque modo accipitris pennas, raodo ter- bat, 

galeonis [Issen. Ter qualer Idmoniae frontem percussic 

Gesseril: ut paslor Macareida luserit Araclines. 

Liber ul Erigoncn falsa decepiirituva: 123 JJon tulit infelix ! laqueoque animosa 
Ut Saturnus equo geminum Chiiona ligavit 

crearit. Guttata. Pendentem Pallas miserata 
Ultima pars telje, tenui circumdata levavit : 135 

limbo, [tos. Atque ita, Vive quidem, pende lamen, 

Nexilibus flores hederis habel intertex- improba, dixit: 

Non illud Pallas, non illud carpere Lexque eadem poense, nesissecurafuturi, 

Livor 1-29 Dicta tuo generi, serjsque nepgtlbus esto < 

D d 2 



212 OVID'S METAMORPHO-ES. 

She spoke : and ere to heav'n she wing'd her flight, 195 

Sprinkled her foe with baleful Aconite. 

Scarce o'er her form th' envenom'd waters play, 

When lo ! her tresses, nose, and ears, decay ; 

Her limbs, contracting to their centre, close ; 

Her withering head contracts ev'n less than those ; 200 

Beneath her breast her gathering fingers crouch, 

Then in long legs uphold a sable pouch ; 

Whence still her thread she draws with anxious thought, 

And guards a spider, what a maid she wrought. 

All Ljdia murmurs. Rumour's trumpet sounds 205 
From Phrjgia's plain to earth's remotest bounds. 
Fair Niobe, the foremost once to scale 
Tall Sipjlus, and pace Masonia's vale, 
Ere yet the partner of Amphion's throne, 
In early youth the hapless girl had known ; 210 

Yet ev'n this warning fail'd to teach the queen 
The Gods to rev'rence, and abate her spleen : 
Her plenteous joys seem'd durable as fate : 
But not the sceptre of her Theban mate; 
Her lofty grandeur, his creative lyre, 215 

Nor their joint kindred to th' almighty sire, 
So pleas'd, (tho' these no common rapture shed,) 
As the fair race that crown'd her nuptial bed. 
But woes excessive follow pride's excess : 
Happiest of mothers, had her joys been less ! 220 

PoEteadiscedensBUCcUHecateldosherbae Ante siios Niobe tbalamos cognoverat 

Spargit. Et extemplo tristi medicamine illam, [colebat. 

ti'.ctae 140 Turn cum MEeotiiam virgo Sipylumqne 

Defliixere comx; cumque hig et naris et Nee tainen admonita est poena popular!» 

auris. Arachnes ISO 

Fitque caput minimum toto quoque cor- Cedere ccelitibus, verbisque minoribus 

pore parvae. uti. 

In latere exiles digiti pro cruribushaerent. Multa dabant animos. Sed enim neo 

Ceetera venter habet. De quo tamen ilia conjugis artes, 

remitlit Nee genus amborum, magnique potentia 

Stamen; et antiquasexerretaraneatelas, regni, [cebant, 

Lydiatotafremit: Plirygixqueper op- Sic placuere illi, quamvis ea cuncta pla- 

pida facti 146 Ut sua progenies : et felicissima matrun» 

Humor it, ct magnum sermonibus occu- Dicta foret Niobe, si non sibi vita fuis- 

paturbejn. set.. laS' 



BOOK VI. 213 

NoAV panting recent from the Delphic shrine, 

Born of Tiresias, prophetess divune ! 

Rapt in the future, Manto thus exclaims : 

Ye Theban virgins, and ye Theban dames, 

Quick on your holy fanes due offerings place 223 

To great Latona and her twin-born race ; 

Bind, too, her sacred laurel round your brows : 

Latona dictates what my breath avows. 

Swift to their fanes th' obedient dames repair, 

Entwine the bidden laurel round their hair, 230 

Devoutly deprecate Latona's ire, 

And feed with frankincense her sacred fire. 

When lo ! environed by a titled throng, 

Fair Niobe majestic mov'd along ; 

Attir'd in Phrygian robes that flam'd with gold, 235 

And ev'n in anger lovely to behold, 

Tossing aloft in air her graceful head, 

While on her neck her locks descending spread; 

Sudden she halts : surveys with scornful eyes 

The tira'rous females, and indignant cries, 240 

O idect race ! thus blindly to pursue 

A hearsay Goddess, yet neglect the true ; 

Why smokes with sacred fire Latona's shrine, 

While yet no holy incense burns on mine ? 

My sire was Tantalus, 'twas his to boast 245 

A feast ennobled with the heav'nly host : 

Kam sata Tiresia venturi praescia Manlo Vestibus inlexto Plirygiis spectabilis 

Per medias fuerat, divino concita moln, auro : [que decoro 

Vaticinatfi vias ; Jsmenides, ite fre- Et, quantum ira sinit, formosa : movens- 

quemes. Com capite immissos liumerum per 

Et date Latonaa, Latonigenisqueduobus, utrumque capillos. [snperbos; 

Cum precc thura piS; lauioque innectite Constitit: utque oculos circumtulit alta 

crinem. Qu'S furor auditos, inquit, praeponere 

pre meo Latona jubet. Paretur: et visis 170 

oinnes Crelestes ? aut cur colitur Latona per 

Thebaides JHSsis sua tempora frondibus aras ; 

ornant: fl;a, flmimis. Numen adhucsinetburemeum est? mihi 

Thur&que diint Sanctis, et verba precan- Tanlahis auctor; 

Ecce venit cQinilun» Niobe cel«bervima Cui licuit soU Supqrorijm tungere men- 

turbS, 16» s»s. 



214 OVID'S METAMORPHOSES. 

My mother glitters in the starry train, 

Atlas, her sire, upholds th' ethereal plain ; 

Great Jove, who gave my spouse and father birth, 

By two-fold kindred sanctifies my worth. 250 

Aw'd by my royal nod, me Phrygia fears, 

Me Cadmus' palace as its queen reveres; 

Yon walls, the refuge of the sons of Tyre, 

Rais'd and cemented by Amphion's lyre. 

Confess our sway : behold my courts around 255 

Pow'r without question, wealth that knows no bound. 

Look on this face, this form is worthy heav'n ; 

Sev'n are my daughters, and my sons are sev'n ; 

Each shall ere long select, or be, a bride. 

Now, dotards, ask the motive of my pride ; 260 

Nor henceforth, o'er your lawful queen, presume 

To rank this daughter of— I know not whom; 

This harlot, to whose Jove imparted throes 

Chaste earth denied or refuge or repose : 

Sad roam'd the vagrant over land and main, 265 

Till Delos, mingling pity with disdain, 

Cried, Halt, poor outlaw ! Delos tends to thee 

That rest on earth he sought himself by sea : 

Halt here awhile, lay down thy galling yoke ; 

And gave precarious refuge as he spoke. 270 

There bore she twins, O miracle divine ! 

Two are her children, sev'n times two are mine. 

rie'iadum soror est genitrix mihi: maxi- Et totidem jUvenesj et niox penerosque 

m us Atlas nurusqiie. [perbia causam : 

Est avus, aethereum qui fert cervicibiis Quserite nunc, habeat quam nostra su« 

axem : 175 Nescio quoque audete satam Titanida 

Jupiter alter avus. Socero quoque glo- deo 18S 

rior illo. Latonam prsferre mihi 3 cui maxima 
Me gentes metuunt Phrygiae : me regia quondam 

Cadmi Exiguam sedem pariturae terra negavit. 

Sub dominS. est: fidibusque mei com- liecccelo, nee humo, necaquisDeavestra 

missa mariti recepta est. . [gantem, 

Mcenia cum populis h. meque viroque re- Exul erat mundi ; donee miserata va- 

guntur. Hospita-tu terris erras, ego, dixit, in 
In quamcunque domtis adrerto lumina undis, 190 

partem, 180 Instabilemque locum Delos dedit. Ilia 

Immense spectanturopes. Accediteodem duobus 

Digna De& facies. Hue natas adjice sep- Facta parens : uteri pars est hxc septima 

tern, noEtri. 



BOOK VI. . 215 

Who dares deny my joys are form'd to last ? 

Let him who doubts the future view the past : 

Safe in fruition, from my dazzling- height 273 

I brave defeat, and laugh at Fortune's spite : 

Her whirling wheel ne'er frights my dauntless mind; 

Much she may take, but more must leave behind; 

Let Pluto's arrow thin my filial crew, 

Ne'er shall they dwindle to Latona's two : 280 

Twins are her little all, O bounteous doom! 

O mighty distance from a barren womb ! 

Hence with this idle incense ! cease your prayer ! 

And pluck those leafy gewgaws from your hair. 

The mob obey, dishearten'd by her taunt, 283 

Yet whisper praises fear forbids to chaunt. 

From Cynthus' mount, with agony oppress'd, 
Latona now her twin-born pair address'd : 
Lo ! I, your parent, mighty in your might, 
Next Juno lofty in the heav'nly height, 290 

Should you, dear children ! fail to give me aid, 
Doubted, deny'd, attainted, and dismay'd. 
From fanes erst honour' d, am an outcast driv'n, 
The scorn of mortals, and the jest of heav'n ; 
Nor this my only grief; profaner still, 295 

This impious Theban adds reproach to ill : 
Her father's tongue inherits with his sins, 
Extols her offspring o'er my radiant twins,. 



Sum felix. Quis enim neget hoc? felix- Foiiite. Dsponunt; infectaque sacra re- 

que manebo. [pia fecit. linquimt : 

Hoc qiKique quis dubitet? tutam me co- Qiiodque licet, tacito venerantur mur- 
Major sum, quam cui possit Fortuna mureuumen. 

nocere. 195 Indignata Dea est: summoque in vertice 

Multaque ut eripiat; multb milii plura Cynthi 

relinquet. Talibiis est dictis gemina cum prole lo- 
Excessfere metum mea jam bona. Fingite cuta ; 205 

demi En ego vestra parens, vobis aniraosa 
Huic aliquid populo natorum posse me- creatis, 

orum ; Et nisi Junoni, nuUi cessura Dearum, 

Kon tameii ad numerum redigar «poliata An Dea sim, dubitor: perque omnia sae- 

duorum cula cultis 

Latonae. TurbS. quo quantum distat ab Arceor, &nati, nisivos succurritis. Aris, 

orba! 200 Nee dolor hie solus. Diro eonvicia facto 

Ite sacris, propcrate sacrisj laurumque Tantalis adjecit: vosque est postponere 

capillis natis 



216 OVID'S METAMORPHOSES. 

And calls me barren— may the odious slur 

Glance fi-om Latona, and alight on her ! SOO 

To their griev'd parent, bending thus in pray'r, 

Forbear ! cries Phoebus ; Phoebe cries, forbear ; 

Complaint be dumb, time flies, and vengeance calls : 

Then darting downward toward the Theban walls, 

Pois'd o'er Araphion's citadel, they stop, S05 

And stand cloud-cover'd on the palace top. 

Close to the walls a plain extends afar. 

Where many a courser, many a whirling car, 

Upturning in the race the trampled glebes, 

With martial sport delight the sons of Thebes: 310 

Here the bold offspring of Amphion's bed 

Mount the tall steed, with Tyrian housings red. 

Draw the bright curb, and shake the golden rein : 

Of these Ismenus, eldest of the train, 315 

As now intrepid round the course he rides 

His foaming horse, and in a circle guides. 

Exclaims, Ah me ! with sudden pang oppress'd, 

And bears a quivering arrow in his breast ; 

Loose fall the slacken'd reins, his spirit flies, 320 

And sinking on his courser's neck he dies. 

Next Sipylus, when rattled o'er his head 

The sounding quiver, smit with instant dread, 

Wheel'd round to fly. So warn'd by gathering clouds. 

Prescient of storms, the pilot mounts the shrouds, 325 



Ausa suis; et me (quod in ipsam reci- Terga premunt; auroque graves mode- 

dat orbam rantiir habenns. 

Dixit ; et exhibuit linguam scelerata pa- E quibus Ismenos, qui matri sarcitia 

ternam. quondam 

Adjectura preces erat his Lalona relatis : - Prima suae fuerat, dum certum flectit in 
Desine, Phoebus ait, (pcEnse n^ora longn) orbem 225 

querelas. £15 Quadrupedes cursiis, spumantiaque ora 

Dixit idem Phoebe. Celerique per aera coercet; 

lapsu Heiniihi! conclamatj medioque in pec- 
Conligerant tecti Cadmeida nubibus tore fixus 

arcem. Tela gerit ; frsenisque nianu morlente 
Hanus erat lateque patens prope moenia remissis 

campus, In latus h. dextro paulatim defluit armo. 

Assiduis pulsatus equis; ubi turba rota- Proximus, audilo sonitu per inane pha- 

runi, retr£E, 230 

Duraque mollierant subjectas unguis gle- Fraena dabat Sipylus : veluti cum prae- 

bas. 220 scius imbris 

pars ibi de septem genitisAmphione fortes Nube fugil visa, pendentiaque undique 
Conscenduat in equos, Tyrioque rubentia rector 

fuco Carbasa deducit, ne qua levis eiBuat aura. 



BOOK vr. nf 

Gives to the wind his whole extent of sailj 

Woo's the light breeze, and catches at the gale. 

Ah, vain attempt ! his flying speed to check 

An arrow downward glancing pierc'd his neck, 

And passing through his throat appeared before : 330 

Prone on his horse's mane, sufFas'd with gore, 

Headlong he fell, and dyed with blood the soil 

Now jointly sated with the racer's toil, 

Poor PhoBdimus and Tantalus apart. 

In boyish pastime, ply'd the wrestler's art : SSa 

As thus close clinging in a strict embrace, 

They panted breast to breast, and face to face, 

A feather'd dart, borne whizzing thro' the air, 

Transfix'd, together lock'd, the struggling pair. 

A mutual groan attests the mutual wound ; 340 

They fall and writhe together on the ground ; 

His dying eyes awhile each upward rolls. 

Then with a sigh both breathe away their souls.. 

Alphenor smites his breast in wild dismay, 

And, clasping, strives to raise their lifeless clay ; 345 

But in the pious duty dies : a dart, 

From Phoebus' bow, glanc'd close below his heart, 

And sought the lungs : of these a part he tore 

Forth with the barb, then fell to rise no more. 

No single shaft laid Damasichthon low ; 350 

Athwart the nervous knee first came the blow, 



Franadabat. Dantemnonevitabiletelum Ingemufire simulj simul incurrata dO'. 

Consequilui: summdque tremens cervice lore 245 

sagitta Q35 Membra solo posuere; simul supTeuna 

H«Esit; et exstabat nudum de gutture JHcentes 

ferrum. [jubasque Lumina versarunt : animam simul ex- 

Ille, ut erat pronus, per coUa admissa, halarunt. 

Volvitur ; et calido tellurem sanguine Aspicit Alphenor, laniataque pector» 

foedat. plangens 

Phaeaimus infelix, etavitinorainis liseres Advolat, ut gelidos complexibus allevet 

Tantalus, Htholitofinem imposuerelaborj, artus : 249 

Transierant ad opus nitidas juvenile pa- Inque pio cadit officio. Nam Delius ill! 

Isestrje: 241 Intima fatifero rumpit praecordia ferro. 

Etjam contulerant arcto luctantia nexu Quod simul ediictura, pars est pulmonis 

Pectora pectotibus; cum tento concita in hamis [in auras. 

cornu, F.nita: cumque anim& cruor est effusus- 

Sicuteraiu juncti, trajeqitutnJiTiqvie sa- At non intonsum simplex Oapnasichtho- 

gitla. na vulnus ' ' 

KG. Y. £ £ 



218 OVID'S METAMORPHOSES. 

Where curves 'twixt leg and thigh the supple joint j 

And as he struggled to extract the point, 

A second arrow, in the air afloat, 

Prob'd to the feather's edge his swelling throat ; 353 

Forth with the gore the crimson weapon flies, 

And the red fountain bubbles to the skies. 

Ilioneus, the last, distracted stands 

With unavailing vows, and folded hands ; 

O all ye Gods ! he cries, your votary spare ! 360 

Reckless that two alone should prompt the pray'r. 

The victim's vow, thus piously express'd, 

To pity mov'd, too late, Apollo's breast. 

Forth speeds the fatal arrow from the bow. 

And gores the heart with slight, tho' mortal blow. S6b 

The shrieking mob, her courtiers, bathed in tears, 

Wing the dread message to the mother's ears ; 

Stunn'd by the news, she starts with pale affright, 

Blames, hates the Gods, and wonders at their might. 

To his own heart her spouse his sword address'd, 370 

And fled from day and grief to night and rest. 

Is this the Niobe who, giddy, vain, 

Drove the pale matrons from Latona's fanoj 

And proudly march'd the streets of Thebes along, 

The terror, pride, and envy of the throng ? 375 

Alas ! whom friends ador'd, o'erwhelm'd with woes. 

Now wakes compassion, even in her foes. 

AfBcit. Ictus erat, qua crus esse incipit, Vulnere; non alta percusso corde sagittft. 

et q«k 2o5 Fama inali, pupulique dolor, lacrymffi* 

MoUianervosiis facjt internodia poples. que suorum 

Dumque manu lentat trahere exitiabile Tani subitae matrem certain fec6ren\inaB, 

teUim, [sagitta est. Mirantem potuisse; irascentemque, quod 

Altera per jugulum peiinis tenus acta ausi 

Bxpulit hancsa»guis: seque ejaculatus Hoc essentSuperi, quod tantum juris ha- 

in altum Ijerent. 270 

Emicat, et longfe terrebrata prosilit atira. Nam' pater Amphion, ferro per pectu* 
IMtimus Ilioneus noti prpfectura pre- adacto, [rem. 

cando 261 Finierat moriens pariter cum luce dolo- 

Brachia Bustulerat : Dique Gcommun^ter Heu quantum heec Niobe Niobe distabat 

omnes, i [ (gandos ab iUi, [aris, 

Dijcerat 3 (ignarus non omn-ei esse ro- Qusemodo Latoispopulum submoverat 

I'arcite. Motus erat, cum jam revoca- Et mediam tulerat gressus resupina per 

bile telum urbem, 2T» 

Non fuit, Arcitenens» Miiiimo taraen oc- Invidiosa suis; at nunc miseranda veJ 

cidit ille i6i hosti t 



BOOK VL 219 

From corse to corse distractedly she flew, 

Clasp'd their cold limbs, and kiss'd a sad adieu. 

Then her pale hands extending to the skies, 380 

Cruel Latona ! glut thy rage, she cries ; 

There feed ! thy malice, view my murder'd boys, 

Laugh at my tears, my sorrows are thy joys, 

Sev'n deaths I die ! exult, and triumph now, 

Foil'd in the conflict I, the victor thou : S85 

The victor ? No ! with agony and me 

More still survives, than lives, with joy and thee : 

Triumphant e'vn in death, I brave the foe. 

She spoke. Again the death denouncing bow 

Twang'd from above, and chill'd with icy care ^HJ 

All save the queen, embolden'd by despair. 

Array'd in black around their brothers' beds 

The sev'n sad sisters hung their mournful heads. 

WHen lo ! one drew an arrow from her side. 

And, sinking lifeless, on her brother died; 393 

A second weeping at her parent's moan. 

Halts in her speech, and feels, (its source unknown,) 

A mortal shaft, sinks, gasps awhile for breath. 

Then, coil'd in anguish, seals her lips in death ; 

This falls, o'ertaken as she wildly flies, 400 

That headlong o'er a dying sister dies ; 

This hides, that trembles, bootless all ! for six, 

By various wounds, are hurried down to Styx : 

Corporibus gelidis incumbit : et ordine Qui, praeter Nioben iiiiam. conterruit 

niiUo [nes. omnes, 

©scula dispensat natos supreina per om- Ilia malo est aiidax. Stabant cum ves- 

A quibns ad ccelum liventia bracliia ten- tibus atris 

dens, Ante torosfratrura demissocrine sorores/ 

Pascere, crudelis, iiostro, Latona, dolore; E quibus una, trahens hsrentia viscere 

Pascere, aitj satiaque meo tna pectora tela, 290t 

luctu: S81 Impositofratri moribunda relaiiguit ore. 

Corqne fer«m satia, dixit: per funera' Altera, solart miseram conata paientem, 

septem [umpha. Conticiiit subitij j duplicataque vulneie 

Efferor; exnlta; victrixqne inimica tri cajcoest. [tusexit. 

Cur autem victrix? misera; niihi phira Oraque non pressit, nisi postquain spiri- 

supersunt, Haec frustra fugieiis collabitiir, ilia so- 

iQuam tibi felici. Post tot quoque funera rori 

vinco. 285 Immoritur: latet hsec ; illara trepidare 

Dixerat: insonuit contento nervus ab videres. [passis, 

«rcn 5 Sexque datis leto, diversaque yulner» 

E e 2 



«20 OVID'S METAMORPHOSES. 

The seventh yet liv'd : her madly to her breast 

The mother clasp'd, and sheltered in her vest. 405 

Oh ! spare my little one, in horror wild, 

Oh ! save, she cried, my youngest, dearest child. 

But while again the wretched matron calls, 

Oh, save my child ! her trembling darling falls. 

Stunn'd by her woes ; her spouse, her children slain, 

She sits her down amid the murder'd train, 411 

And utters nought : her cheeks are icy pale, 

Smooth flow her locks, unruffled by the gale; 

Glazed is her eye, and nought of life is seen 

Thro' the whole figure of the wretched queen; 415 

Her tongue, her palate, lose their vital beatj 

Her petrifying pulses cease to beat ; 

Her armsj her feet, her neck, no motion own, 

And ev'n her entrails harden into stone : 

Yet still she weeps, and, hurried thro' the skies. 420 

By eddying tempests, to MaBonia flies; 

Where fix'd eternal on her native hill, 

The marble matron weeps a statue still. 

Aw'd by the obvious anger of the skies, 
l*f ow males and females, by experience wise, 425 
With ardent zeal and frequent fanes proclaim 
The greatness of the twin-producing dame; 
And, passing from her recent act, unfold 
What change the Goddess wrought in days of old : 
' 1^ _»_ 

yitima restabat: quam toto corpore Congelat, et venae desistimt posse mover!.- 

mater. Nee flecti cervix, nee bracliia reddere 

Tpt& veste tegens, Unam, niinimainque geslus, [saxiim est» 

relinque; Nee pes ire potest. Intra quoque viscera 

Pe multus minimam posco, clamavit, et Flet tamen, et vulidi circumdata uirbine 

liiiam. goo venti 310 

puiiH|ue rogat, pro quS rogat, occidit' In patriam rapta est. Ibi fixa cacumin^. 

Diha resedit montis 

JExanimes inter nates, natasque, virum- l,iquitur, et lacrymas etiamnum mar- 

que : mora manarit, 

Pirigiijtque malis. NuUos movet aura Turn vero cuncti manifestam numinis 

capil OS. iram 

Jn yultu color est sine sanguine : lumiqiV Foemina virque timent: cultuque im- 

mosstis pensius onines 

Sfant immqta genis 5 nihil est in ima- Magna geraelliparse venerantur numina 

gine vivi. 305 IJivse. 31^ 

'Ipsa quoque interfus cuiji) dure lingua Utque fit, k facto propriorepriorarenar»' 

palato ' fant. 



BOOK VI. 221 

When thus a herdsman : Certain hinds of yore 430 

Spurn'd great Latona on fair Lycia's shore, 

Nor spurn'd unhurt. The deed no record finds, 

Obscure it sleeps, because obscure the hinds. 

'T was strange ! these eyes have seen the bank, the dell. 

The very pool, where still the w retches dwell. 435 

My father now grown old, unfit to roam, 

Gave me in charge to bring him oxen home ; 

Lycia the place, and, since unknown it lay. 

His kindness gave a guide to point the way. 

While winding thro' the marsh our course we take, 440 

Rear'd lofty in the centre of a lake, 

And fenc'd by trembling rushes, we remark 

An antique shrine, with holy ashes dark. 

All hail ! exclaimed my guide, with terror pale ; 

I caught the sound, and, timorous, cried. All hail ! 445 

Then whisper'd thus : Speak, comrade, and explain 

What Demi-god or Naiad owns this fane : 

No mountain God, O youth! reigns here, he cried, 

This is her shrine, whom Jove's insidted bride 

Once hunted thro' the world : whom wandering, griev'd, 

Kind Delos, then a floating isle, receiv'd : 451 

There 'twixt a laurel and a palm the fair, 

In Juno's spite, brought forth her radiant pair : 

These to her breast she caught, and wildly fled 

The vengeful cloud still gathering o'er her head. 455 

E quibus unus ait : Lyciae quoque fertilis Dux meus: et simili, Faveas, ego mur- 

a^ris ' iriure dixi. 

Haudimpune Deam veteres sprevere cp. KaTiaduni, taunine foret taraen ara ro> 

loni. gabani, 

Res obscura qiiidem est ignobililate vU Indigenaene Dei; cum talia reddidit hos- 

rorum ; pes : 330 

Mira tamen. Vidi prjesens stagnumque Non hac, 6 juvenis, montanum numen 

laciimque, 320 in ara est. [gia Juno 

Prodigio nolum. Nam me jam grandior Ilia suani vocat banc, cui quondam re- 

a:vo, Orbe interdixit : qimm vix erratita Delos 

Impaliensque vijEgenitordeducere lectos Orantem accepit. turn cum levis insula 

Jusserat inde boves j gentisque illius nabat. 

eunti [pascua lustre, lUic, incumbens cum P.illadis arbore 

Ipse ducem dederat. Cum quo duni palmae, 33a 

Ecce lacCis medio sacrorum nigra favilla Eddidit invita geminns Latona novercli. 

Ara vetiis stabat, tremulis circumdata Hijic quoque Junonera fugisse puerpera 

cannis. 326 fcrtur: 

Jlestitit ; et pavido, Faveas mihi, jnur- Inque suo portasse sinu duo numina na>? 

fnure dixit to». 



S^ OVID'S METAMORPHOSES. 

To Lycia here, where huge Chimera low'rs, 

At that dry season, when no grateful show'rs 

Bedew, but Phosbus cleaves the burning soil, 

Parch'd with a raging thirst, bow'd down by toil, 

The Goddess came, by heat and hunger pain'd, 460 

And dry the milky founts her offspring drain'd: 

When in the vale below she joys to spy 

Smooth limpid waters ; certain hinds stood by 

The lake, collecting water-lilies, weeds. 

Twigs of pale ozier, rushes, sedge, and reeds. 465 

Prone on her knees, Latona o'er the brink 

Bent eager downward, and prepar'd to drink. 

The rustic churls forbade : to whom the dame : 

Why keep from me what all beside may claim ? 

Common to all alike, kind Nature ne'er 470 

Stinted her gifts of water, sun, or air ; 

Yet what a lawful right her bounty gave, 

Thus humbly suing, as a boon I crave : 

I seek not in your glassy pool to drench 

My weary members, but my thirst to quench : 475 

Parch'd are my lips, my speech, in faultering not^j 

Scarce gains a passage thro' my feverish throat : 

Sweeter than nectar now were yonder wave — 

Who gives me water snatches from the grave : 

Lo ! my twin babes, who in my bosom lie, 480 

Stretch forth their hands, and urge you to comply ; 

Jamque Chimserifcrae, cum Sol gravis Nee ?olem propriutn Natura, nee aera 

ureret arva, fecit. 350 

Finibus inLyciffi, longo Dea fessa labore, Nee tenues undas. Ad publiea inunera 

Sidereosiccata sitiiii collegil ab aestu: 341 veni. 

IJberaqueebiberantavidi iactanlia nati. Quae t amen ut detis supplex peto. Non 

Jortfe lacum melioris aquae prospexit in ego nostros [parabam ; 

imis Abluere liic artus, lassataque membra 

Vallibus: agrestes illic fruticosa legebant Sed lelevare sitim. Caret os humore lo- 

yimina cum juncis, gratamque paludi- quentis ; 

bus ulvani. 345 Et f.iuces arent ; vixque est via voeis i» 

Aceessit, positoque genu Titania terram iliis. 355 

Pressit; ut liauriiet gclidos potura li- Haustus aquae mihi nectar erit: vitam- 

quores. que fatebor 

Eustiea lurba vetant. Dea sic affata ve- Accepisse simul. Vitam dederitis iu unda. 

tantes: [aquarum. Hi quoque vos moveailt, qui nustro bra» 

(Juid proiiibetis aquis? usus communis cliiatendunt 



BOOK VI. f«l 

And each by chance held out its little hand. 

What heart could eloquence like this withstand? 

Yet with abuse, and rude assault beside, 

The heartless monsters drive her from the tide : 485 

Nay more, the knaves with hands and feet destroy 

The water's smoothness, and, with savage joy, 

Now here, now there jump wanton in the flood, 

And, in mere malice, kick up clouds of mud. 

Rage banish'd thirst, no more Latona deigns 490 

To hold a parley with unpolish'd swains; 

No longer strives their hearts by words to stir, 

To them a pastime, a disgrace to her ; 

But, either hand extending to the skies, 

Live, wretches ! ever in this pool, she cries. 495 

Her wish succeeds : alert they seek the pool. 

Where now, submerging, every limb they cool; 

Now their broad heads above the surface pop, 

And now sprawl swimming on the water's top; 

Of'times they squat along the marsh's side, 500 

Then sudden with a jump regain the tide : 

Here, too, they wrangle, hid below the lake, 

And vile uncourteous jargon give and take : 

Hoarsely they croak, the wind their throat inflates, 

The foul abuse their ample jaws dilates ; 505 

Their head and shoulders leave no neck between, 

White is their belly, and their back is green : 

Parva sinu. Et ca;u tendebant brachia Eveniunt optata Deae. Juvat isse sub 

nati. iiridas, 370 

Quem non blanda Dex potuissent verba Et modo tola cav& sammergere inenibra 

movere? 560 palude : [gite nare: 

Jli tameti orantem perstant prohibere : Nunc proferre caput, sunimo modo gur- 

minasque, [addunt. S<epe super ripam stagai consideie: ssepe 

Ki protiil abscedat, conviciaque insuper In gelidos resilere lacus. Et nunc quo^ 

IJec satis hoc. Ipsos etiam pedibusque que turpes 

manuque Litibus exercent litiguas: pulsoqus ptt- 

Turbavgre lacus : imoque h gurgite mol- dore, 375 

lem Quamvis sint sub aquS, sub aquS, male- 
Hue illuc limum saltu niov^ie maligno. dicere tentant. 
Uistulit irasitim. Neque enira jam filia Vox qiioque jam rauca est; inflataque 

CfEi 366 colla tumescunt : 

Supplicat indignis; iiec dicere suslinet Ipsaque dilatant patulos convicia rictua. 

ultra Terga caput tanguntj colla intercepta 

Verba minora Dea: tollensque ad sidera videntur; . i 

pilmas, Spina viret : venter, pars ina:ciina cor- 

£terauia stagnO] dixit, vivatis in isto. poris, albeti 380 



234 OVID'S METAMORPHOSES. 

Thus, clowns no more, the newly fashion'd frogs, 
Leap o'er the pools, and g-arabol in the bogs. 

When thus the fortune of the Lycian hinds 510 

Some unknown tongue had told, their fate reminds 
Another of the ideot Satyr, ripe 
For contest on the Avax united pipe ; 
Whom daring with Latona's son to strive 
In song, the God first foil'd, then flay'd alive : 515 
Ah I I repent ! why snatch me from myself? 
I yield ! I yield! loud roar'd the tortur'd elf: 
But while he roar'd, his blood bedew'd the ground, 
Reft of his skin, and one continued wound, 5 19 

The tortur'd wretch, with groans confess'd his pains. 
White shone his muscles, blue his throbbing veins ; 
Red in the sun his quiv ering entrails glared. 
And every fibre of his breast was bared. 
The rural fauns, puissant in the shades, 
His brother satyrs, and the sylvan maids, 525 

Olympus, and the swains who on the rocks, 
Attend their horned herds, and feed their flocks, 
Wept at his torments ; Earth their tears devours, 
And in her womb imbibes the copious showers : 
These, blended in a tide, she upward throws, 530^ 
Whence, pride of Phrygia, murmuring Marsya rosej 
Whose waters lave, 'twixt shelving banks, the plain. 
Then downward sweep tumultuous to the main. 

limosoque novx saliunl in gurgite Ilium ruricolse, sylvarumnumina, Faunj, 

ranae. El Satyri fratres, et tunc quoque claruf 

Sic ubi nescio quis Lycia de gente vi- Olyttipus, 

rorum [ter, Et Nymplise flfirunt : et quisquis monti» 

Retulit exitium; Satyri reminiscitur al- bus illis 

Quern TritoniacaLatoisarundinevictum Lanigerosque greges, armentaque bucera 

^ffecit poend. Quid ine milii detrahis ? pavit. 39* 

inquit. 335 Fertilis immaduit, madefactaque terra 

Ahpiget: ah non est, clamabat, tibia caducas 

tantil [artus: Concepit lacrymas, ac venis perbibit 

Clamanti cutis est summos derepta per imis. 

J4ec quicquam, nisi Tulnus, erat. Cruor Quas ubi fecit aquam, vacuas emisit in 

undique manat ; [iillS auras. 

Detectique patent nervi: trepidjeque sine Inde peiens lapidum ripis declivibu» 

Pelle micant vense. Salientia viscera a;qaor, 

possis, 390 Marsya noinen habet, Phrygis liquidissi» 

£tpeUucente«nuiner$r«inpectorefibras. liius amnis. 400 



BOOK VI. 425 

From tales like these, a^ain the mob are led 
To mourn Amphion and his offspring dead ; 535 

And vent on marble Niobe their hate. 
Her brother Pelops only wept her fate, 
And as his mantle from the left he drew. 
Laid bare an ivory shoulder to the view: 
This, like his right, ere yet to manhood grown, 540 
Was mortal substance, sinew, flesh, and bone. 
Hira when a child his sire in pieces hew'd, 
But what the sire disjoin'd the Gods renew'd; 
Yet finding, when they labour'd to repair 
His scatter'd limbs, his shoulder-blade not there ; 545 
They capp'd with ivory the vacant span, 
And thenceforth Pelops walk'd a perfect man. 

The neighbouring nobles met. Achaia's towns, 
Huge Calydon, yet free from Dian's frowns, 
Argos, Mycene, Corinth fam'd for brass, 55Q 

Orchoraenos and Sparta join the mass : 
Cleonae's desart, Pylos' rocky soil, 
Messene smiling on the ploughman's toil, 
Troezen, to Theseus' race yet unallied, 
Patrae, and every town of Greece beside, 555 

Whose lofty ramparts, to protect her hosts. 
Or flank her Isthmus, or adorn her coasts, 
Espous'd his sorrows, and implor'd its chief 
To fly to Thebes, and soften Pelops' grief. 

Talibus extemplo redit ad praesentia Partis ebur : factoque Pelops fuit integer 

dictis i'llo. 

Vttlgus; et extinctum cum stirpe Am- Finitimi proceres coeunt : urbesque 

phio;[ia lugejit- propinquae 

Mater in invidiS est. Tamen banc quoque Orav^re suos ire ad solatia reges, 

dicitur unus Argosque, et Sparte, Pe'.opeiadesque 

Flfisse Pelops : huraeroque suas ad pec- Mycenae, 

tora postquam Et nondum torvae Calydon invisa Di- 

Beduxit vestes, ebur ostendisse sinis- anse, 415 

tro. 405 Orchomenosque ferox, et nobilis aere 

Concolor hie humerus, nascendi tem- Corinthos, [Cleonae, 

pore, dextro, [patemis Messenequeferax, Patraeque, humilesque 

Corporeusque fuit. Manifaus inox caesa Bt Nel^a Pylos, neque adhuc Pittlieia 

Membra ferunt junxisse Decs. Aliisque Troezeni : 

repertis, [lacerti, Quacque urbes aliaebim&ri claudnntur ab 

Qui locus est jugiili mediiis, summique Isthmo, 

Defuit. Impositum est nou coniparentis Exteriusque sitae bimari spectantur ab 

in usum 410 Isthmo, 490 

NO. VI. F F 



22S OVID'S METAMORPHOSES. 

Who could believe thou, Athens, wert not there ? 560 
War check'd thy pity, war absorb'd thy care : 
Borne o'er the deep at fierce Bellona's call, 
Barbarian troops hung hovering round thy wall; 
These Tereus drove, defeated, from the place. 
And Victory's laurel crown' d theking of Thrace: 565 
Whom, rich in wealth and arms, heroic, young, 
And, like himself, of godli|te lineage sprung, 
Pandion, king of Athens, hail'd with pride, 
And gave his daughter Progne for a bride. 
No genial Juno bless'd that nuptial bed ; 570 

Pale Hymen faulter'd, and the Graces fled. 
The Furies hand in hand the couch prepar'd; 
Whirl'd by the Furies, deadly torches glar'd; 
And o'er the roof the owl, with lazy flight, 
Hooted ill-omen'd horrors through the night. 575 
'Mid signs like these did Tereus wed the fair, 
Progne, 'mid signs like these brought forth an heir. 
Yet Thrace rejoiced, to heaven her vows address'd, 
And sacred call'd the day, and deem'd it blest, 
And, blindly grateful, hail'd, with thoughtless mirth, 
The hour that gave their babe, young Itys, birth. 581 
Now thro' five Autumns Sol had driven his yoke, 
When gentle Progne thus her lord bespoke : 
If on his Progn^'s love my Tereus smile, 
To see my sister let me hence awhile ; 585 

Credere quis possit i solae cessatis Incubuit bubo, thalamique in culinine 

Athense. sedit. 

Obstitit officio beUumjsubvectaqueponto Hie ave conjuncti Progne Tereusnue j 

Barbara Mopsopios terrebant agmina parentes [illis 

mures. HSc ave sunt facti ; gratulala estscilicit 

iThreiciiis Tereus haec auxiliaribus armis Thracia: Disque ipsi grates egere : 

tuderal : et clarum vincendo nomen diemque, 435 

habebat. 425 Qu&que data est claro I'andione nata ty- 

Quem sibi Pandion opibusque virisque ranno, 

potentem, [divo, QuSque erat ottus Itys, festam jussere 

Et genus h magno ducentem forte Gra- vocari. 

Coniiubio Prognes junxit. Non pronuba Usque adeo, latet utilitas ! Jam tempera 

Juno, [lect.o. Titan 

Non Hymensus adest, non illi Gratia Quinque per awtumnos repetiti duxer<>l 

Eumenides tettuere faces de funere anni : 

raptas: 430 Cumblanditaviro Progne, Si gratia, dixit, 

Eumenides stravere torum ; tectoque UUameaest, vel rae visenda; mitte so.". 

profanus rori j 441 



BOOK VI. 227 

Or let her come to me, and tell our sire 

How soon from Thrace his daughter shall retire : 

Oh ! could 'st thou waft mj sister to our shore, 

Thee as a God thy Progne would adore. 

Now Tereus in a galley courts the gale ; 590 

For Athens plies the oar, and hoists the sail, 

And gains PiraBa's port : there springs to land, 

And with his consort's father hand in hand. 

With seeming friendship, but ill-omen'd strain, 

Unfolds the cause that urg'd him o'er the main ; 595 

Tells for what boon a sister's feelings yearn, 

And promises, ere long, a safe return. 

Lo ! Philomela now, in bright attire. 

But brighter far in beauty, joins her sire : 

So, were their graceful forms like hers array'd, 600 

Roam the fair Dryads thro' the woodland shade. 

As spreads the blaze thro' bearded corn, or flax. 

Or dry autumnal leaves, or hay in stacks, 

So glow'd the traitor with impure desires. 

Well might her face have rais'd a lover's fires ! 605 

But the wild heat to which all Thrace is prone^ 

Leagued with a frantic passion all his own, 

Usurps his soul, and drives from bad to worse. 

Now he resolves to bribe her faithful nurse, 

Corrupt her guards, invade the fair by stealth, 610 

And proffer at her feet his kingdom's wealth; 

Vel soror hue veniat. Redituram tempore Si modo des illis cultus, similesque pa- 

parvo ratus. 

Promittes socero. Magni mihi numinis Non secus exarsit conspecta virgine 

iiistar Tereus, 455 

Germanam vidisse dabis, Jubet ille ca- Quam si quis canis ignem supponat 

rinas aristis; 

In Ireta deduci: veloque et remige Aut frondein, positasque cremel fcenili'. 

portus 445 bus iierbas. 

Cecropios intrat;PirEaquelittora tangit. Digiia quidem facies. Sed et hunc innativ 
Ut primum soceridata copia, dextraque libido 

dextr^e [sermo. Exstimulat ;pronumque genus regionibu» 

Jungiturj infansto coramittitur omine iUis 

Coeperat, adventfts causam, mandata In Venerem est. Flagrat vitio gentisqua 

refcrre suoque. 460 

Conjugis; et celeres missse spondere Impetus est illi, comltum corrumpere 

recursus. 450 curam, 

flcce venitmagno dives Philomelaparatu; Mutricisque fidem : nee non ingen1ibu$ 
Divitior forml : quales audire solemus ipsani 

Najdas et Dryadas mcdiis incedere SoMicitare datis ; totiitnque itspendgrc 

sylvisi rrgnum: 

F fg 



228 OVID'S METAMORPHOSES. 

Now vows to snatch by force, to battle run, 

And shield by rapine what by guilt he won. 

Thus his scorch'd breast, all thoughts of fear above, 

Owns the wild impulse of unbridled love : 613 

Mad with delay, again the wretch refers 

To Progne's suit, and veils his wish in hers ; 

Love gilds his speech, and when his accents lose 

Discretion's garbj he cries, 'Tis Progne sues ! 

Nay more, ascribes to her his tears and sighs. 620 

Ye Gods, what shadows darken human eyes ! 

Tereusj who aims the heights of vice to climb, 

Culls virtue's wreath, and gathers praise from crime. 

Sweet Philomel, unconscious of her charms. 

Casts round her father's neck her suppliant arms ; 625 

There suing for her sister fondly fawns, 

And dreams of safety while destruction yawns. 

Tereus looks on, and views Pandion prest 

In envied transport to his daughter's breast ; 

And, as he views, from each embrace acquires 630 

Food to his lust, and fuel to his fires, 

And longs to be the sire, to lull the storm 

Of Tereus' passion in Pandion's form. 

At length, by either daughter woo' d, tho' loth. 

The father yields : her separate thanks for both 635 

Fair Philomela hastens to bestow. 

Hails mutual bliss, nor deems it mutual woe. 

Aut rapere, et savo raptam defendere Qaid quod idem Phil6mela cupit i pa. 

bello. triosque lacertis 

Et nihil est, quod non efiraeno captns Blanda tenens humeros, ut eat visura 

amore 4f>i sororem, 476 

Ausit: nee capiunt inclusas pectora Perque suam, contraque suain, petit 

flammas. wsque saiutem. [videndo; 

Jamque moras male fert ; cupidoqiie re- Spectat earn Tereus ; praecontreciatque 

Tertitur ore Osculaque, et collo circumdata brachia 

Ad mandata I'rognes ; et agit sua vota cernens, 

sub illis. [rogabat Omnia pro stimulis, facibusque, ciboque 

Facundum faciebat amor. Quotiesque furoris 430 

Ulterius justo ; Prognen ita velle ferebat, Accipit: et quoties amplectitur ilia pa- 

Addiflit et lacrymas ; tanquam man. rentera, [impius esset. 

d&sset et illas. 471 Esse parens vellet:. neque enim minus 

fit Superi, quantum mortalia pectora Vincitur ambarum genitorprece. G.iudet, 

csecx agitque 

Noctis habenti ipso seeleris molimine Ilia patri grates: et successisse duahus 

Tej-eus [sivmit. Id putat infelix, <luod erit lugubre 

Cxeditur esse pius i laudemque It crimine duabus. *ii 



BOOK VI. 22? 

Sol's weary coursers stooping from on higli, 

Their journey o'er, now trod the western sky ; 

From cups of gold inebriate spells enthrall 640 

The nodding court, and sleep o'ershadows all ; 

All save the king of Thrace : tho' absent, still 

His warm imagination broods on ill; 

Recalls her lovely face, her hands, her mien. 

Feeds his own flame, and pictures charms unseen ; 645 

In fancy's bark deludes her o'er the deep, 

And finds in care an antidote to sleep. 

'Tis morn— While tears bedew his furrow'd cheeks, 

Pandion thus his parting mandate speaks : 

Tereus, this precious charge, my age's pride, 650 

Urg'd by both daughters, and by thee beside, 

To thee, my Progne's husband, I resign : 

Oh ! by the ties that bind thy house to mine, 

By thine own honor, by the Gods above. 

Protect my daughter w ith a father's love ; 655 

And back ere long restore her, to assuage 

The lingering, sad inquietude of age : 

And thou, beloved girl, in whom I place 

My only hope since Prognd fled to Thrace, 

With lightening's speed regain thy native shore, 660 

And, if thou lov'st me, bless these eyes once more* 

He spoke, and kiss'dthe maid — tears check'd the strain, 

As still he strove to speak; yet once again 

Jam labor exiguus Phoebo restabat ; Hanc ego, care gener, quoniam pia causa 

equique [Ulympi. coggit, [Tereii,] 

Pulsabino pedibus spatium declivis [Et voluere ambs, voluisti tu quoque. 

Regales cpuls mensis, et Bacchus in Dotibi; perque fidem, Cugnataque pec- 

auro [somiio, tora supplex, 

Poniuir. Hinc placido dantur sua corpora Per Superos oro, patrio tuearis amore : 

At ret Oclrysius, quamvis secessit, in ilia Et mihi scllicitEE lenimen dulce senectae 

55sluat ; et repetens faciem motClsque, Quampnmum (oir.nis eril nobis mora 

manClsque ; 4U1 longa) remictas. iOl 

Qualia vult tingit, quae nondum vidit; Tu quoque quumprimum, (satis est pro- 

et ignes cul esse surorem) 

Ipsesuos nutrit, curSremoventesoporem. Si pietas ulUi est, ad me, Philomela, 
Lux erat ; et, generi dextram com- redito. [natsc; 

plexus euntis,. Mandabat; pariterque suas dabat oscula 

Jandion comitem laerymis commendat Et lacrymae luites inter mandata cade- 

obortis : 49§ bant, SOi 



230 OVID'S METAMORPHOSES. 

He stretchM his hand, the hand of both to reach, 

And, pledge of honor, linking each in each, (565 

Bade them, with mingled agony and joy, 

Kiss in his name his Progne and her boy : 

Then, boding ill, but wanting words to tell 

His heart's dark omen, sobb'd a last farewell. 

Soon as the painted bark, with nimble oars, 670 

Darts thro' the surge, and leaves the lessening shores, 

The battle's o'^er, I bear away the prize, 

The day's my own, the wild barbarian cries : 

And while his eyes o'er all her beauties roll. 

Scarce hides the boundless raptures of his soul. 675 

So in her crooked talons through the air, 

Safe to her nest the eagle bears the hare, 

And bends with glittering eye, and pouncing beak, 

O'er the mute captive on the dizzy peak. 

Now gains the weary bark the Thracian strand : 680 

The monarch and his victim haste to land, 

When sudden to a castle in the wild, 

Fenced by tall trees, he drags Pandion's child ; 

There to his captive, pale, o'erpower'd by fears, 

And asking for her sister, drown'd in tears, 685 

He owns his guilt, and, harden'dto remorse. 

His lawless purpose perpetrates by force; 

While Philomel invokes, in piteous strain, 

Her sire, her sister, and the Gods, in vain. 

Utque fide pignus dextras utriusque po- Deposiiit uido leporem Jovis ales in alto : 

poscit: potemqiie Nulla fiigaest capto : spectat sua prxmii^ 

Inter seque datasjunxit; natamqiie ne> raptor. 

Absentes memori pro se jubet ore sal u- Jamque iter effectum : jamque in sua lit- 

tent : tora fessis 

■Supremumquevale, plenosingultibus ore, Puppibiis exieraiit; cum rex Pandione 

Vix dixit: timuitque suse prssagia natain 590 

mentiS' 610 In stabula alta trahit, sylvis obscura ve. 

At simul imposila est pictse Philomela tustis; 

carinx j [repulsa est ; Atque ibi pallentem, trepidamque, et 

Admotumque frelum remis, tellusque cuncta timentero, 

Vicimus, exclamat: mecum mea vota Etjam cum lacrymis, ubi sit germana, 

terunlur. [differt. roganlem, 

Exsultatque, et vix animo sua gaudia Includit ; fassnsque nefas, et virginem, 

Barbaras : et nusquam lij^men detor- et unam 

quet ab ilia. 515 Vi superat ; frustra clamatosaepeparente, 

Kon aiiter, quam cum pedibus prsedator Seepe sorore sn&, magnis super omnia 

«buncis J>ivis. MS 



BOOK VI. 231 

As bleeding from the wolf's extended jaws 690 

Flies the poor lamb, as from the vulture's claws 

The trembling dove her faultering course resumes, 

Faint with her wounds, and shakes her crimson plumes, 

So shuddered Philomel : in wild despair 

She beat her panting breast, and tore her hair ; 695 

And holding forth her hands in frantic stretch, 

Cried, Base barbarian ! vile, remorseless wretch ! 

Could not my weeping sire, thj Progne's trust, 

Thy vows, my virtue, force thee to be just ? 

Each tie thou'st trampled on, scorn'd every oath, 700 

Pledg'd to two sisters, treacherous to both; 

Whilst I shall mourn in seeming guilt immers'd, 

Abhorr'd by Prognfe, by Pandion curs'd ! 

Say what (to vice abandon'd as thou art) 

Forbids thee now to stab me to the heart ? 705 

Oh! had thy sword in pity pierc'd my breast, 

Ere yet to thine, perfidious traitor ! prest, 

From earth's dark confines to the realms of liffht. 

My soul had wing'd her unpolluted flight. 

But, by the Gods above ! if Gods there be, 710 

And Nature droops not desolate like me, 

Soon shalt thou mourn thy sins : devoid of shame, 

Myself shall to the world my wrongs proclaim : 

But if this wilderness of horrors mocks 

My flight, the silent woods, the conscious rocks, 715 

Ilia tremit, velut agna pavens, qujE san- Tu geminis conjux. Non hsBC milii de- 

cia cani biia poena. [perfide, restet) 

Ore excussa lupi, nondum sibi tuta vi- Quin animam hanc (ne quid facinus tibi, 

detur : Eripis ? atque utinam fecisses ante ne- 

tItquecolumba,suomadefactis sanguine faudos 540 

plumis, [lijeserat.uiikues. Concubitus! vacuas habuissem crirainis 

Horret adhuc, avidosque timet, quibus umbras. 

Mox iibi mens rediit : passes laniala ca. Si tamen liaec Saperi cernuutt si numina 

pillos, 531 Divftm [cum ; 

Lugcnti similis, csesis plangore lacertis. Sunt aliquid; si non perierunt omnia me' 

Intendens palmas. Pro diris, Barbare, ^uandocunque mihi pcenas dabis. Ipsa 

faclis, [rentis pudtire [detur, 

Pr6 crudelis, ait! nee te mandata pa- Projecto tua facta loquar. Si copia 

Cum lacrymis movere piis, nee cura so- In populos veniam : si sylvis clausa te- 

roris ; SSft nebor, S4g 

Kec mea virginitas, nee conjugialia jura ? Implebo sylvas, et conscia eaxa mo» 

Ooinia Tarb&sti. I'ellex ego facta socoi'i : v«t>o. 



232 OVID'S METAMORPHOSES. 

Shall hear my cries, and call on heaven to shed 

The bolt of vengeance on thy guilty head. 

Boiling with rage to hear her dauntless speech, 

Benumb'd with terror, and impelled by each, 

He grasps her flowing hair, then furious stands 720 

With sword unsheath'd, and binds in chains her hands : 

In hopes of death, the princess, undismay'd, 

Calmly beheld with profFer'd throat the blade : 

But as she cried, with grief indignant wrung, 

Help, father ! help ! by pincers torn, her tongue 725 

Starts from her mouth, cleft from its root in twain, 

And bath'd in blood, writhes murmuring on the plain ; 

Where, like a wounded snake, its vital heat 

Not quite extinct, it quivers at her feet. 

Yet still with guilt no sufferings could assuage, 730 

On the dumb victim of his barbarous rage 

(Scarce dares the muse the horrid deed relate,) 

Oft would the wretch his monstrous passion sate. 

To Prognfe soon returns, with downcast mien. 

The king. Say, where's my sister ? cries the queen : 

Her spouse, to outward view with anguish rack'd, 736 

With many a fabled lie to prove the fact. 

Cries, with false groans, and tears in torrents shed, 

Weep Progne ! weep ! thy Philomela's dead ! 

The robe emboss'd with burnish'dgold she wears, 740 

Distracted Progne from her shoulders tears, 



Audiat haec jether, et si Deus uUus in Ipsa jacet, terrseque tremens iinmar- 

illo est. muratalrse. 

Taiibus ira feri poslquam commuta Utque salire solet mutilatse cauda co- 

tyranni ; lubra;, 

Nee minor hac metus est : causi stimu- Palpitat: et moriens dominae vestigia 

latus utraque ; SbO qusrit. 5fiO 

Quo fuit accinctuSiVaptina liberal ensem : Hoc quoqne post facinus (vix ausim cre- 
Arreptamque coma, fiexis post terga la- dere) fertur 

certis, Saepe sua lacerum repetisse libidine , 
Vir-cla pat! cogit. Jugulum Philomela corpus. 

parabal; Sustinet adPrognen post talia facta re- 
SpemqiiesuEE mortis visoconceperatense. veni. 

Ille indignanti, et nomen patris usque Conjuge qua- yiso germanam quaerit : at 

vocanti, 555 ille 

Luctantique loqui comprensam forcipe Dat gemitus fictos, commentaque funera 

linguam narrat. i6S 

Abstulil ense fero. Radix micat ultima Eliacrvmaifecerefidem.VelaminaProgne' 

linguse, Deripit ex huraeris auto fulgentia Into ^ 



BOOK VI. 235 

Then vainly soothes, in sable weeds array'd, 

With pious offerings an imagin'd shade ; 

And o'er an empty sepulchre bemoans 

Her sister's death with inappropriate groans. 745 

Round the wide zodiac roli'd the orb of day, 
Yet still in durance Philomela lay. 
What shall she do ? A watchful guard around 
Her prison waits, and lofty ramparts bound ; 
Dumb are her lips ; yet oft, when tears are vain, 750 
Grief sharpens wit, and cunning springs from pain. 
A Phrygian web she weaves, and slily spreads 
The warp, uniting white with crimson threads, 
To mark the crime ; then bids, by mute command, 
A menial bear it to her sister's hand. 755 

Proud of the charge, his flight the vassal wings 
To Tereus' gate, not guessing what he brings. 
Progne receives the gift, unfolds with care, 
And reads her sister's fatal history there. 
Mute is her anguish, silent in excess — 760 

Words are too weak to paint her soul's distress ; 
No tear bedews her cheek, a hurried throng 
Of wild ideas, blending right with wrong, 
Athwart her frenzied brain impetuous roll. 
And burning vengeance occupies her soul. 765 

Triennial now approach'd the sacred day 
When Thracian dames to Bacchus chaunt the lay ; 

Induiturqiie atfas Testes: et inane Utque ferat dominee gestu rogat. lUo 

eepulcram [infert ; rogato 

Constiluit: falsisque piacula manibus Pertulit ad Prognen : nee sil quid tradat 

Et liiget non sic lugendie fata sororis.570 in illis. 580 

Signa Deus bis sex actolustraverat anno. Evolvit vestes s?evi inatrona tyranni : 

Quid facial Philomela ? fugam custodia Germanaeque suie carmen miserabile 

claudit -. legit : 

Structa rigejit solido stabulorum mcEnia Et (mirum potuisse !) silet. Dolor era re- 

saxo : [dolori pressit: 

Os mutiini facti caret indice. Grande Verbaque quserenti satis indignantialin- 

Ingenium est : miserisque venit solertia guae 

rebus. Syj Defuerunt : nee flere vacat. Sed fasque 

Stamina barbarica suspenditcallida tela. nefasque SSS 

Purpiireasque notas fllisintexuit albis Confusura ruit : posnaeque in imagine 

Indicium sceleris : perfectaque tradidit tota est. [Bacchi 

uni : Tempus erat, quo sacra sulent Trifeterica 

NO. VI. G G 



234 OVID'S METAMORPHOSES. 

Night broods portentous o'er the sacred rite; 

With rattling cymbals, Rhodope, by night, 

Sounds to the skies ; Night spreads her sable scene, 

And veils, forth sallying from the town, the queen. 771 

Bent on revenge, the plains of Thrace she trod, 

Deck'd in the frantic ensigns of the God : 

A wreath of vines around her temples clung, 

Down her left side a spotted deer skin hung, 775 

Light pois'd across her shoulder shone a spear, 

And thus, with gathering females in her rear. 

She sought the woods, a prey to passion's storm, 

And mask'd her anger in religion's form. 

To Philomel's retreat the Bacchants pour : 780 

Hail Bacchus! howls the queen, and bursts the doorj 

Seizes her sister, o'er her hastes to place 

Green vines, and hides in ivy leaves her face ; 

Then drags her forth aghast in wild amaze, 

And to the palace privately conveys. 785 

As to the house of sin the victim came. 

Pale grew her cheek, with horror shook her frame : 

But when, remote from view, the queen laid bare 

The blushing visage of the vine-clad fair. 

And clasp'd her to her heart, with mournful eyes 790 

Bent to the earth, th' unwilling rival tries 

To heaven and injur'd Progne to proclaim. 

That treachery led, and force compell'd to shame ; 

Sithoniae celebrare nurus. Nox conscia Germananique rapit : raptaeque insignia 

sacris. Bacchi [abdit; 

JJocte sonat Rhodope tinnilibus aeris Induit; et vulUis hederarum frondibus 

acuti : Attonitamque trahens intra sua limina 

Nocte suft est egtessa domo regina s ducit. [600 

Deique 690 _ Ut sensit tetigisse domum Philomela ne- 

Ritibus instruitur; furialiaque accipit fandamj 

arma. Horriiit infelix; totoque expalluit ore. 

Vite caput tegitur : later! cervina si- Nacta locum Progne, sacrorum pignora 

nistro demit, 

Vellera dependent : humero levis incubat Oraqne develat miserae pudibunda sorori" 

hasta. Amplexuque petit. Sed non attollere 

Concita per sylvas, turba comitante sua- contra 605 

ram Sustinet haec oculos : pellex sibi visa 

Terribilis Progne, furiisque agitata do- sororis ; 

loris, 595 Dejectoque in humum vultu, jurare vo- 

Sacche, tuas simulat. Venit ad stabula lenti, 

avia tandem: [refiingit : Testa rique Deos, per vim sibi dedecuB 

ExuUUatqne, Evoeque sonat, porcasque illud 



BOOK Vr. 235 

But wanting words, bj signs pourtrays her woe ; 
Progne, her passion kindling in a glow, 795 

Cries, Hence with tears ! draw, draw the murderous 

sword ! 
Be wrongs like thine aveng'd, and not deplor'd ! 
Or rouse, with worse than sword, the battle's din ! 
Sister ! my soul is ripe for ev'rj sin : ^ 
Come, round these walls a conflagration raise, 800 
And hurl the tyrant headlong to the blaze ; 
Or pierce his eyes, or cleave his tongue in twain, 
Or leave him pow'rless e'er to sin again ; 
Or falling on the wretch with sword or dart, 
Stab with a thousand wounds his guilty heart. 805 
Plans of immense revenge my soul pursues ; 
All grand, all vast, ray doubt is which to chuse. 
Now to his mother ran her infant son. 
And all her schemes concentrated in one : 
Welcome ! she cried, with eyes that flash'd with fire, 
Dear Itys, welcome ! image of thy sire ! 811 

Nor utter'd more, but pondered on his fate 
In silent gloom and unextinguish'd hate : 
Yet as with playful kiss, and infant charms, 
To clasp her neck he lifts his little arms, 815 

Her fluttering heart beats high, and soars above 
The wife's resentment in the mother's love. 
Not long with melting tears her feelings yearn 
Thus lenient towards her babe, on each in turn 



Illatiim, pro voce manus fuit. Ardet, et Ad matiem veniebat Itys. Quid possitf 

iram abillo 620 

Men capit ipsa suam Progne s fletumque Admonita est; oculisque tuens immi. 

sororis 610 tibiis. Ah quam 

Corripiens, Non est lacrymis hie, iiiquit, Essimilis palri ! dixit. Nee phira iocuta, 

agendum, [cerefemim Triste parat facinusj tacit dque exsestuat 

Sed ferro ; sed si quid habes, quod vin- irft. [tem 

Possit. In omne nefas ego me, germana, Ut tamen accesitnatus, matrique salu- 

puravi. [mSro, Attulit, et parvisadduxit colla lacertis, 

Aiit ego, cum facibus regalia tecta ere- Mistaque blanditiis puerilibus oscula 

Artificem mediis immittam Terea flam- junxit; 626 

mis: 615 Mota quidem est genitrix; infractaque 

Aut linguam, aut oculos, aut quae tibi constitit ira : * 

membra pudorem [vulnera mille InvitiqueocuU lacrymis maduerecoactis.- 

Abstulerunt, ferro rapiam: aut per Sed simul ex niinia matrem pietate 

Soiitem animain expellam. Magnum labare 

quodcuncq j paravi. [talia Progne j Sensit: ab h6c iterum est ad vultus versa 

Quid sit, adhuc dubito, Peragit dum sororis; 630 

G g 2 



236 OVID'S METAMORPHOSES. 

She looks, then thus to pity steels her heart : 820 

Ah ! why should this his lisping love impart, 

While that her lot bemoans in silent shame ? 

Whom this calls mother, that should sister name : 

Oh thou ! who to Pandion ow'st thy life, 

Think, Progne, on the wretch who calls thee wife ! 825 

Degenerate queen ! arouse, while yet 'tis time ; 

In Tereus' mate humanity is crime. 

Then as, where Ganges rolls, o'er wood and lawn, 

The savage tigress drags the sucking fawn, 

She hurries Itys to a distant room : 830 

The wretched boy anticipates his doom. 

Clings round her neck, and on his mother cries. 

In vain ! with steady, unaverted eyes, 

Each sister sets the tide of life afloat. 

This stabs his breast, that lacerates his throat : 835 

Then both asunder tear his quivering frame; 

Part whirls on spits, part bubbles o'er the flame : 

The chamber swims in blood. The hideous treat 

The queen prepares, and calls the king to eat. 

This feast, she cries, Athenian laws decree 840 

The spouse alone must taste, alone must see : 

Hence, then, ray courtier train. The train recedes. 

High on his natal throne the monarch feeds, 

Views not th' avenging cloud that o'er him lowers. 

And his own bowels satiates and devours ; 845 



Inque vicem spectans ambos, Cur ad- Nee vultum avertil. Satis illi ad fata vel 

movet, inquit, unum 

Alter bUinditias ; raptasiletalteralingua? Vulnus erat ; juguliim ferro Philomel» 

Quam vocat liic matrem, cur non vocat resolvit. [tinentia membra 

ilia sororem ? [rito. Vivaque adhuc, animaeque aliquid re- 

Cuisis nupta vide, Pandione nata, ma- Dilaniant. Pars inde cavis exultat aheiiis: 

Degeneras. Scclus est pietas in conjupe Pars verubus stridet ; manaiii penetralia 

/ Tereo. 63 fi labo. 64S 

Nee mora ; traxilltyn ; veluti Gaiigetira His adhibet conjux ignarum Terea men* 

cerviE [cas. sis : 

Lactentem fcetum per sylvas tigris opa- Et patrii moris sacrum mentita, quod 

Utque domtis altae partem tenuere remo- uni 

tam 5 [videntem, Fas sit adire viro, comites famulosquc 

Tendentemque manus, et jam sua fata removit. 

Eia, et jam, mater, clamdntem, et colla Ipse sedens solio Tereus sublimis avito 

peten(em [hseret ; Vescitur ; inque suani sua viscera con- 

Ense ferit Progne, lateri qua pectus ad- geritalvum. 6H 



BOOK VI. 237 

Then cries, Come hither, Itys ! darling- boj ! 

No longer hides the queen her cruel joy, 

But thus with scornful laugh proclaims the sin; 

Him whom thou seek'st without, thou hast within. 

Within ! retorts the king, with wondering air, 850 

Then pauses, looks around, and questions, where ? 

And, still unconscious, calls the child once more ; 

When, lo ! with scattered tresses wet with gore, 

Wrong'd Philomel rush'd furious to the place, 

And hurl'd the head of Itys in his face! 835 

And all her transports ardent to avow, 

Ne'er mourn'd her mutilated tongue till noW. 

Tereus o'erturns the banquet with a yell. 

And calls the Furies from the caves of hell. 

Now from his entrails upward strives to cast 860 

His offspring, and disgorge the dire repast ; 

Now weeping, raving, execrates his doom. 

And deems himself his son's detested tomb ; 

Now with drawn sabre o'er the plains of Thrace, 

Eager for blood, he hunts Pandion's race. 865 

Swift as the birds of air the sisters fly, 

And soon, like them, on pinions cleave the sky. 

This charms, a nightingale, the sylvan glen; 

That skims a swallow, and resides with men ; 

And atill in crimson tokens bears imprest 870 

The hue of slaughter on her wings and breast. 

Tantaque nox animi est, Ity n hue arces- Thracius ingenti meiisas clamore repellit, 

site, dixit. Vipereusq < eciet Stygi4 de valle sorores ; 

Dissimulare nequit crudelia gaiidia Et inodo, si possit, reseratopectore diras 

Progne : [cladis, Egerere inde dapes, semesaqiie viscera 

Jatnqiie sua: cupiens exsisteie nuntia geslit; 

Intus habes, quod poscis, ait, Circuni- Flet modo, seque vocat bustum misera- 

spicit ille, 6ii bile nati : ggS 

Atque ubi sit, quaeriu Quaerenti, iteruin- Nunc sequitur nudo genitas Fandiune 

que vocanli, ferro. 

Sicut erat sparsis iuriali caede capillis. Corpora Cecropidum pennis penderepu- 

Prosiliit, Ityos^iue caput Philomela tares; 

cruentum Pendebant pennis. Quaruin petit alters 

Misitin ora patris ; nee tempore maluit sylvas: [tore c«dis 

uHo Altera tecta subit. Neque adhuc de pec- 
Posse loqui, et meriti» testari gaudia Excessere notsj signatanue sanguine 

dictis. 66» pluma est. «7» 



238 OVID'S METAMORPHOSES. 

As headlong in pursuit the Thracian pours, 
He drops the monarch, and a lapwing soars ; 
A nodding crest still shades his rugged cheek, 
Sharp as a spear projects his endless beak, 875 

Around whose root small ruffled feathers spread, 
And seem a helmet to protect the head. 
Pandion heard ; and struck with heart-felt woe,^ 
Fled to the shades ere Nature gave the blow. 

Renown'd in war, with virtues all his own, 880 
Now brave Erechtheus mounts th' Athenian throne. 
Forth from his loins a matchless offspring pour : 
Four were the monarch's sons, his daughters four. 
Two of the maids, with equal beauty fraught, 
Young Cephalus and haughty Boreas sought : 885 
That gains the blooming Procris for his bride ; 
To Tereus this, and hated Thrace allied. 
Long bent in vain to Orithyia's charms 
With patient suit, preferring arts to arms ; 
But when soft breath avaiFd not, roaring forth 890 
In strains of ire too frequent with the north, 
Slave that I was ! I'm fitly scorn'd, he cried j 
Why did I cast ray native arms aside. 
Power, rage, a threatening voice, a blustering air. 
And stoop to feeble, inefficient prayer ? 895 

Force is my attribute — by force I urge 
Big lowering clouds, and shake the curling surge, 

lUedoloresuo, pcenaeque cupidine velox, E quibus bolides Cephalus te conjuge 
Vertitur in volucrem, cui stant iu vei tice felix, 

cristses (rostnim. Procri, fuit: Borese Tereus Thracesque 

Prominet immodicum pro long^ cuspide iiocebant > 

Notnen Epops volucri : facies annala Dilectaque diu caruit Deus Orithyia, 

'*''<ietur. Dum rogat, et precibus mavult quam 
Hie dolor ante diem longaeque extrema viribus uli. 

senectae 67 5 Ast ubi blanditiis agitur nihil, horridus 

Tempora, Tartareas Pandtona misit ad ir4, 685 

umbras. Quae solita est illi nimiumque domestira 
Sceplra loci, rerumqj capit modera- ventoj (reliqui 

men Erechtheus ; Et merito, dixit : quid enim mea tela' 

Justitia dubium, validisne potentior Ssvitiam, et vires, iramque, animosque 

armis- [cre&rat minaces, 

Quatuorillequidemjuvenes, totidemque Admovique preces, quarum me dedecet 
fosmine» sovtis: sed erat par forma usus? 

duarum. 680 Apta mihi vis est, Vi tristi.» nubila pello; 



BOOK VI. 230 

Toss the light bark, uprooted oaks assail, 

Freeze drifted snow, and beat the earth with hail. 

When 'gainst my brother winds loud war I wage, 900 

High heaven my theatre, the clouds my stage, 

So furiously, in driving discord mix'd, 

We seek the fight, that echoing heaven betwixt, 

Pierc'd by my mighty arm, asunder parts. 

Rolls the big thunder, and the lightning darts. 905 

'Tis I who, when in hollow caves I storm, 

And heave 'gainst rocks above my giant form, 

Sap craggy mountains, level plains o'erthrow, 

Shake earth above, and startle ghosts below ; 

Strength is my weapon, strength my sole resource, 

Then why bend suppliant ? why not snatch by force ? 

In accents harsh as these stern Boreas rav'd, 912 

Then high in wrath his icy pinions wav'd ; 

Wide o'er the world the fanning tempest past, 

And distant ocean shiver'd in the blast. 915 

Now his dim vest aloft the king display'd, 

Then, veil'd in darkness, seized th' affrighted maid. 

Fann'd by the speed, his fires shine doubly bright ; 

Nor stays the ravisher his giddy flight, 

'Till far from Athens borne, his mantle lowers 920 

In northern skies, and sweeps the Thracian towers. 

With procreant womb his Orithyia there 

Bore to the king of frosts a twin-born pair, 

Vi freta concutio, nodosaque robpra Non orandus erat, sed vi faciendus, 

verto, 691 Erechtheus, 

Induroque nives, et terras grandine JlaEcBoreas.authisnoniiiferi.oraJocutus, 

pulso. Excussit pennas- Quarum jactatibus om- 

Idem ego, cum fratres coeio sum nactus nis [eequof', 

aperto, Afflata est tellus : latumque perhorruit 

(Nam mihi campus is est) tanto moli- Pulveramque trabei\s per summa cacu- 

mine luctor. minapaTlam, 7Q* 

Ut medius nostris concursibus intonet Verrit humum, pavidamque metu ca- 

sether; 695 ligine tectus 

Exiliantque cavis elisi nubibus igiies- Orithy'ian amans fulris amplectitur alis. 

Idem ego, cum subii convexa foramina Dum volat; arserunt agitati fortius 

terrae, ignes. 

Supposuique ferox imis mea terga ca- Nee prius agrii cursfts supressit habenas, 

vernis; Quam Ciconum tenuit populos et 

SoUicito Manes, totumque tremoribus racenia, raptor. 710 

orbem. lUic et gelidi conjux Actaea tyranni, 

.Hie ope debueram thalamos petiisse : Et genitrix facta est; partus enixa g«- 

Mcerque 70Q inellos ; 



240 OVID'S METAMORPHOSES. 

Fair as her lovely self: no silver wings 

Yet veil'd their shoulders, like their parent king's. 925 

Calais and Zethes in their youth appear'd 

Unfledg'd, devoid of feathers as of beard ; 

But pinions now their riper age bespeak, 

And yellow down overspreads each manly cheek. 

Thus plum'd, they join the Argonauts of Greece, 930 

To seek in distant realms the golden fleece ; 

And dauntless launching from the Thracian shore. 

Stem with bold prow a sea unknown before. 



Caetera qui matris, pennas genitoris ha- Mox pariter ritu peiinae coepere volucrum 

berent. Cingere utrumque latus j pariter flave- 

Non tamen has unamemorant cum cor- scere mals. [ventae, 

pore natas : Ergo, ubi concessit tenipus puerile ju- 

Barhaque dum rntilis aberat submissa Vellera cum iVIinyis nitidu radiantia 

capillis; 715 villo 73O 

Implumes Calaisque puer Zethesque Per mare non niotum primi petiere ta- 

fuerunt. rina. 



OVIDs METAMORPHOSES, 



BOOK VII. 



THE ARGUMENT. 

The Expedition of the jirgonauts. — The Story of Medea and Jason. — 
■ Her Incantations, — She restores Mson toyouth. — Murder of Pelias. 
— Medea's Flight.— Story of Theseus. — Minos decltres War against 
the Athenians,—^ JEacus describes to Cephalns the Mortality in 
.^gina, and the Transformation of Ants into Mer, — Story of Ce- 
jphalus and Procris. 



J3( OW plough'd the Argonauts the foaming wave, 
To where blind Phineus, tottering o'er the grave, 
Lay worn by famine, while the Harpy brood 
Pounc'd on his board, and snatch'd away the food : 
But chac'd by Boreas' twins, the virgins fled. 5 

Next the bold crew by venturous Jason led, 
Unaw'd by danger, gain'd the rapid flood 
Of sable Phasis, rolling tides of mud. 
There, while to Colchis' monarch they unfold 
Their rash intent, and claim the fleece of gold, 10 
And learn from him what countless perils rise 
Between their wishes and th' expected prize, 

JAMQUE fretum Minyae Pagassa puppe Multaque perpessi claro sub Jasone, tan- 

secabatit, dem j 

Perpetuaque trahens inopem sub nocte Comigerant rapidas limosi Phasidos un- 

senectain d;is. 

Phineus Visus erat: juvenesque Aquilone Dumque adeunt regem, Phryxeaqiie vel. 

creati lerapuscunt; 

Virgineas volucres miseri sents ore fuga- Lexque datnr numeris inagnoruiQ hor. 

rantj renda laborum: 

H ft 



242 OVID'S METAMORPHOSES. 

On valiant Jason fair Medea turns 

Her sparkling' eyes, and as she looks, she burns ; 

Then thus apart, in meditating strain 15 

Laments a m?i4ness reason chides in vain r 

Cease, hapless maid, to struggle in the snare. 

Some unknown God, Medea, mocks thy care. 

Ah ! sure, when treacherous Cupid wings his dart, 

This, or a charm like this, enthralls the heart : 20 

Why deem I else my royal sire's decree 

Harsh to young Jason, doubly harsh to me ? 

Why else, when peril hovers o'er his head, 

Start for a stranger ? Why this causeless dread ? 

Shake off this torpid trance ; fond maid for shame ; ^5 

Snatch from thy virgin heart this new-born flame. 

Oh that I could ! Discretion's bark might plough 

An ocean then, where pass-ion tosses now. 

Here love, there reason, points an adverse way ; 

The right I honor, but the wrong obey. 30 

Why, royal maifj, in love's delirium hurl'd. 

Thus pine for wedlock in a distant world, , 

When for thy love all Asia heaves the sigh I 

Speak, heavenly powers, shall Jason live or die ? 

Oh ! may the hero live I Love lurks not there; 3^ 

Cold friendship well may generate that prayer» 

What has he done, to rouse this hostile rage ? 

Whom but a savage might not Jason's age, 

■ • ; ■ — ^ ■ — — :^ — — : ' : — -ryr-. 

Concipit interea validos Delias ignes, 9 Si potes, infelix. Si possem, sanior, 
Et luctata diu, postquam ratione furprem essem. [Cupido. 

Vinceie non potcrat; Fnistra, Medea, re- Sed trahit invitam nova vis : aliudque 

pugnas. Mens aliud suadet. Video oieliora, pro- 
Netcio quis Deus obstat, ait. Mirumque boqae : 2tt 

nisi hoc est, Deteriora sequor. Quid in fiospile, re- 
Aut aliqnid certe simile liuic, quod araare gia virgo, [orbis j 

vocatur. Ureris t et thalamos alieni coticipis 

Nam cur jussa patris nimium inihi durst Hsc quoque terra potest, quod ames, 
• ■ Vid'entur ? dare. Vivat, an ille 

Sunt quoque dura nimis. Cur, quern Occidat, in Dis est. Vivat tamen, Id-i 

modo denique vidi, 15 que precari 

Ne pereal, tinieoJ quae tan ti causa ti- Vel sine amore licet. Quid enim cpm- 

tnoris? misit Jason ? 35 

]^cute vir|ineo coiicfptas petptore flam" Quam, nisi crudelem, non tang^t Jasonii, 

ma», «etas. 



BOOK VII. 243 

Bfis courteous speech, to all co-equal dealt, 

His godlike lineage, and his valour, melt ? 40 

But grant them powerless all, that form divine 

What heart can spurn? too sure it conquers mine» 

Without my helji he feeds the dragon's tooth, 

l^lie bulls shall breathe their venom o'er the youth, 

Or earth-born Warriors in embattled rows 45 

Shall start destructive from the corn he sows* 

If this I sutfer, then 'twill stand confest 

That rocks and iroil harden round my breast^ 

And tigers gave me birth : yet why not stain 

My glutted eye-sight with a hero slaint , 5(f 

Why not myself urge furious to the place 

The bulls, the dragon, and the earth-born race ? 

Forbid the impious thouglit, ye powers abov6 ! 

]6ut deeds, nof prayers, must prove Medea's lore. 

And shall I then betray rtiy father's state, 55 

To snatch a stranger from the.gulph of fate. 

That, sav'd'by me, his sails may court the wind, 

And leave me, victim of my crime, behind? 

I¥ with this view he backward ploughs the' sea', 

To wed another ahd abandon me, 60- 

Die here ingrate — Ah, rio ! that matchless face, 

That noble soul, that morfe! than mortal grace, 

Pronounce him guiltless, and must shield the yduth 

From mean oblivion of Medea's truth. 



Ef'g^tins, et virtus?' qCiam' non', ut cse- Terrigenasque feros, irisopi'tumqiie dra* 

■^ tera desiiit, conem ? 

Fbrrri^ movere potest? certe mea pec- B! nleliora velint. Qiianquani noii ista' 

tora movit. precanda, , [parentis. 

At, nisi opem tulero, tauroruiri atBabituif Sed facienda raihi. Prodamne ego regna' 

ore: Atqne ope nescio quis servabitur advena 
Concurretque suae segeti.tellure creatis nostrS, 

Hostibus : aut avido diibiturfeia praed4 Ut,permesospe?,sinemedetlintea ventis,' 

draconi. _ 31 Virqiie sit alteiius j poena: Medea relin- 

Hoc ego ai patiar, turn nib d& tigride quarf 41 

■nktaim. Si facere lioc, aliamve potest praeponere 
Turn ferrum et scopulos gestare in corde nobis, C'llo, 

fatebor. Occidat ingratus. Sed non is vultiis in 

Cur non etspectopereuntein f ot'ulosque Non ea nobilitas animo est, ea gi-atia 
' vidend6 formx; 

Consc.eleroJ curnon tauros exhortor in Ut timeam fraudem, meritigup oblivia 

ilium. So uostri. ~ ^3 

H h 2 



244 OVID'S METAMORPHOSES. 

Ere we depart, the purpose of his breast ^5 

An oath shall sanction, and the Gods attest. 

Haste then, and join with him thy plighted vows. 

Thou'rt safe ; why tremble ? Rouse, Medea, rouse ! 

Snatch'd from despair and death to joy and life, 

Jason Avith grateful love shall call thee wife ; 70 

And Grecian dames, m a many a storied tale, 

liaud as his princess, as his saviour hail. 

What, spurn my native Gods, woo Neptune's wind, 

And leave my sister, brother, sire, behind? 

Why not ? my brother sleeps a heedless child ; 75 

Harsh is my sire, my native land is Wild; 

My sister's wishes echo back my own ; 

Of Gods the greatest makes my heart his throfte. 

High hopes I quit, but loftier hopes pursue. 

Renown'd preserver of the Grecian crew, 80 

Soon shall I meet a grateful nation's Smiles, 

And gain a knowledge of those happy isles 

Whose cities, polish'd arts, and learned lore, 

Fame's clarion blows e'en to our barbarous shore. 

Thus blest with one whose fate to link with mine, 85 

All earth beside with transport I resign, 

To distant Greece by heaven and Jason led. 

High as the stars shall mount my joyous head. 

What tho'j th' unconscious galley to surprise. 

Steep, nameless mountains in mid-ocean rise ; 90 

Et diibit ante (idem: coganiqiie in foe- Maximus intra meDeusest. Non mag- 

dera testes na retinquam ; iS 

Esse Deos. Quid tuta tiraes ? accin- Magna seqnar: titulum servatae pubis 

gere;etomnem AcbivEB, 

Pelle moram. Tibi se semper debebit Notitiamque loci melioris, et oppida, 

Jason, [las^as quorum 

Te face solenni jungetsibl: perque Pe- Hie quoque fama viget, cultusque, ar- 

Servatrix urbes matrum celebrabere tur- tesque viiorum : 

b&. SO Qiiemque ego cum rebus, quas totus pos* 

Ergo ego germanam, fratremque, pa- sidetorbis, 

tremque, Deosqiie, ^sonidem mutSsse velim : quo conjuge 

Etnatale solum ventis ablatarelinquam! felix 60 

Nempe pater saevus, nempe est mea bar- Et JDis cara ferar, tt vertice sidera tan- 

bara teirus, gam. 

fra*ei' adliuc infans: slant necum vota Quid, quod nescio qui mediis concurrere 

soruris. io uiidta 



BOOK VII. US 

What tlio' Charjbdis from her roaring verge 

Eddying ingulphs, then tosses back the surge ; 

And ravenous Scylla, guarded by a train 

Of furious dogs, barks terror to the main : 

O'er distant ocean, with my Jason blest, 95 

Lock'd in his arms, and to his bosom prest, 

Boldly I'll sail, a fond and fearless wife. 

And only tremble for my husband's life. 

Husband, Medea ! Shall that specious name 

Veil thy misconduct, and avert from shame ? 100 

Halt, ponder on thy guilt, repent in time, 

And fly, while yet thou may'st, the purpos'd crime. 

She spoke. Decorum, duty, shame, conspir'd 

To steel her breast, and vanquish'd love retir'd. 

Now hies to Hecate's ancient fane the maid, 105 

Gloomy, remote, and hid in sylvan shade. 

Firm to resist, each rebel wish she tames, ' 

But Jason's form revives the smother'd flames ; 

Deep glow her cheeks suff'us'd with conscious red. 

As the light spark, by fanning Zephyrs fed, 110 

Wakes from its ember trance, and mounts, at length,; 

Bright to the skies, in all its former strength, 

So Cupid's torch, that seem'd to blaze no more, 

At Jason's view burns brighter than before. 

That day it chanc'd the youth new charms acquir'd ; 

Who might not pardon passion thus inspir'd ? II (i* 

Dicuntur monies, ratibusque inimica Constiteranl : et victa dabat jam terga 

Charybdis, [cinctaque saevia Ciipido. 

Niiiic sorbere fretiim, nunc reddere; Ibat ad antiquasHecatesPerse'idos aras,' 

Scylla rapax cauibus Siculo latrare pro- Quas nemus umbrosum, sccretaque syl- 

fundo ) - 65 va tegebaiit. 7j . 

Nempe tt'nens quod amo, gremioque in Et jam fortis erat, puUusque resederat 

Jasonis barrens, ardor. 

Per freta longa ferar. Nihil ilium am- Cum videt ^soniden : extinctaque flam. 

plexa verebor : ma revixit. 

Aut, s\ quid metiiam, metuam de con- Erubuere gens^ totoque recaiiduil ore. 

juge solo. [culpa; Ut solet^ ventis alimentaassumere, qus. 

Conjugiumne vocas, speciosaque nomina que 

Imponis, M'-dea, tuse ! quin aspire quan- Parva sub induct^ latuit scintilla favill&, 

turn [crimen. Crescere; et in veteres agitata resurgere 

A|grediave iie'fas : et, dum licet, effcige vires: 81 

Ptxit : et ante oculos recium, pietasq^ue, Sic jam lentug amor, jam quern languere. 

pudorqvie VUiar»s> 



OVID'S MTTTAMORPHOSES* 

As if unseen before, with kindling gaze 

His matchless form the enamour'di maid surveys'; 

Maddening looks on, with crimson-tinctur'd cheek, 

And more than mortal deems th' accomplish'd Greeks 

But when he spoke, and clasp'd her hand, and sued, 

And sought her succour in submissive mood. 

And promis'd marriage — Yes, suffus'd in tears, 

Medea sigh'd, too plain the path appears : 

Not ignorance, but love my heart secures, 125' 

Yes, bj Medea's aid life still is yours : 

Oh, then devote that life to me and love !' 

By tri-form'd Hecate, Groddess of the grove, 

hy Phoebus, skill'd the Fates' decrees to thread, 

By all the perils lowering o'er his head, ISd 

^he hero sVi^ears ; the maid his transport curbsj 

Believes his oath^ and proffers magic herbs : 

Then tells their virtue to prevent defeats, 

And joyful Jason to his home retreats. 

Soon as the morn dispels the glittering stars^ l3^ 

The people throng the sacred field ofMars^ 

And line the hills : the king o'ertops the rest. 

Known by his sceptre and his purple vest: 

Whenlo! with feet of brass, half mad with- ire, 

From adamantine nostrils snorting fire, 1^- 

Whose scorching vapour blights the bearded grain j 

TJie furious bulls luish bellowing o'er the plain. 

lit- vJdtt jttvenein, specie prscsentis- S6rvatus promissa datd. Pgr'sacfa' ti*!-:' 

inarsit. formis , [ill»«.- 

Etcasu, solito formosior ^?one natus Ille DeSj lucoqoe foret quod numeti in 

llli luce fiiit. Posses ignoscere amanti. Perqiie patrem 'socepi cerlietiti;m' cuncta' 
S{>ectat; et in vultu, veluti nunc denique fiitiiri, 

vVso, 8S I5ventusquestTOs,pertantapenciilaj«»*at." 

Lumina iixa tenet: nee se mortaUa de- Crediius, accepit cantatas protinus lier- 

■ niens has, [cessit.*; 

Ora videre putat : nee se declinat ab illo. Edidicitque usum ; lastusqwe in lecta re- 

tJt vero ccepitque loqui, dextrSmque pre- Postera Cepuleiat sieUas -Aurora micant- 

hendit ; es : 100, 

'Ho&pes, et auxilium submissS voce ro- ConvenJunt p6puU sacnim Mavdrtis in' 

gavitj 90 arvum-j [sedit' 

Piromisitque torum j lacrymis ait il a- Cousiaiuntque jugis» Medio Rex ipse re- 

profiisis, Agm ne piirpureus, sceptroque iiisrgnis" 
Qitidfaciam video : nee me ignniantia' ebumo. [flanlr 

veri Erce adatnanteis Vnlcanum naribiis ef. 

Decipiet, sed amor, Scrvatere munere ^ripedes lauri ; tacLxque vaporibus' 

nostFu: Kerba: loy 



BOOK VII. 24f 

As choak'd by flame the heated chimney groans, 

As the full forge, surcharg'd with crimson stones, 

Sprinkled by water, roars, the monsters blow 145 

From their parch'd throats red vengeance on the foe» 

The hero dares the field, the danger scorns. 

With frowning brows and iron-pointed horns, 

Pawing- the dust, the bulls to war advance, 

And smoaky lowings fill the wide expanse : 150 

The Grecians shake with fear : their fiery breath 

Bold Jason braves, by magic sav'd from death. 

His hand their hanging dewlaps dares to stroke, 

His hand their brawny shoulders dares to yoke; 

Bent to the massy beam, the monsters yield, 155 

And whirl the ploughshare o'er the wondering field. 

The Colchians marvel : with tumultuous cry 

The Argonauts proclaim the victory. 

fif ow from his brazen helm the hero throws 

The viper's teeth, and plants the furrow'd rows. 160 

Fraught with strong poison, soften'd by the earth. 

The ivory seed, expanding into birth. 

Heaves in new forms : as quickening babes assume 

Their earthly image in the mother's womb, 

Moulded by time, acquire a mortal shape, 165 

Nor, till mature to live, to life escape ; 

So, form'd to manhood in the pregnant clod. 

Wide o'er the plain the earth-born mortals nod. 

Ardent. Utque solentpleni resonare ca- Supppsitosquejiigo pondus grave cogit 

mini, aratri [campHm. 

Atit ulii terren^ silices fornace soluti Diicere, et insuetum ferro proscindeie 

Concipiunt ignem liquidarum aspergine MirantuFColchi: Minyaeclamoribusini- 

aquaruin ; [mas, plent, 120 

Pectora sic intus clausas volventia flam- Adjiciiintque anirnos. Galea turn snmit 

GuUuraque usta sonanl. Tamen illis ahenA [agros, 

^sone natus llO Vipereos dentes; et aratos spargit in 

Obviiis it. Vertere truces venientis ad ora Semina mollit humus valido prseiinctg. 

Terribites vultus, praefixaque cornua venenos fdente». 

ferro; [suiro ; Kt crescunt, fiuntque sati nova lorpore 

Pulvereumque solum pede pulsavere bi^ Utque hotninis speciem matem^ sumii 

Fumificisque locum mugitibusimplevere. in alvo ; 12% 

Diriguere metuMinyae. Subit iUe ; nee Perque suos intus nutneros componitur 

ignes 115 infans ; [ras • 

Sentit anhelatos : tantum niedicamina Nee nisi maturus communes exit in aul 

possunt. Sic ubi visceribus gravidas telluris ima;;» 

Pendulaque audaci mulcet palearia dex» Effecta est hominis, fcBto .cons«irgit in 

tra: arvo 



248 OVID'S METAMORPHOSES. 

And, still more wonderous, arm'd for war appear, 

Grasp the bright shield, and shake the hostile spear. 

These when his friends behold with hasty tread 171 

Approach to hurl their darts at Jason's head, 

They gaze with fallen hopes and mouniful eyes. 

E'en she who sav'd him for his safety sighs. 

She views, with trembling limbs and bloodless cheek, 

Whole armies threat her sole, her godlike Greek, 176 

Doubts her late boon, redoubled spells imparts, 

Chaunts a fresh hymn, and pours forth all her arts. 

A ponderous stone, the battle's tide to stem. 

He hurls, and turns the strife from him to them ; 180 

By mutual wounds the earth-born brothers die, 

And fall in civil fight. A second cry 

Springs from the Greeks, who throng around the place. 

And clasp the victor in a glad embrace : 

And thou, .barbarian maid, would'st fain pursue 185 

The Grecian mode, and clasp the victor too. 

But prudence check'd thee : avv'd by conscious shame. 

Dread of reproof, and reverence of fame ; 

Yet thanking heaven and heaven-imparted spells, 

With secret ecstasy thy bosom swells. 190 

One toil alone remain'd, by herbs to steep 

The serpent's ever- watchful eyes in sleep. 

With glittering crest the three-tongued monster lies, 

And guards with brandish'd teeth the golden prize. 



Quoilque magis mirum, simul edita con- Terrigenae pereunt per mutua vulnera 

cutit arir.a. 130 fratres; 141 

Quos ubi viderunt praeacutse cuspidis Civilique cadunt acie- Gratantur Achivi; 

hastas [rantes ; Victoreitique tenent ; avidisque amplexi- 
ln caput Haemonii juvenis torqueie pa- bus haerent. [velles; 
Demifere metu vuliumque aniniumque Tu quoque victorem complecti, barbara, 

Pelasgi. [ilium': Obstitit iiicepto pudor; at complexa 

.Ipsa quoqueextimuit, quae lutum fecerat fuisses ; 14S 

Utque peti vidit juvenem tot ab hostibus Sed te.tve faceres, tenuit reverentia famae. 

unum, 135 Quod licet, affectu tacitolaetaris: agisque 

Palluit; et subito sine sanguine frigida Carminibus grates, et Dis auctoribus 

sedit. [carmen horum. [conera j 

JiJeve parum valeant h. se data gramina, Pervigilem superest herbis sopire dra- 

Auxiliare canii ; secretasque advocat Qui crista linguisque tribus praesigni^. 

artes. [liostes, et uncis ibo 

.IlTe, gravem medios silicem jaculatus in Dentibus horreu^lus, custos era! arietta 

,^se4£pulsumMarteuiconvertitinipsos. aurei. 



• ' BOOK VII. 24« 

Soft o'er His seal J head the hero strews 193 

Plants of rare virtue, dipp'd in Lethe's dews ; 

And utters thrice a sleep-inspiring^ strain, 

Whose opiate sound might lull the roaring main. 

The drowsj^ serpent nods, his vigils cease. 

And joyful Jason grasps the golden fleece. * 200 

Now with his Argonauts once more adrift, 

Blest with the giver, happy with the gift. 

He bears Medea o'er the waves, and back 

To Thessaly pursues his venturous track. 

Thessalia's aged sires and matrons burn 20& 

Glad incense, grateful for their son's return ; 
Red glows the fane, a sacrifice succeeds,. 
With gilded horns the votive victim bleeds : 
But iEson fails to join the choral lay, 
Bow'd down by age, and tottering in decay. SlO 

When thus his son : Medea, much-lov'd wife,. 
Cause of my conquest, saviour of my lifej. 
All, all is thine : thy virtues to recount^ 
Would scare belief, so mighty their amount. 
Oh, if thou can'st, by spells and magic song, 215 

Shorten my days, to make my father's long ? 
He wept. Medea, mov'd by his desire, 
Thought on iEeta, her own slighted sire^ 
But check'd the contrite pang, and cried. Dear youth. 
What impious wish thus soils the lips of truth ? 220 

Hunc postquam sparsit LetliEei gramine Jam proprior leto, fessusque senilibus 

succi ; [somnos, annis. 

Vevbaqtie ter dixit placidos faci.entia Cum sic ^sonides ^ Ocui deberesalutem 

Quae mare turbatum, quae concita flumina Confiteor, conjux, quanquam mihi cunc- 

sistent ; [auro 155 ta dedisti, 165 

Somnus in ignotos oculos eubrepits et Excessitque tidera meritorumsumma lu- 
heros ^sonius potitur; syolioq'ue su- orum ; [carmina possum J 

perbus, [portans, Si tamen hoc possmit ; quid enim noa 

Muneris auctorem secum spolia altera Deme meis annis; et demptos adde pa- 
Victor lolciacostetigit cum conjuge per- renti. [rogantiss 

tus. [ceptis. Nee tenuitlacrymaa. Mota est pietate 

Haemoniae maties pro gnatis dona re- Dissimilemque aniinum subiit .Beta re- 

Grandasviqueferunt patres: congestaque lictus. 170 

flamm^ IfiO Non tamen affectus tales confessa. <juod, 

Thora liquefiunt ; inductaque cornibus inquit, 

aurum [bus Mson, Excidit ore pio, cgnjuXj sccltts ! ergo egq. 

Victima vota cadit- Sed abest grat^nti- cuiquijn 

3^0. V.I. I I 



250 OVID'S METAMORPHOSES. 

What power have I to sport with Time's decree, 
And pass to him what nature gives to thee ? 
Hecate forbids : so wild a wish forego : 
A fitter boon I purpose to bestow. 
Haply my magic art may yet assign 225 

Length to his years, without decreasing thine. 
O three-form'd Goddess ! empress of the skies ! 
Bend to the wish, and aid the enterprize. 
Three tedious nights were wanting to absorb 
Dian's curv'd horns, and round them to an orb. 230 
Now when chaste Cynthia, with majestic glow, 
Pour'd her full radiance on the earth below, 
Cheerless, alone forth stalk'd the royal fair. 
Loose her attire, her feet, her shoulders bare; 
Light on her neck her unbound locks were cast, 935 
And brooding night frown'd o'er her as she past. 
Now balmy sleep had every eye-lid clos'd, 
Man, bird, and beast in mimic death repos'd. 
No murmuring sound disturb'd the tranquil vale, 
Still hung the leaves, and mute the humid gale, 240 
3nght shone the stars ; to these her hands she spread, 
With water from the stream thrice bath'd her head, 
Thrice turn'd her round, and with three direful yells, 
Thus, on bent knee, pour'd forth her mystic spells : 
Night, faithful Goddess, solemn and serene ! 245 

Ye golden stars, who with your silver queen 

— — ■ ( 

Posse tusE videar spatium Iranscribere Nuda pedem, nudos humeris infusa ca- 

vitje J pillos: [noctis 

^fec sinat hoc Hecate; nee tu pctis Fertque vagos media; per muta silentia 

sequa: sed isto, Incomitata gradus. Homines, volucres- 

(Juod petis, experiar majus dare murms, que, ferasque i84 

Jason. 17-^ Solveratalta quies : nuHo cum murmure 

Arte mek soceri longum tentabimus sepes, [aer, 

jevum, Immotseque silent frondes: silethumidus 

Non annis revocare tuis, Modo Diva Sidera sola micant. Ad quae sua brachia 

triformis tendens 

Adjuvet ; et praesens ingentibus aniuiat Ter se convertit; ler sumtis flumine 

ausis. [coirent, crinem 

Tres aberant noctes, ut cornuo tola Irroravit aquis; ternisululatibus ora igo 

Efficereiitque orbem. Postquam p'eiiis. Solvit: et indurS submisso poplite terr^, 

sima fulsit, ISO Mox, ait, arcanis iidissima,» quseque 

Ac snUd& terras spectavit imagine Luna; diurnis 

Egredixur tectis vestes induta rectnctas» Aurea cum Lun^ succeditis ignibus astra. 



BOOK VII. 251 

Supplant the Sun ! Great Hecate, three-form'd maid. 

Who shin'st propitious to thy votary's aid ! 

Ye spells, and magic arts ! and thou, O Earth, 

Whose verdant plants first gave that magic birth ! 250 

Ye winds, lakes, rivers, rocks that seek the skies, ■ 

Gods of the groves, and Gods of night, arise ! 

Oft, bj your aid, my voice terrific chides 

Back thro' their wandering banks returning tides ; 

Where'er I chaunt my dirge, the deadly strain 255 

Rufiles the smooth, and smoothes the ruffled main; 

Clouds, at my potent bidding, rise and fall, 

And now I banish winds, and now recall ; 

With speech and song I alter Nature's laws, 

Tear up the oak, and rend the serpent's jaws ; 260 

Heav'd from their base, impending rocks I break, 

Upturn whole woods, and bid whole mountains shake; 

While nodding Earth lays bare her lurid caves. 

And buried ghosts start shuddering from their graves. 

Thee, Luna, too, my midnight spells draw down, 265 

Tho' tinkling cymbals strive my song to drown ; 

My incantations tinge with pale dismay 

Morn's purple roses, and the car of day. 

Ye tam'd for me the fiery bulls, and broke 

Their brawny necks subservient to the yoke ; 279 

Ye slew the dragon's sons by martial blows. 

Ye hush'd the scaly serpent in repose. 

Tuque triceps Hecate, quae coeptis con. Et sylvas moveo ; jubeoque fremiscere 

scia nostris roontes: 205 

Adjutrixque venis, cautusque, artesque Et mugire solum, Manesque exire sepul- 

magarum, 195 rris. 

Quffiqne magas, TeUus, pollcnlibus in- Te qiioque, Luna, tralio, quamvis Teine- 

struis lierbis ; [que, lacusque, £sa labores 

Aurseque, et venli, montesque, amnes- jEra tuos minuant. Currus quoqiie car- 

Diqne omnes nemorum, Dique umnes minenostro 

noctis adeste : [amnes Pallet avi; pallet nostris Aurora Vene- 

Quorum ope, cum voliii, ripis mirantibus nis. 

In fontes rediere suos; concussaque sisto, Vos mihi taurorum flammas hebet&stis ; 

Stantia concutio cantu freta; nubila et unco SIQ 

pello, 201 Baud patiens oneris collum pressistif 

Nubi'aque induce: ventos abigoque, vo- aratro. 

coque: Vos serpentigenis in se fera bella de« 

Vipereas rumpo verbis etcarmine fauces; distis : 

Vivaque saxa, sua convulsaque robora Custodemque rudem somni topistis; a% 

\enii aurum. 

I l2 



252 OVID'S METAMORPHOSES. 

Deceiv'd the guardian of the golden fleece, 

And safe consign'd the precious charge to Greece. 

Herbs I demand, of potent juice, to bring 27 i> 

Back to cold Winter's cheek the rose of spring : 

And ye will grant them ; yonder glittering star 

Shines not in vain, yon dragon-harness'd car 

Floats on no idle embassy on high : 

And as she spoke, a chariot grac'd the sky. 280 

Soon as the venturous dame the foot-board gains. 

And smooths the dragons' necks, and shakes the reins, 

Aloft she soars, and wheels her giddy flight, 

On dragon wing, to Tempe's chalky height ; 

From Ossa and high Pelion bears the plants, 285 

Culls all that Othrys, all that Pindus grants ; 

Then tracks Olympus, tearing, as she walks, 

Part from the roots, part sundering at the stalks. 

Thy banks, Apidanus, green tribute bring. 

And thine, Amphrysus ; cold Enipeus' spring, 290 

Peneus' blue tide, Spercheus' winding shore, 

With rushy Boebe swell the chymic store ; 

And, (since renown'd for Glaucus' wonderous change,) 

Anthedon's turf completes her mystic range. 294 

Nine days, nine nights, she wheels her studious track, 

jCar -borne, by dragons drawn, then wanders back. 

Nought save her odourous plants her snakes regales, 

Yet, green in youth, they cast their wrinkled scales. 

A'indice deceptoGraias misistis in urbes. Partim succidit cnrvamine falcis ahense< 

Nunp opus est succisj per quos renovata Mulla quoque Apidani placuenint gra- 

senectus 215 miiia rip:?, [munis, Enipeu : 

In fiorem xedeat, primosque recolligat Multaqiioque Amphrysi : nequeeras im^ 

annus. [rafrustra; Nee i;(in Penea;, nee non Sperciie'ides 

Et dubitis ; neque enim niiciierunt side- unds 230 

Kec frustra volucram traclus cervice Contribuere aliquid, juncosaque llttora 

draconum [ciirrus. Boebes. 

Curriis adest. Aderat demissiis ab a;tliere Carpit et Eubp'ica vivax Anthedone gra- 

Quo simul ascendit; JriEnataque roll^ men, 

draconum [liabsnas ; Nondum mutatp vulgatum corpora 

Pcrmulsit, manibusque leves agitavit Glauci. 

Sublimis rapitur ; subjectaque Tliessala Etjamnoiia dies curru pennisque dra. 

Tpmpe [angues : ronuin, 

Despicit, et creteis regionibus applicat Nonaque nox omnes lustrantem viderat 

pt quas Ossa tulit, quas altus Pelion agros ; 

Iierbas, [Olytnpus, 925 Cum rediil; nequeerant pasti, nisiodore, 

Otbrysqiie, Pindusque, et Pindo major dracones ; ttse « 

^rspicitj eiplacit4 partim radicerevelJ;t; Et tamen uunosx pellem posuerc seneie» 



BOOK VII. 253 

$he seeks her palace gate, she bares her head 

To heaven's bleak dew, she shuns the nuptial bed, 300 

Then rears two fanes with verdant chaplets bright ; 

Youth claims the left, and Hecate crowns the right; 

Slips of green wood she brings, and vervain sprigs. 

Mould from two neighbouring apertures she digs. 

Slays a black ram across the pits, and traps 305 

The purple current in the yawning gaps ; 

Then pouring downwards on the reeking shrine 

Bowls of warm milk, and bowls of liquid wine. 

With rapid speech implores the Stygian pair, 

Remorseless Pluto and his captive fair, 310 

Old ^son's span one moment to prolong : 

There, while with plaintive voice and lengthen'd song 

Medea sues, she bids the attendant train 

Bring the bald dotard tottering to the fane. 

By incantations lulFd, with close-shut eyes, 315 

Stretch'd on her magic herbs old iEson lies : 

My spouse, my slaves, th' enchantress cries, depart, 

Nor read with glance profane my hallowed art. 

Swift they retire. With scattered locks the dame 

Wheels like a Bacchant round the holy flame, 320 

Her torches twain in rugged splinters slits, 

Immures them darkling in the gory pits, 

Then lights them at the fane, then dips the sire 

Thrice in cold water, thrice in crimson fire, 



Coustitit adveniens citra liraenque, fo- Uinbrarumque rogat raptS cum conjuge 

resqiie ; regem, 

Ettaiitiim coolotegitur: refugitqueviiiles Ne properent artus aiiiinS. fraudare se- 
Contactusi statuitque aras fe cespite bi- niles. 250 

nas, '<M0 (Jlios iibi placavit precibusque et mur- 

Dexteriore Hecates, at Iseva parte Ju- murelongo; 

yenta;. [agresti; iEsonis effoefuin proferri corpus ad aras 

Qaas ubi verbenis, sylv^que incinxit Jiissit: et in plenos rt-solutum carmine 
Hand pro ul egestJi scrobibus telUire somnos [bis. 

duabiis [leris atri Exanimi similem stratis porrexit in her- 

*a^ra facit; cultro-que in uattura vel- Hinc procitt ^soniHero, procul hinc 
Conjicit; et patuUs perfundit sanguine jubet ire ministro? i 235 

fossas- 245 Et monet arcanis oculos removere pro- 

Tum super rnvergens liquidi cavchesia fanos. 

Bacchi, DiflFugiunt jussi. Passis Med'-a capillis 

^iieaque invergens tepedi carchesia Baccliantum rilu flagrantes circuit aras : 

lactis, Multifidasque faces in fossa sanguinis alri 

yerba simul fundit, terrenaque numina Tingit : et intinctas geminis accendit in 

poscits aris. tOQ 



254 OVID'S METAMORPHOSED. 

And thrice in sulphur. O'er the pits she dug, 323 

Her brazen cauldron, now with many a drug 

Charged to the brim, compounds a deadly broth, 

And boils and bubbles white with swelling froth. 

Roots there she brews from green HaBmonia'slapj329 

With procreant seeds, rare flowers, and caustic sap ; 

Gems brought with care from India's utmost verge ;' 

Sands wash'd and filter'd by the ebbing surge ; 

Dews from pale Cynthia's beam exhaling fresh; 

An owl's dun pinions, and its hateful flesh ; 

The entrails of a beast who oft had ran 335 

O'er Thessaly a wolf, oft walk'd a man ; 

A serpent's scaly membrane thin and clear, 

The solid liver of a long-liv'd deer ; 

A raven's head and beak nine ages old ; 

These, and a thousand mysteries untold, S40 

Combine her Jason's sorrows to assuage, 

And bid youth blossom on the brow of age. 

Down to the bottom of the cauldron now 

Medea thrusts a wither'd olive bough. 

And stirs the mingled mass; the branch receives 345 

Youth from the contact, budding forth in leaves ; 

Green sprouts the rugged bark, and green the root, 

The renovated branches bend with fruit. 

Where'er the foaming bubbles with a bound 

Leap from the brass, and hiss along the ground, 350 

Terque senein ilamm^, ter aqaa, ter sul- Vivacisqiie jecur cervi : quibus insuper 

fure lusirat. addit 

Intereavalidumposito medicamen aheno Ora caputque novem cornicis saecula' 
Fervetet exsultat j spiimisque tumenti- passae. 

bus albet. His et milie aliis postquam sine nomine 
Illic HsemoniS. radices valle resectas, rebus 27S 

Seminaque, floresque, et siiccosincoquit Propositum instruxit mortal! barbara 

acres. 265 miinus ; 

Adjicit extreme lapides Oriente petitos, Arenti ramo .jampridem mitis olivae 

Et, quas Oceani refiuum mare lavit. Omnia confuditj summisque immiscuit 

arenas. ima. 

Addit et exceptas Luna pernocte prulnas, Ecce vetus calido versatus stipes aheno 

Et strigis infames, ipsis cum carnibus. Fit viridis primo: nee longo tempore 

alas ; 269 frondem 280 

Inque virum soliti vultus mutare ferinos Indiiil; et subito gravidis oneratur oli. 
Ambigui prosectalupi. Necdefuitillic vis. 

Squamea Cinyphii tenuis siembrana che- At quacunque cavo spumas ejecit aheno 

•ydrit Jgms,et interram guttse cecidere calentess 



BOOK VII. 255 

Blossoms the turf, soft g^rass and flowers arise : 
Which when the wonder-working- dame espies, 
She wounds her patient's throat, exhausts the gore, 
And in its place inserts her mystic store. 3j4- 

This when the sire, stretch'd senseless on the ground, 
Breathes thro' his lips, or catches thro' the wound, 
His silver beard, his hoary hair, display 
A darker shade, and change to black from grey, 
Red glow his cheeks, his wrinkled brow subsides, 
Swift thro' his arteries bound th' injected tides, 360 
And ^son, plump of form, with manly tread, 
Shakes forty winters from his wondering head. 

Bacchus from heaven beholds the deed, and soon 
By Tethys' aid acquires an equal boon ; 
To Nysa's aged nymphs the art proclaims, 365 

And crowns with youth his tutelary dames. 

Inur'd to craft, now false Medea feigns 
A quarrel with her lord, and suppliant gains 
Old Pelias' court : in age's chill retreat 
The monarch slights her, but his daughters greet. 370 
On these ere long she tries her wonted arts, 
And gains the love she seemingly imparts. 
Now while from _^son's change she courts applause, 
And swells her merit with emphatic pause. 
The simple maidens, eager to acquire 375 

Like service for their own enfeebled sire, 

Vernat luimiis: fioresque, et moUia pa- Liber: et admonitua juvenes nutricibn» 

bulH sui'gunt. annos igi 

Quod simiil ac vidit, stricto Medea re- Posse suis reddi, capit hoc a Tethye 

cludit 28.T munus. 

Ense stnU jugulum: veteremque exire Neve doli cesseiit; odium cuin conjuge 

cruorem [bibitJjEson falsum [supplex 

Passa, replel succis. Qiioa poslquam cQin- Pliasias assimulat : Peliaeque ad limina 

Atit ore acceplos, aut vidnere ; barba Confugit, Atque illam (quouiam gravis 

comsque ipse seneclS.) 

Canitie posits, nigrum rapuere colorem. Excipiunt natae. Quas tempore callida 

Piilsa tugit macies ; abeunt pallorque parvo 300 

situsque; 290 Colchis amicitiae mendacis imagine cepit. 

Adject oque cavse supplentur sangviine Dumque refert, inter meritoruin maxi- 

vena;: ma, demtos [moratur; 

Membraque luxui'iant. ^son miratur, iEsonis esse situs; atqiie liac in parte 

etolim [annos-. Spes est virginibus Pelia subjectacreatis. 

Ante quater denos hunc se reminiscitur Arte suum paiiU tevirescere posse pu- 

yiderat ex alto tanti miracula munstri t reRteiui ■ SOl> 



256 OVID'S METAMORPHOSES. 

State their fond hopes, and bid Medea ask 

What e'er she wishes, to perform the task. 

Silent awhile she broods, (a grave pretence 

To hold the anxious sisters in suspense,) 380 

Then cries. Your wish Medea shall fulfil: 

And now, to give you earnest of my skill, 

From yonder fold an age-encumber'd ram, 

Charm'd by my art, shall frolic in a lamb. 

With spiral horns, by countless 3'ears increas'd, 3S5 

Halting and slow forth creeps the reverend beast ; 

Per shining steel his flaccid throat divides. 

And drop by drop distil the languid tides; 

The bloodless trunk she next asunder hews, 

And, drugg'd by philtersj in her cauldron brews j 390 

His limbs collapse, in youth's recover'd prime 

He sheds his horns, and spurns the weight of time; 

thrill, tender bleatings thro' the cauldron ring, 

And from its brazen prison, with a spring, 

An infant lamb, with frolic life endued, 395 

Bounds o'er the field, aiid seeks ita milky food. 

Jler power divine, thus prpv'd, the maids confest, 

And urg'd with tenfold fervour their request. 

Thrice had Apollo, with desqending sweepj 

TJnyok'd his coursers in Iberia's deep j 400 

Four times the stars had gemm'd the robe of night, 

When feU Medea, urg'd by deadly spite, 

Jdque petunt: pretiumque jubent sine Membra simul pecudis, Talidosque Vf- 

fine pacisi'i. nefica succos 

Ilia brevi spatio silet; et dubitare vi- Mergit in sre cavo. MinuuutuT corporis 

detur, artus : [annos t 

Suspenditque animos Acta gravitate ro- Cornuaqueexuitur, necnoncumcornibus 

gantes. [major Et tcner auditur medio balatus aheno. 

Mox ubi pollicita est. Quo sit hducia Nee mora; balatum mirantibus exsili( 
.^uneris hujus, ait: qui vestras maxi< agnus: 3^20 

mus^evoest 310 Lascivitque fug& ; lactantiaque uber^ 

Dux gregis inter oves, agnus medi^amine quscrit. 

fiet. Obstupuere satae Feli&: promissaqu^ 
•Protinus innumeris eifoetus laniger annis postquam 

Attrahitur, flexo circum cava tempora Exhibuere fidem j turn vero impensiu$ 

cornu : instant, 

Ciijus ut Hsmonio marcentia guttura Ter juga Phoebus equis in Ibero gurgite 

cuitro mersis / 

Fodit, et exigoo maculayit fanpjlne fer- Deraserati et quarts radiantia noct« 

tawi ,§i> tnicabant S8» 



BOOK VII. 2&7 

Red o*er the fire her bubbling cauldron feeds 
With powerless water and innocuous weeds, 
Then tunes her lay, her wand of witchcraft waves, 405 
And lulls to sleep the monarch and his slaves. 
The sisters now, by sly Medea led. 
Bend, mute and breathless, o'er their father's bed. 
Haste I haste ! she cries, discard this idle doubt, 
Unsheath your swords, and let life's current out ; 410 
Then shall my charms replace th' exhausted flood, 
And charge the veins of age with youthful blood. 
His life, his age, one general wound redeems. 
Oh ! if your hopes are aught but shadowy dreams. 
If filial duty prompts you, haste to give 415 

Youth to old age, and bid death's victim live : 
Now, now, with brandish'd swords approach by stealth. 
Discard decrepitude, and welcome health. 
Thus urg'd, each sister, foremost to begin, 
With impious virtue sins thro' dead of sin ; 420 

But shuddering to behold the wounds they made. 
With darkling thrust, and chance-directed blade, 
The fair assassins, with reluctant woe 
And heads averted, deal the deadly blow. 
Weltering in gore, the monarch lifts his head, 425 
And strives, half murder'd, to escape from bed; 
But when he saw high rais'd on every side 
Their glittering swords, with outstretch'd hands, he 
cried, 

Sidera ; cum rapidofallax ^eOas igni Si pietas iiUaest, necspesagitatis inanes: 

Impantt puiuin laticcm, et sine viribus Officiiim pra;state p-itri; telisque senec 

lierbas. [legem, tarn [ferro. 

Jamque neci similis, resolnto coipore, Exigite ; et saniem ronjecto emittite 

Et cum rege suo custodes somnus hu- His, ut quaeque pia est, hortatibus impia 

bebat, prima est: 

Quern dederant cantus, magicaeque po- Et ne sit scelerata, facit scelus. Hand 

tenlia lingUte. 330 tamen ictus 340 

Jntrarant jussae cum Colchide limiiia Ulla suos spectare potest : oculosquere- 

nata;: flectunt; 

Ambierantque torum : Quid nunc dubi- Ceecaque dant saevis aversae vuliiera dex- 

talis inenes ? tris. [artus: 

Stringite, ait, gladios : veteieraqae liau- Ille, ciuore fluens, ciibito tamen allevat 

rite ciuorem, [venas. Seinilacerque toro tentat consurgere : et 

Ut repleam vacuas jiivenili sanguine inter 

In manibus vestris vita est eetasque pa- Tot medius gUdios pallentia brachia 

rentis. 335 tendensi 345 

NO. VI. K K. 



$68 OVID'S METAMORPHOSES. 

Hold, parricides ! what vile inhuman strife 

Thus arms the daughter 'gainst the father's life ? 43d 

Their courage fails : their murderous blows they check ; 

But vile Medea thro' his wither'd neck 

Passes her blade : his head dissever'd swims, 

Boil'd in the cauldron, with his mangled limbs ; 

While she aloft, upborne on dragon wing, 435 

Eludes all vengeance for the slaughter'd king. 

High pois'd in air, her serpents' pinions wave 

O'er Pelion's shady mount, o'er Chiron's cave, 

Othrys' tall steep, and cool Parnassus' seat, 

Where old Cerambus found a safe retreat ; 440 

Taught by the Nymphs his upward flight to urge 

On spreading wings, when Neptune's roaring surge 

Hung heavy o'er the globe, in ether hurl'd, 

He 'scap'd the deluge that o'erwhelm'd the world. 

Downward she eyes, far lessening to her left, 44|^ 

In marble columns coil'd, of life bereft. 

The mighty dragon; Pitane's tall towers, 

folia's pride, and Phrygia's shady bowers, 

Where furtive Bacchus hid (by art withdrawn) 

A real heifer in a seeming fawn. 450 

Next to where Paris sleeps in drifted sand; 

Where barking Moera frights the echoing land ; 

Where rebel dames Alcides' oxen turn 

Far from their fold, and seeming what they spurn, 

Quid facitis, gnatae? quid vos in fata Cum gravis iiifuso tellus foret obruta 

paremis ponio, 335 

Armat, ait? cecidere illis animiiiue ma- Deucalioneas effugit inobiutusiindas. 

nusque. jEoliam Pitanen a iaeva parte relin- 

Plnraloculuro cum verbis guttura C»Irliis quit, 

Abstu!it,etcalidislauiatum mersitalienis, Factaque de saxo longi simulacra dra- 

Quon nisi pennalis serpentibus isset in conis ; 

auras; 350 Idseumque nemus: quo raptum fitrta 

Kon exempta foret poenae. Fugit alta su- juvencum 

perque Occuluit Liber falsi sub imagine cervi : 

Pelion umbrosum Philyreia tecta, su- Quaque pater Corythi parva tumulatur 

perque arena: 

Pthryn, et eventu veteris loca notaCe- Et quos Maera novo latratu terruit 

rambi- agros. 

Bic ope NynipUarum sublatus in aSra Euiypylique uibem, qua Cox cornua 

|)fnniSj nvaires 



BOOK VII. 259 

While budding horns their wondering brows emboss, 
Low round the fields of insulated Cos, 456 

Her scaly guides the bold enchantress goads. 
And views thy fascinating offspring, Rhodes, 
Whose hateful eyes beneath his brother's deep 
Great. Jove immers'd in everlasting sleep. 460 

O'er Cea's mouldering walls Medea fled ; 
There old Alcidamus, with wondering dread, 
Beheld a dove, upborne on glossy plume, 
Start mild, yet agile, from his daughter's womb. 
Now Hyrie's lake the car-borne dame explores, 465 
O'er whose smooth breast her son, young Cycnus, 

soars ; 
Phyllius, to please the boy, would oft ensnare 
The forest's monarch, and the fowls of air, 
And tame the captives ; bending to his will, 
A lordly bull once own'd the captor's skill : 470 

But Phyllius, slighted by his play-mate, claims 
Himself the prize, and keeps the bull he tames. 
Churl ! thou'lt repent, offended Cycnus cries, 
And leaping headlong from the mountain, flies. 
All deem'd him lost, but, pois'd on wings of snow, 475 
He soar'd a swan, and spurn'd the vale below : 
While reckless Hyrie, drown'd in tears, became 
The fluid lake that still preserves her name. 

Pleuron she vie w'd,whence, borne on trembling wings 
To 'scape her murderous offspring. Combe springs. 480 

Gesserunt, turn cum discedcret Herculis Tradid-'rat domitos: tdurura quoque vin. 

agmen : cerejussus 

Phoebeamque Uhodon, et lalysios Tel- Viceratj et, spreto foties iratus amore, 

chinas, 365 Praeraia poscenti laurum suprema ne^a. 

Quorum oculos ipso vitiantes omnia visa bat. 373 

Jupiter exosus, fraternis subdidit undis. Ule indigiiatus, Cupies dare, dixit: et 

Transit et antiqus CartheKa moenia alto 

Ceae, Desiluit saxo. Cuncticecidissepiitabant: 

Qua pater Alcidamas placidam decor- Factus olorniveis pendebat in ugre pen« 

pore natae nis. 

Miralurus erat nasci potuissecolumbam. At genitrix Hyrie, servari nescia, 

Inde lacns Hyries videt, et Cycne'ia Hendo 380 

Tempe, Delicuit; stagnumque siio de nomine 

Quae subitus celebravit olor. Nam Phyl- fecit. 

lius illuc - Adjacet his Pleuron ; in quS trepidan. 

Imperio pueri voiucresque Jerumque leo- tibusalis 

Jtem Ophias effugit natorum vulnera Combe. 

K k 2 



260 OVID'S METAMORPHOSES. 

Latona's isle, whose king in feather'd form 
Mounts with his mate, and braves the dizzy storm, 
Medea passes in her rapid flight, 
And leaves thj hills, Cyllene, on her right. 
Where vile Menephron, like the beasts of earth, 485 
Bade her who bore him give his offspring birth. 
She saw Cephisus weep his grandson's fate, 
Chang'd to a bloated seal by Phoebus' hate : 
Eumelus too she view'd, with streaming eyes 
Bewail his son, hurl'd headlong from the skies. 490 
At length her dragons droop'd on flagging wing 
O'er Corinth, water'd by Pirene's spring. 
Where in old times, as fabled tales disclose. 
The race of man from bulbous mushrooms rose: 
Here when she found her perjur'd lord allied 493 

To a new queen, her fires consume the bride: 
High o'er the dome the flame destructive plays. 
And lightens either ocean with the blaze. 
The enchantress now, by deeper sins disgrac'd, 
Slays her own children, and with guilty haste 500 
Safe from indignant Jason's vengeance glides, 
Whirl' d high in ether by her scaly guides. 
Stooping to earth, at last Medea lowers 
On Athens, o'er whose consecrated towers 
Old Periphus and pious Phineus fly 505 

With Polypemon's grandchild thro' the sky. 



lude CalauresB Latoidos aspicit arva, Corpora vulg&runt pluvialibiis edita fun» 

In volucrem versi cum conjuge conscia gis. 

regis. 385 Sed postqaam Colchis arsit nova nupta 

Dtxtera Cyllene est; in qu^ cum inatre venenis, 

Menephron Flagrantemque domum regis mare vidit 

Concubituras erat, saevarum more fe- iitrumque. 39S 

rarum. Sanguine natorum perfunditur impius 

Cephison procul hinc deflentem fata ensis : 

nepntib, Ultaque se male mater, Jasonis effugit 

Respicit in tumidam phocen ab ApoUine arma, 

versi : Hinc Titaniacis ablata draconibus, intra^ 

Eumelifiue domum tngentis in agre na- Palladias arces : qus te, justissime 

tarn. 3S0 Phineu, 

Tandem vipereis Ephyren Pirenida Teque, senex Peripha, pariter videre vo- 

pennis lanles, 400 

Cgnticit. Hie asvo veteres moitslia Innixamque noris neptem Potypentttnis 



pritpo 



alis. 



BOOK VII. 201 

Now vEgeus (culpable in this alone) 
JExalts Medea to his bed and throne. 
Theseus, his son, who bade rebellion cease, 
And bound the isthmus in the bonds of peace, 510 
Meantime, with laurels grac'd, on Corinth's strand^ 
Unknown to ^Egeus, sought his native land. 
Medea fix'd to kill th' obnoxious youth, 
Culls from the Stygian cur's polluted tooth 
A baneful plant, in frozen Scythia dug, 515 

And in her cauldron brews the fatal drug. 
Hid from the sun, o'ershadow'd in a dell, 
A yawning cavern downward slopes to hell ; 
Thither upborne, the meed of glory won, 
Loaded with massy chains, Alcmena's son 520 

Dragg'd backward Cerberus to realms of day, 
Howling and blinking at Apollo's ray : 
Shrill thro' the echoing sky, with rabid wrath 
Bark'd the three heads, the fields were white with froth; 
Concrete in earth, and ripening o'er the plain, 525 
In rank luxuriance bred, the deadly bane 
filooms in full vigour on the mountain's height, 
And shepherds name the venom aconite. 
The monarchj blinded by Medea's craft. 
As to a foe to Theseus tends the draught, 530 

Who grasps the bowl, unconscious of the guilt ; 
When lo I in ivory carv'd, his faulchion's hilt 

Excipithanc^geus, facto damnsmdus Bestantera, contraque diem radiosque 

inuno: micantes [latenis, 

Nec satis liospitium eat, thalaini quoque Obliquantem ocnlos, nexis aoamante 

foedere jungil. Cerberon abstraxit : rabid^ qui concitu» 
Jamqueaderat Tlicseus proles ignara pa- irS 

renli; ImpU'vit pariter terais latratibus auras? 

Qui virtute su& bimarem pacaverat Isth- Et sparsit virides spumis albentibus 

mon. 405 agios. 4l3 

Hujvis in exltium iniscet Medea, quod Has concr^sse piitant; nactasque aU- 

olim [oris. menta feracis 

Attulerat secum Scythicis aconilon ab Foecuiidique soli, vires cepisse noccndi. 

Illud Echidnes memorant e dentibus or- Quae quia nascuntur dura vivacia caute, 

turn Agresies aconiia vocant. Ea conjugis astii 

Esse cauis. Specus est tenebroso ca;cu9 Ipse parens ^geus nato porrexit, ut 

hiatu : hosti. 42(i 

Est via declirisj per quam Tirynihiu» Sumserat ignar4 The«eua data pocuja 

hcros 41Q dextraj 



462 OVID'S METAMORPHOSES. 

Betrays the prince, and yEgeus, ere he sip?. 
Dashes the fatal goblet from his lips : 
But in a magic cloud Medea swerves 635 

From earth, and 'scapes the death her crime deserves. 

The monarch, proud to elude the dire disgrace, 
Yet fiU'd w^ith horror that a deed so base 
Was all but perpetrated, incense showers. 
And soothes with sacrifice the heavenly powers. 540 
Forth stalk the bulls, their horns the fillet decks, 
The axe falls murderous on their brawny necks, 
Blooming with festive wreaths : no morn before 
E'er beam'd so glorious on the Athenian shore. 
Senates and mobs alike one feeling tires, 545 

And wine exalts the lay that joy inspires. 
Thee, Theseus, thee, their souls, of transport full. 
Applaud — thee, slayer of the Cretan bull : 
Thine is the boon, that Corinth's grateful swains, 
Safe from the boar, still walk their native plains : 550 
•On Epidaurus' coast thy sword could tame 
The club-arm'd offspring of the God of flame ; 
The vile Procrustes felt thy murderous thrust ; 
Elusis saw Cercyon bite the dust ; 
Sinis, with strength abus'd, who joy'd to bind 555 
His headlong captives to the bending rind, 
Then sudden free th' elastic boughs again, 
And piecemeal strew their members o'er the plainj 

Cum paler in capulo gladii cognovit Ingenium faciente, canunt. Te, maxime 

eburno [ab ore. Theseu, 

Signa sui generis: faciiiusqne excussit Mirata est Marathon Cretsei sanguine 
Effugit ills necem, nebulis per carmiiia tauri: 

metis. Quodque suis securis arat Cromyona 
At genitor, quanquam Ixtatur sospite colonus ; 

nato ; 425 Munus opusque tuum est. Tellus Epi- 

Attonitus tantum leti discrimine parvo dauria per te [lem : 

Committt potuisse nefas, fovet ignibus Clavigeram viditVulcaiii occumbereprj- 

aras, [secures Vidit et immitem Cephesias era tro- 

Muneribusque Decs implet: feriuntque cnisten: 

Colla torosa bourn vinctorum cornua Cercyonis letum videt Cerealis Eleusis. 

vitlis. 429 Occidit ille Sinis, magnis male viribus 

Nullus Erechthidis fertur celebratior illo usus ; 440 

lUuxisse dies. Agitant convivia patres, Qui poterat curvare trabes ; etagebatab 
Et medium vulgus} nee non et carmina alto 

\ino Ad terram late sparsuras corpora pinus. 



BOOK VII. 26a 

Fell by thy arm : Alcathoe's highway, free 

From plundering Scirori, owes the gift to thee : 560 

His bones, toss'd diverse by thy mighty hand, 

Nor found a sepulchre by sea or land ; 

But, bleaching in the hurricane, became 

Hard rocks, which still preserve the caitiff's name. 

Would we thy merits scan, thy years disclose, 565 

Great chief, how few were these compar'd with those ! 

For thee, invincible ! our vows we pour, 

For thee our wine : the giddy rabble's roar 

Wide o'er the palace echoes thy renown, 

And grief can gain no refuge in the town. 570 

But yet, (so sure is sorrow's dark alloy 
To mingle baleful in the cup of joy,) 
Scarce has the king embrac'd his son restor'd, 
When grim Bellona scares the festive board. 
Minos prepares for war ; in hostile Crete 575 

Large are his armaments, and large his fleet : 
But greater still his rage, which aims to gain 
In war due vengeance for Androgens slain. 
Ere this, in league to bind the neighbouring states, 
With many a rapid bark he scour'd the straits. 580 
Thus Anaphe, Astypale, he past. 
And gain'd by gifts the first, by force the last ; 
He gain'd Cymolus white in Phoebus' glow, 
Seriphos smooth, and Myconos the low. 

Tutus ad Alcathoen LelegeVa moenia SoUicitique aliquid liEtis intervenit) 

limes [ironis ^geus 

Composito Scirone patet : sparsique la- Gaudia percepit nato sccura recepto. 455 

Terra negat sedem, sedeni negat osfibiis Bella parat Minos: qui quanquam milite, 

unda: 41:1 quannnam [inus ira : 

Quae jactala diu feitur duresse vetustas Classe valet; p'ltria tan» en est firmissi- 

In so.pulos- Scopulis nomen Scironis Androneique necein justis iilciscitur ar- 

inhaeret. [mus; mis. 

Si til.ilos annosque toos niimerave veli. Ante tamen belluinvires acquirit arnicas : 

facta premantannos. Pro te, fortissime, Quaque potens habitus, volucri freta 

vota [mus liaustus. classe pererrat. 460 

T'ublica snscipimus : Bacchi tibi sumi- Hinc Anaphen sibijungit, et Astypaleia 

Consonat assensu popnli, precibusque regna ; 

faventum [urbe est- I'romissis Anaphen, regna Astypaleia 

Rtgia : nee tola tristis locus ullus in bello : 

Nee ramen (usque lideo nulli siucera Hinc humilem Myconon, cretosaque ru- 

voluptas } ra Cimoli . 



564 OVID'S METAMORPHOSES. 

Paros, whose marble aids the artist's powers, 585 
Scyros, and blooming- Cynthos red with flowers, 
And that small isle where once the Thracian maid 
The ramparts for a sordid bribe betray'd, 
Whence now, with fingers chang'd to sable claws, 
Her woman's body dwindling to a daw's, 590 

With glossy wing, keen eye, and greedy bill, 
The prying plunderer hunts for money still. 

Some isles stood neutral in jEgea's sea, 
Tenos, Oliaros, and Didymae, 

Fair Peparethos, where pale olives nod, 595 

And Gyaros, sacred to old Ocean's God. 
Now, sailing to the left, the king survey'd 
An isle where iEacus the sceptre sway'd : 
Thither great Minos steer'd his valiant prow, 
('Twas call'd Oenopia once, ^ginanow:) 60O 

Forth rush the multitude, with loud acclaim. 
To view a warrior of such mighty fame. 
Him Peleus, Telamon, and Phocus greet, 
And tottering last, to view the king of Crete, 
Old ^acus, their father, gains the strand, 605 

And asks what brings the Cretan to his land; 
When thus, deep groaning with paternal sighs, * 

The ruler of the hundred cities cries : 
A son I fight for, murder'd in his bloom ; 
Join thou my standard, and avenge his tomb. 610 



FlorenlemqueCythnon,Scyron, planam- Oenopiam veteres appellavere: sed ipse 

queSeriphon, ^aciis ^ginam gtnitricis nomine dixit. 

Mai'moveamqiie Paron, quaque impia Turha ruit, lantaeque virum cognoscere 

piodidit aicem 46b famae 475 

Sithonis accepto, quod avara poposceiat, Expetit. Occurrent illi Telamonque, 

auro. minorque [Phocus 

Mutata est in avem, quae nunc quoqne Quam Telamon Peleus, et proles tenia 

diligit aurum ; [pennis. Ipse qiioque egreditur tardus gravitate 

Nigra pedem ; nigris velata monedula senili 

At non Oliaros, Didymaeque, et Tenos, JEacus : et quae sit veniendi causa requi- 

et Andros, rit. 

JSt Gyaros, nitidaeque ferax Peparetiios Admonitus patrii luctOs suspirat, et illi 

olivae, 470 Dicta refert rector populorum talia cen- 

Gnossiacas juvere rates: latere inde si- turn: mi 

nistro Armajuvesorp prognato sumta; piaeque 

Oenopiain Minos petit ;Eacideja regna. Pars sis militi%- Tumulo solatia posco . 



BOOK VII. 265 

In vain, replied the monarch, Minos sues 

For what my realm is plighted to refuse ; 

My country's fate with Athens I combine, 

Her love, her hate, in peace or war is mine. 

Minos prepares his backward course to steer, 615 

And muttering cries. Thy love shall cost thee dear. 

But since delay would mar his hostile rage, 

To threaten war was wiser than to wage. 

Now gradual fading from ^Egina's height 

The Cretan ships, tho' small, were still in sight, 620 

When, lo ! a rival bark from Athens sails, 

And gains the friendly coast with prosperous gales. 

Great Cephalus the lofty galley bore, 

Charg'd with a mandate from his native shore. 

Tho' many a year had hid him from their view, C2J 

The sons of ^Eacus the hero knew, 

And clasp'd his hand : the chief, whose handsome face 

And sightly figure, yet retain'd the trace 

Of former charms, returns their plighted vow— 

His right hand waves a friendly olive bough. 630 

Rang'd on his left, co-envoys to the land, 

Clytos and Butes, sons of Pallas, stand. 

Their greeting o'er, th' Athenian chief display'd 

The message of his court, and ask'd for aid ; 

Recounts what treaties bound their sires in peace, 63^ 

And adds, that Minos aims to conquer Greece. 

Huic AsopiadesjPelis irrita, dixit, et urbi Agnovere tamen Cephalum ; dextrasque 

Haud facienda meae : neque enim con- dedere : [495 

jumtior uUa 485 Jnque patris dijxeredomiim. Spectabili» 

Cecropidishac est tellus.Eafoedera nobis. heros, [forma;, 

Tristis abit, Stabuntque tibi tua foedera Et veleris rfitinena etiamnum pignora 

magno, Ingreditur; ramumque tenens popularis 

Dixit tetutiliusbellumpiital esse minari, olivje 

Quam gereie, atque suas ibi praconsu- A dextra Isevaque duos aetate minores 

mere vires. fmuris 490 Major liabet, Clyton et Buten, Pallanta 

Classis ab Oenopiis etiamnum Lyctia creates. 6IK) 

Speciari poterat ; cum pleno cOncita velo Postquara congressus primi sua verbai 

Attica puppis adest, in povtusque intrat tulevunt ; [rogatqua. 

amicos: Cerropidum Cephalus peragit mahdata, 

QiiseCephalum, palriaeque iimulmanda- Aujsilium ; foedusque refert, et jura pa- 

.ta fevebat. rentuni : 

iEarida; longojuvKn^s post temporevisum Imperiumqiie peti totivis Acha'idos addit, 

NO. VI. LI 



266 OVID'S METAMORPHOSES. 

While fervent thus he paints the Cretan's guilt. 

The king-, reclining on his sceptre's hilt, 

Courteous replies : Ye sons of Athens' coast, 

Ask not, but take whate'er my land can boast ; 640 

Nor doubt, that, whilst our mutual pact endures. 

This isle, its riches, and its sons are yours : 

Power we possess, a band the foe to foil, 

Thanks to the Gods, so fruitful is our soil, 

Refusal now were base. — Thanks, bounteous king-^ 

The envoy ery'd, may joy, may riches spring- 646 

Around your realm : your populace appears 

All fair, all young, alike in form and years ; 

Yet many a former face these eyes again 

Long to behold. Say why they long in vain ? 650^ 

i/ist, cried the monarch, to a tale of woes ; 

Tears dim its outset, smiles adorn its close. 

Would that my tongue could narrate every ill 

In order meet ! Yet what I can I will. 

What thousands in this isle to Pluto bow t 655" 

They whom you seek are bones and ashes now. 

Great Jove's tyrannic mate, with rage iniSam'd, 

Hating this island, from her rival nam'd, 

Bade pestilential dews the land infest *, 

While merely mortal seem'd the noxious pest, ^i^ 

Unknown the mighty hand that seal'd our doom, 

We fled to physic to escape the tomb. 

Sic ubi mandaUim juvit facuiidiacausairt, Quos quondam vidi vestrfl prius urbe rev 

iEacus in capulu scepti'i Ditente sinistra, ceptus. [eutus i 

Ne petite auxiHum, sed sumite, dixitj ^acus ingerauit; tristique ita voce lo» 

Atlienae : [veslras Flebile principnim melior fortune sequey 

l^ec dubit: vires, quas lisec liabet insula, tur. 

Ducite, et omnis cat rerum status iste Hancutinam possem vobis memorare ! 

meaEjivm. siufe ullo ^Ij> 

Koboranundesunt: superat niihi niiles, Ordiife nunc repetam. Neu longS awiw 

et hosti. 510 bage morer vos ; [requires. 

Gratia l>ts: felixet inexcusabiletetnpus. Ossa cinisquejacent, memoriquosmeBtc» 

lmt> ita sit, Ctplialus, cruscat tua civi- Et quota pars illi rerum periere meai'unlf' 

bus opto [dia cepi ; Bira lues irS populis Juiionis iniquse 

Res, ait. Adveniensequidem modo gau- Incidit exosfi dictas a pellice terras. 

Cum tarn pukhra mihi, lam par a:tate Dum visum mortale malum, tantaeqae' 

juvenlus latebat 596 

Cb\u proccssit. Multos tam«n indfe^ re- Causa nocens ckdisj piignatum ^tane 

qairo, i>t^ medendi. 



BOOK Vir. 267 

O feeble flight ! O insecure retreat ! 
Death tower'd, and Art laj prostrate at his feet. 
At first the sky the earth in darkness shrouds, 665 
A listless heat hangs flagging in the clouds, 
And while the moon in circling oi-bits spread, 
Four times had cut her horns and four times shed, 
Hot from the south, a pestilential blast, 669 

Death's harbinger, o'er streams and fountains past, 
Dark thro' the meadows coil'd unnumber'd snakes, 
Corrupting, as they roll'd, our pools and lakes. 
First, dumb precursors in the march of death. 
Birds, sheep, and oxen yield their panting breath ; 
The hapless hind, amaz'd amid his toil, 675 

Sees the bull tumble in the furrow'd soil ; 
Spontaneous from the flocks that browze the glade 
The wool drops sickly, and their bodies fade ; 
The steed erst honour'd in the lists of fame. 
Degenerate, reckless of his ancient name, 680 

Feels the slow death his throbbing heart appal. 
Groans at the rack, and sickens at the stall : 
The bear neglects the oxen in the mead ; 
The boar forgets his rage, the stag his speed; 
^11 droop, all die : in forests, roads, and vales, 685 
Dead bodies putrefy, and taint the gales. 
Wonders I speak. Nor dogs, nor birds of prey^ 
Nor hoary wolves, would bear the dead away. 

PxitUim superabat opein ; quaa victa ja- Inter opus tauros ; medi6que r(?cunibere 

cebat. sulco. [aigros 540 

Princjplo ccelum spissA caligine terras Lanigeiis gregibus balatus dunlibus 

pressit; et jgnavos inclusit niibibus aes- Sponte su^lanaeqae cadunt, et corpora 

tus, [bus orbem tabenl. [vere famae, 

Pumque quater junrtis imp'.evit corni- Acer equus quondam, magnseque in pul- 

Luna; quater plenum tenuata retexuit Begencrat palmas ; veterumque oblitus 

orbem, 531 honoriim, [inerti. 

Leliferis calidi spirarunt flatibus Austri- Art praesepe geinit, morbo moritiirus 

Constat et in fontes vitium venisse, la- Non aper irasci ineminit; non fidere 

cusque : [agros cursu [ursi. 

Milliaque incullos scrpentum miiUa per Cerva ; nee arinentis incurrere furtibiis 

Errasse; atque suis fluvios temerasse Omnia Unguor habet- Sylvisque, ae' is, 

venenis. [umque, boumque, que, viisque [bus aiir«. 

Strage canum primS, volucramque, ovi- Corpora foeda jacent. Vitiantur odori- 

Inque feris subiti deprensa potentia Mira loquor. Non ilia canes, avida?qiie 

niorbi. volucres, [scant; 

'Concidere infelix validos miratur arator Non cani teugere lupi : dilapsa lique- 

_ Ll 2 



S68 OVID'S METAMORPHOSES 

Exhaling death they moulder on the ground, 

And spread the hideous pestilence around. 690 

X^rom these the pest the hapless shepherd meets ; 

It stalks the plain, it riots in the streets. 

A scorching fire first thro' the bowels darts, 

lied glows the skin, the breath is drawn by starts, 

To catch the gale of death the patient strains 693 

His heated throat, surcharg'd with swelling veins ; 

He loathes his bed, he casts aside his vest, 

I*rone on the earth he bends his burning breast 

In quest of frost, while Earth, aiFrighted dame. 

Cools not his fever, but imbibes his flame. 700 

No balm the sons of physic now impart. 

Death mocks their skill, the artist shuns his art : 

He who by med'cine aims the sick to guard, 

But meets the fate he labours to retard. 

Soon as the wretches hope no more for ease, 705 

But find that death must finish the disease, 

Now here, now there, as whim directs, they turn. 

And, kjiowing caution useless, caution spurn. 

Devoid of shame, in many a listless group. 

O'er fountains, streams, and spreading wells they stoop ; 

Nor slake their thirst, till ebbing life subsides ; 711 

Too faint to rise, some perish in the tides. 

While others, reckless, still bow down their heads. 

And quaff the stream : some bounding fi'om their beds, 

AfBatuque nocent: etaguntcontagialate. Erumpit elides; obsuntque auctoribus 

Pervenit ad miseros damno gniviore CO- artes. [liusaegro; 

loiios [urbis. Quo propior quisque est, servitque fide- 

Peatis, et in magns dominaturmoenibu» In partem leti ciiius venit. Utquesalutis 

Viscera toirtntur prim6 ; flammaeque Spes abiit, fin^mque videut in funere 

latenlis. [sgre. 5b5 morbi; 5fit> 

Indicium rubor est, et ductus anhelitus Indulgent animis, et nulla; quid utile, 

Aspera lingua tumet; trepidisque aren- cura est : [puilore, 

tia venis [hiatu Utile enim nihil est, passim, posit6que 

Oa patent; auraeque graves captantur Fontibus, et fluviis, puteisque capacibus 

Jioa stratum, nou uUa patl velamiua haerent : [bibendo. 

possunt : [fit Nee priils est exstinctasitis, quam vita, 

Dura sed in V rra ponunt praecordia : nee Inde graves multi nequeunt consul gere. 

Corpus humo gelidum, sed humus de et ipsis 370 

corpore fervet. 560 Iminoriuntur aquis : aliquis taraen 

>Iec model atoradest: inque ipsoa eaeva haurit et illas. 

inedeiiies Taniaque sunt miseris invisi taedisilecti; 



BOOK VIl. 269 

Half frantic leap, or, if too weak to roam, 715 

Roll on the earth. Each flies his hated home. 
Each strives in vain the deadly cause to trace, 
And each ascribes it to his dwelling place. 
There might you view, while yet they kept their feet. 
Wretches half dead reel staggering thro' the street. 
While others weeping, prostrate on the plain, 721 

Their dim eyes rolling in convulsive pain. 
Raise their hands feebly to the realms of day. 
Then groan their last, and breathe their souls away. 
What wish'd I then ? What kings should wish, to fly 
This hated life, and with my people die. 726 

O mournful scene ! where'er I look'd around, 
The dead in heaps lay huddled on the ground. 
Like mellow fruit beneath rude Boreas' yoke, 
Or acorns from the agitated oak. 730 

See'st thou yon edifice whose summit roves 
High o'er its lofty steps ? The dome is Jove's. 
What various incense fed that sacred fane ! 
Spouse knelt for wife, and son for sire in vain. 
While yet they pray, part feeds the holy fires, 735 
And part with him that tends the gift expires. 
How oft, low bending o'er th' anointed shrine, 
Ere yet his horns are wet with spotless wine, 
The loathsome ptest the staggering bull attacks. 
And morbid death anticipates the axe. 740 

Prosiliunt: aut, si piohib^nt consisteie Quo se cuiique acies oculorum flexerat; 

vires, illic 

Corpora devolvunt in liumiim ; fugiunt- Yiilgvis erat stratum. Veluti cum putiia 

que penates - motis S85 

Quique suos ; sua cuique domus fuiiesta Poina cadunt ramis, agitatAque ilice 

videtur. bvi glandes. [longis: 

Et quia causa latet, locus est in crimine Templa vides contri gradibus subliniia 

notus. [bant, Jupiter ilia tenet. Quisnon altaribus illis 

Semianimes errare viis, dum stare vale- Irrita tliura tulit > quoties pro conjuge 

AspiL-erei; flentes alios, terrseque ja- conjux, 

ceutes; [inotu: Pro gnato genitor, dum verba precaiitia 

Lassaque versantes supremo lu iiina dicit, 59O 

Meinbraque pendentis teuriunt ad sidera Non exoratis animam finivit in aris: 

ca'li, ftSO Inque manu tliuris pars incomsumta re- 

Hic, ill'ic ubi mors depvenderat, exha- perta est ! [cerdoB 

lantes- Admoti quoties templis, dum vota sa. 

^uid milii tunc animi fuit! an, quod Concipit, et fundit purum inter cornua 

debuit esse, [meorum ? vinum, [ri! 

Ut vitam odissem, et cuperem pars esse Haud exspectato cecideiunt vulnere tau» 



$70 OVID'S METAMORPHOSES. 

When for myself, my children, and my land, 
I press'd Jove's altar with a trembling hand, 
Deep groan'd the victim, and devoid of wound, 
Struggling in death, fell headlong to the ground ; 
No ruddy tide the holy altar stains, 745 

The morbid entrails and the sickly veins 
Contagious, decomposed, forbore to state 
Truth's holy mandate and the will of fate. 
Beneath the dome I saw the mingled slain 
Defile the steps, nay more, pollute the fane. 750 

There were who with a halter stopp'd their breath 
From choice, and lost the fear of death in death. 
Reft of its usual rites each body falls. 
Else had the gathering numbers choak'd the walls ; 
Some lie unburied, some on piles are spread 755 

Without the accustom'd tribute to the dead ; 
Reverence, respect, affrighted fled the isle ; 
Men fought for flames, each grasp'd his neighbour's pile; 
Each for himself, none weeps his neighbour's doom. 
Nor tree remains for fire, nor scite for tomb, 760 

But young and old, sons, sires, and guardians mix, 
Abandon'd spectres on the shores of Styx. 
O'erwhelm'd with grief to view on every side 
Death stalk triumphant. King of Gods ! 1 cried, 
If, as fame tells, ^gina wrapp'd in fire, 765 

Bade me, her son, hail mighty Jove my sire, 

Ipse ego sacra Jovi pro me, patri4que Funeribns; nequeenim capiebantfunera 

tribusque portBe. 

Cum fiicerem natis, mugitvis victima Aut inhumata premunt terras : aut dan- 

diros [uUis tur in altos 

Edidit : et subit6 c illapsa sinfe ictibiis Indotata rogos. Et jam reverentia nulla 

EKiguo tinxit snbjectos sanguine cviltros. est : 

Fibra quoque aegra notas veri, monitiis- D^que rogis pugnant: alienisque igni- 

qne Deorum 600 bus ardent. "fiio 

Perdiderat. Tristes penetrant ad viscera Qui latryment,desunt; indetletaeque va- 

morbi. gantur 

Antesacros vidi projecta cadaveiapostes: Natoriimque virumque animae, uve- 

ilnte ipsas, qub mors foret invidiosior, numque, senumque; 

aras. Nee locus in tumulos, nee suiiicit arbor 

Pars animam laqueo claudunt; mortis- in ignes. [rgm, 

que timurem Attonitus tanto miserarum turbine re- 

Morte fugant: ultr6que vocant venienlia Jupiter 6, dixi, si te non falsa loquuntur 

fata. 605 Dicta sub amplexus^ginaeAsopidosisse; 

Corpora missa neci nullis de more fe- Nee te, magne pater, no3tri pudet es^e 

Tuntur paientem } 



BOOK vir. ^fi 

Spurn not my prayer : thy matchless power employ, 

Or save ray people, or their king destroy. 

Loud thunder roar'd : blue lightning flash'd around: 

'Tis well, I cried, Oh ! may the awful sound 770 

By thee, benignant Jove, to mortals given, 

Prove the glad signal of assenting heaven* 

Sacred to Jove, with boughs that wav'd on high. 

An oak from old Dodona's seed grew nigh, 

There I beheld of ants a busy train, 775 

Each with its little mouth surcharg'd with grain, 

Stretch'd in a line ascend the rugged bark; 

And as their gathering numbers I remark, 

Reverend I cry, O father ! with a band 

Countless as this, recruit my wasted land. 780 

Tho' calm the air, the oak deep shuddering spread 

More wide its boughs, and bent with groans its head, 

Uprose my hair, my limbs in fear were bound. 

Yet still I clasp'd the oak, I kiss'd the ground, 

Deera'd the dread omen in compassion dealt, 785 

And hoped, yet scarce confess'd the hopes I felt. 

Night gloom'd, and sleep, who sets the captive fre^, 

Dispell'd my cares; yet still Dodona's tree 

With all its branches, all its busy crew 

Rank'd as before, rose trembling to my view. 

And downward to the grass the reptiles pour, 79t 

Then sudden rise, and swelling more and more, 

Ant mihi reilde meos: aut Die quoqne Alw «iedit quercus. Pavido mihi mem. 

conde sepulrro. [cundo. bra limore 630' 

lUe notam fulgore dedit, tonitrOque se- HorrUerant, stapantque coma;. Tamen 

Accipio, siiitque ista precor felicia men- oscula terriE," [tebar > 

tis 620 Roboribusqite dedi : ni-t me sperare fa- 

Signa t«*, dixU quod das mihi, pigne- Sperabam tamen; atque animo me* 

ror, omen. vota fovebam- 

^oni fiiit juKt^ patiilis rarissima ramis Nox siibit; et curis exercita corpora 

Sacra Jijvi quercus de semine DodonjEO. somnus 

H^c nos frugHegas aspeximiis agmine Occupal. Ante oculos eadem mihi quer« 

longo cus adesse, 63S 

Grande dnus exigoo formicas 6re geren- Et ramos totidem, tottdemque animalrai 

te», 695 ramis 

Jflugos6qvie suum «ervantes' cortice cal- Ferre suis visa est > parilique trenviscertt 

leni. [optime, dixi, mota: 

Diim numerum miror, Totidem, pater Graniferumqu« agnien subjectissparger^ 

Til mihi da cives : etinania mcenja reple. ifl artis. 

Intrerauit, ramnqne aonum sine flaming Cresrere quod subito, et majiis majusqu«- 

wotis videt',, 



272 OVID'S METAMORPHOSES. 

Stalk bipeds o'er the plain; their numerous feet, 

Their sable hue, their wrinkled skins retreat, 

And mortals roam where emmets crept before. 795 

Sleep flies. The wild delusion I deplore, 

And tax with mockery tli' inhuman fates, 

When, lo ! a murmur buzzes round my gates, 

And (sound unusual) human voices near 

Break shrill and joyous on my startled ear : 800 

Yet still I doubt — a second dream I dread. 

When Telamon runs breathless to my bed : 

Wake, and behold, the youth astonish'd cries. 

What hope nor faith could paint — Rise, father, rise! 

I quit my roof, and on the plains survey, 805 

Awake, the self-same forms my dreams pourtray. 

The train approach, and hail me as their king, 

Grateful to Jove my votive gifts I bring : 

Then every field my spacious island through. 

Void of old tenants, share among the new. 810 

I call them Myrmidons — the name describes 

Aptly their source ; thou'st seen my infant tribes : 

Tho' mortal limbs their creeping forms supplant, 

In humour still they imitate the ant: 

Laborious, patient, parsimonious, plain, 815 

Gaining with toil, and keeping what they gain. 

Soon as the favouring gale that brought thee here 

(East was the gale) from east to south shall veer, 

Ac se tollere Ii'.imo; lectoque adsistere Egreileie. Egrcdior : qualesqne in ima- 

trunco: 64O giiie soir.ni 

Et maciem numerumque pedum, iii- Visus eram vidisseviros, ex ordine tales 

grumque colorem Aspicioagnoscoque. Adeunt; regemqu? 
I'oneie ; et humanum membris inducere salutant. fisi 

formam. Vota Jovi, solve, populisque recentibu» 
Somnus abit. Damno vigilans mea urbem 

visa; querorque Partior, et vacuos pviscis cultoribus 
In Soperis opis esse nihil. At in aedibu» agios, 

ingens IVJyrmidonasque voce; nee origine no-. 
Murmur erat : vocesqiie hominum ex- mina fraudo. 

audlre videbar, 64i Corpora vidisti. Mores, quos ante gere- 

Jam mihi desuetas. Dum suspicor has bant, en 

quoque sonini, Nunc qucque habent; parcumque, ge« 
Ecce venit Telamon properus; foribus- nus, paliensque, laborum, 

que roclusjs, Qusesitique tenax, et qui qua;sita reser- 
Speque, fideque, pater, dixit, majora vent. [quentur, 

Tidebis. H'l tc ai\ be}la pares nnnis ,animi£que so 



BOOK VII. 3^ 

Equal in age and soul my band shall rise 

And follow to the field their bold allies. 820 

In talk like this thej wore away the light, 
In feasts the evening, and in sleep the night ; 
Aurora beam'd, bright glow'd the God of day, 
Yet eastern gales still check'd their backward way. 
Now Cephalus the sons of Pallas meet, 82.> 

And join with him the aged king to gr«et ; 
But still the joys of sleep the monarch shar'd ; 
Peleus and Telamon for war prepar'd, 
But Phocus met th' Athenians at his gate, 
And led the heroes to the hall of state. US&^ 

There sitting, Cephalus was seen to clasp 
A curious javelin in his valiant grasp ; 
This youthful Phocus wonder'd to behold, 
Shap'd from an unknown tree, and barb'd with gold : 
Then, having in brief parley borne a part, 835 

He thus address'd the owner of the dart : 
I haunt the forests, track the slaughter'd deer. 
Yet know not whence the wood that forms thy spear;. 
To me it seems (tho' to decide were rash) 
Too smooth for cherry, and too white for ash, 84Q 
Never before did mortal hand engraft 
On steel or gold so beautiful a shaft. 
To whom th' Athenian : Tho' thine eyes explore 
Fondly its hue, its power will charm thee more ; 

Cum primum, qui te feliciter attuUt, P)iocns in interiuS 3patium pulchrosqu'e, 

Euriis [Austros. recessus [resedit, 

^urus enim attulerat) fuerit mutatus in Cecropidas durit. Cum quels simiil ipjs 

'I'alibus atque aliis languin seimonibus Aspicit .fljqliden ignota ex arbore facluin 

illi " Ferre manu jacuVum, cujus fait aurea 

Impleverediem. Lucis pars ultima mensae cuspis. Jtus, 67* 

i,s,t dat^, iiox somnis. Jubar aureus ex- Pauc.a prius mediis sermonibus ille locu- 

tiileratSoI. [nebat. fifib Sum nemorum studiosus, ait, cacdisqu* 

Flabat adliuc Eurus, redituraque vela te- ferlnse ; [sum. 

Ad Cepluilum Pallante sati, cui grandior Qafi taiiien h sylva teneas hastile reci- 

Ktas ; [crenti Jamdudum dublto : certe, si fraxinus 

Ad regem Cephalus, simul et PMlante esset, - [inesset. 

Conveniunt : sed adliuc vegem soppr al- Fulva colpre foret ; si cornus, nodu» 

tus habebat. Unde sit ignoro ; sednon formosius islo 

Excipit .iEacides illos in limine Phocus ; Viderunt oculi telum jaculabile nostri. 

Ijlam Telamon fiaterque viios ad bella Excipit»Acta:is ^ fratribus alter ; et usum 

lei^ebant. gyl Majorem specie miTabere, dixit, ii^i^to^ 

sfo. VI. M ra 



274 OVID'S METAMORPHOSES 

Chance guides it not, whate'er it seeks it wounds, 845 

And self-retorted, bath'd in blood, rebounds. 

The youth still strives its source and use to sift, 

And asks the giver of so rare a gift. 

All this he narrates : but the costly bribe 

That gain'd the shaft, shame faulters to describe. 850 

Then, while his eyes with gushing tears o'erflow, 

He thus relates the story of his woe : 

Strange to recite, O Goddess born ! this spear 

Now draws, and long shall draw, affliction's tear, 

Long as life's blood shall mantle in my heart. 855 

Oh ! that I ne'er had known the fatal dart. 

Barb'd with despair, 'twas given me to destroy 

My bosom's partner and my bosom's joy. 

Procris, my spouse, was sister to the fair 

Whom rugged Boreas snatch'd thro' northern air. 860 

Did fickle love depend on lovely forms, 

Procris, not she, had charm'd the God of storms. 

To me, in all her native charms array'd. 

Love and her sire Erechtheus join'd the maid. 

Envied by all, enraptur'd with my bride, B65 

I hoped for bliss, but heaven the hope denied. 

One month had roli'd unheeded o'er my head, 

When, as to catch the stag, my nets I spread, 

Aurora, as she chac'd the shades of night, 869 

Saw, lov'd, and snatch'd me from Hymettus' height. 

Consequilur quodcunque petit : fortuna- Perdidit. Hoc utinam caniissem munere 

quemissnm [cruentum. 684 semper! 

Non regit; et revolat nullo referente Procris erat (si forte magis perven it ad 
Turn vero juveuis Nereius omnia quaerit ; aures 6gi 

Cur sit, et unde datum, quis tanti mune- OritliyVa tuas raptae) soror OritliyiEe. 

ris auctor. [pudori est, Si faciem moresque velis conferre dua« 

Quae petit, ilie refert ; sed, quae narrare rum, [Erechtheus: 

Qua tuleritmercede, silet; tactusque do. Dignior ipsa rapi. Paterhanc mihi junxit 

lore [tis; Banc mihijuiixit Amor. Felix dicebar, 

'Conjugis amissae,lacrymisitafaturobor- eramque t [forsitan essem. 

Hoc me, nate dea, (qiiis posset credere >) (Non ita diis visum est) at nunc quoque 

telum 6S1 Alter agebatur post pacta jugaiiivmensis; 

Tlere facit, facietque diu, si vivere nobis Cum me cornigeris tendentem retiacervis 

I'uta diu dedfrint. Hoc ine cum coiijuge Vertice de summo semper florenlis Hy- 

cara. * metti 



BOOK Vir. 275 

(Queen of the mora ! Oh pardon what I speak ! 

On me, if false the tale, thy vengeance wreak ;) 

Tho' in her rosy car serenely gay, 

She tracks the boundaries of night and day; 

Tho' her brow blooms in youth's eternal wreaths, 875 

And sweets exhale in nectar as she breathes, 

Still to my lips the name of Procris sprung, 

Fix'd in my heart, and ever on my tongue : 

I urg'd our love, the ties that bound us both. 

Our recent union, and our marriage oath. 880 

Cold youth, avaunt ! th' offended Goddess cries, 

Go, take thy Procris — cease thy foolish sighs — 

But if the future by my glance is ey'd. 

Ere long thou'lt wish thy marriage knot untied. 

She spake : and furious drove me from the place. 885 

Her dubious threat as pondering I retrace, 

A jealous doubt, that Procris might disdain 

Her marriage compact, flush'd across my brain. 

Her youth, her beauty threaten'd peril near, 

Her love, her virtue chac'd th' injurious fear. 890 

Time had elaps'd, and she who bade me stray 

Had shewn too plain, that women can betray. 

Fearing the truth of what the queen describes, 

I plot deceit, and probe her faith with bribes. 

Morn's subtle queen, (I now began to find,) 895 

Had chang'd my form, my reckless spouse to blind ; 

Lutea mane videt pulsis Aurora tenebris : Dum redeo, meeumque Deae memorata 
Invitiimque rap'it. Liceat mihi vera rf- ratracto, 

ferre. Esse metus ccepit, ne jura jiigalia con- 
Pace DeiE; quod sit roseo speclabilis ore, jux 715 

Qaod teneat lucis, teneat tonfinia rtoctis, Non bene servasset. Faciesque aetasque 
Nectareis quod alatur aquis; ego Procrin jubebant 

aniabani : Creaere adullerium: prohibebant cre- 
Pectore Procris erat, Procris mihi sem- dere mores. 

per in ore. Sed tamen abfueram : sed et haec erat, 
Sacra tori, coitusque novos, tlialamosque unde rsdibam, 

recentes, Criminis exemplum : sed cuncta time- 
Priraaque deserti referebaiii Tocdera lecti. mus araantes. 

Mota Dea est; et, Siste tuas, ingrate, Quaereie quo doleam, studeoj donisque 

querelas; pudicam 720 

Prociiii babe, dixit. Quod si mea provi- Sollicitare fldem. Favet buic Aurora t'i- 

da mens est, mori; 

Non habuisse voles. Meque illi irata re. Immutatque meam (videor sensisse) fi- 

^isit. guram. 

M m 2 



^76 OVID'S METAMORPHOSES. 

I enter Athens, to my house repair, 

All's fair, all chaste, no sign of guilt is there. 

By various wiles I pass the outer gate. 

And find my Procris weeping for her mate. 900 

Amaz'd, delighted to behold my bride, 

1 almost left her virtue's strength untried, 

Scarce could my tongue the stratagem contain, 

Scarce could my eager lip from her's refrain. 

Tho' sad her brow, her cheek how heavenly fair ! 905 

For me she wept, for me she tor€ her hair. 

Think, Phocus, what a charm must crown that face 

Where grief itself imprints a lovelier grace. 

Why should I tell how oft by truth upborne, 

Her virtues foil'd my overtures with scorn ? 910 

How oft she cried, For one, where'er he rove, 

I plight my faith, my person, and my love ? 

Whom but a fool had such a constant mind 

Fail'd to convince ? Yet jealous still, and blind? 

With zeal destructive of my own delight, 915 

J promise treasures for a single night. 

New bribes I proffer. I augment the old. 

And find, too sure, th' omnipotence of gold. 

Ah me ! I murmur with desponding sigh, 

Hence with disguise, no loose adulterer I ! 920 

In me vile recreant from thy marriage vows, 

Behold thy real, lost, deluded spouse, 

Palladias ineo nnn cognoscendus Athe- Phoce, decor fuerit ; quam sic dolor ipse 

Has; [carebatj decebat. [pCidiC» 

Ingrediorque doinum. Culpa domus ipsa Quid referam, quoties tentamina nostra 

Caslaqiie signa dabat : dominoque erat Heppulerint mores? Quoties, Ego, dix- 

anxia rapto. 725 eris, uni J35 

Vix aditu per mille doles ad Erechthida Servor, ubicunque est: uni mea gaudia 

facto 3 [retiqui servo? 

Pt vidi, obstupui : meditataque pene Ciii non ista fide satis experientia sano 

Tentamenta fide: male me, quin vera Magna foret? iion sum ccSntentus; et ih 

faterer, [ferrem. mea pugno [paciscor. 

.Continui ; male quin, utoportuit, oscula Vnlnera : duni census dare Hie pro nocte 

Tristis efatj sed nulla tamen fofmosior Muneraque augendo tandem dubitare 

illA 730 cbtigi. 7^0 

Bsse potest trlsti ; desiderioque calebat ' Exclamo : Male tectns ego en, male pac- 
Coinugis abrepti. Tu collige, qu&lis in tus adulter [teneris. 

J115, Veros efitm conJit:{ : me, perfida, teste 



BOOK VII. 277 

She answered nouo-ht, but fiU'd with shame and dread. 

Her senseless husband and her dwelling fled: 

Warn'd by my lures, abhorr'd the iace of man, 92S 

And leagued with Dian, o'er the mountains ran. 

But, Oh, the pangs my heart deserted felt ! 

I crav'd her pardon, at her feet I knelt; 

And own'd, did woman urge by bribes to sin. 

Me, too, temptations large as those might win. 930 

Thus soothed, thus urg'd, she softened to consent, 

And many a happy year in love we spent ; 

She gave (why more than love should love confer?) 

A curious dog by Cynthia given to her ; 

And giving cried. When opening hounds attack 935 

Their prey, this dog shall distance all the pack. 

Nay more, she gave this javelin barb'd with gold, 

Which mov'd your wonder and which now I hold. 

Ask you the virtues of the dog ? attend. 
The wonder shall reward the ears you lend. 940 

When QEdipus, deep vers'd in learning's loi*e, 
Had solv'd what human wit ne'er solv'd before. 
And stunn'd to view her riddle's web unwound. 
The maddening Sphinx leap'd headlong to the ground^ 
Themis, the just, on impious Thebes decreed 945 

A vengeance worthy of so vile a deed. 
Forth prowls a wolf: fear chills the hearts of all. 
And sheep and shepherd in the slaughter fall. 

Ilia nihil : tacito tantummodo victa pu- Cynthia, Currendo superabit, d'lxerat. 



dore omnes 



7.=.* 



Insidiosa malo cum conjdgedimfnafugit: Dat siimil et jaculum ; manibus quod 

Otfensaque niei gemis omne perosa vi- (cernis) habemus. 

rorum 74b Muneii-; alteiUis quae sit fortuna re. 

Montibiis errabat stndiis operata Dianae. qiiiris I 

Turn mihi desertoviolentior ignis ad ossa Accipe. Miiandi novitate moveberei'acti. 

Pervenit: orabam veniam; peccasse Carmiiia Laiades non intellecta prio- 

fatebar. mm 

Etpotuissedatissimilisuccnmberectilpse 'Solverat ingeniis ; el praecipitata jacebat 

Me quoque muneribiis; si munera tanta Immemor ambagiim vales obscuVa siia- 

darentur. 750 rum. yfjl 

Hoc mihi confesso, IffiSttTn prius iiltapu- Scilicet alma Themis non lalia linijint 

dorem, [annos. inttha. Tbi» 

•'Redaitur, et dulees Concorditer exigit Protitius Aoniis immittitur altera The- 

Ddt mihi praelerea, tanquam se parva I'estiS; et exilio multi pecorunique suo- 

dedisset [traderet illi que j^tug 

pona, canem muiius: quem cum sua Kurigense pavere lerara. Vitina javeu- 



278 OVID'S METAMORPHOSES. 

We neighbouring youths unite, our scheme is plann'd, 
With lofty nets we circumvent the land ; 950 

The wolf high bounding all our labour foils, 
Springs the tall fence, and overleaps the toils. 
Uncoupled now, the hounds pursue her track; 
She flying like a bird escapes the pack ; 
On Procris' gift soon settles every eye ; 955 

Lelaps ! Let Lelaps loose ! the hunters cry. 
He panting, struggling, strains the rattling clog, 
The chain snaps short, off scours the joyful dog. 
Dazzled, amazed, we saw not where he flew : 
The glowing sand alone his footprints knew ; 960 

Not the light spear, the bullet from the sling, 
Nor Cretan arrow from the twanging string- 
So cleaves the air : in gradual slope between 
The subject fields, a hill o'erlooks the scene : 
Thither I climb, and looking down survey 965 

Rare sport ne'er witnessed till that glorious day. 
The wolf now seems to fall, the ravenous hound 
Snaps at her throat, the wolf eludes the wound ; 
Too cunning in a line to keep her course, 
She turns, she doubles ; Lelaps' headlong force 970 
O'erruns the mark ; recovering soon he strains 
Each agile nerve, and hunts her o'er the plains, 
Seems to secure, yet fails his prey to find, 
And idly toiling snaps the empty wind. 

Venimns ; et Intos indagine cinximus Hasta, nee excussje contorto verbeie 

as;ros. 166 glandes, 

I\la levi velox superaliat retia Galtu : Nee Goityniaco calamus levis exit ab 

Summaque traiisibat positarum lina arcu. 

plasaniin. [seq\ientes Collis apex medii subjectis imminet 

Copula"detral\itiir caiiibus, quos ilia se- arvis ; 

quentes Tollor eo, capioque novi spectacula cur. 

Effugit. et volucri non seciusalite ludit. sfts: 780 

Poscor et ip,e meum consensu Laela pa Qua modo deprendi, modr» se siibducere 

magno. abipso [recto, 

Muneris hoc nomen. Jamdudum vin- Vulnere vi'-a fera est. Ncc limite callida 

CLila pugni'-t In spatiumqus fugit; sed dei ipit era se- 

Exueri ipse sibi, coUoque morantia ten- quentis; 

dit. Et redit in gyriim, ne sit suus impetus 

Vix bene missus erat; nee jam polera- liosti- 

mus, ubi csset, Immiiiet hir, senuiturque parem : simi- 

Scire; pedum calidus vestigia pulvis lisque tt-nenti 78* 

habebaf. 775 Non tenet, et vacuos exercet in aer» 

Ipse oculis ereptus erat. Non ocior illo niorsus. 



BOOK VII. 279 

In act to throw, my Procris' spear I slant, 975 

But while my fingers in the thongs I plant, 
Mj wondering eyes two marble forms remark, 
This still appears to fly and that to bark ; 
Some God perchance transform'd them to display 
Both dog and wolf unconquer'd in the fray. 980 

Thus far the chief. But whence young Phocus cries. 
Thy javelin's fault ? The Athenian thus replies : 
Joys once were mine, ere joys were merged in woes ; 
Be these forgotten, while I dwell on those. 
O son of ^acus ! how time endears 985 

The fond remembrance of those happy years, 
When youthful Cephalus Avith Procris dwelt, 
And each conferr'd the bliss the other felt. 
Our love so constant, mine had scornM to rove 
Did Venus sue, and hers had baffled Jove. 990 

When Sol's first ray illum'd the mountain tops, 
As youths are wont, I trac'd the sylvan copse 
In quest of game : nor slave nor steed was mine. 
Nor hound sagacious, nor ensnaring line : 
Safe in this spear no other arms I wield, 995 

But when my limbs droop'd weary in the field, 
Fatigued, I gain'd the covert of the vale : 
Cold from the neighbouring mountain blew the gale. 
Air then I sought my panting toil to ease, 
Stretch'd on tlie turf, I woo'd the western breeze, 1000 

Ad jaculi vertebar opem : quod dex- Mulua cara duos, et aiuor socialis ha- 

tera librat bebat. 800 

Dnm mea; diim digitos amentU indere Nee Jovis ilia meo tjialamos praeferret 

tento; (eodein aniori: 

Liimina deflexi -. revocataque rursus Nee me quae caperet, non si Venus ipsa 

Betulerara, medio (inirum) duo mar- veniret, [flaminsE. 

moiacampi) 7gO Ulla eiat. Equates urebaiu pertora 

Aspicio ; fugere hoe, illud latrare pu- Sole fere radiis ferienleracumina primis, 

tares. Venatum in sylvas juveniliier ire sole- 
Scilicet invictos am bo certamiiie cCirsns bam: 804 
■E-ise Dews voluit; si quia Deusadfuitillis, Nee meciim famulos, nee equos, nee 
Hacter.us : et tacuit. Jaculo quod naribus acres :[bam. 

crimen in ipso f Ire canes, nee lina sequi nodosa sine- 

■Phocus ait. Jaculi sic crimina reddidit Tutus eram jaculo. Sed cum satiata 

ille- 795 ferinse [et umbras, 

€audia principium noftri sint, Phoce, Dextera cxdis erat ; repetebam frigus, 

dolcris. et umbras, 

lUaprius referam. Juvat 6 nieminisse Et, quae de gelidis halabat yallibiis, 

beati [aiinos auram. 810 

T«mporis, j?Eacida, quo primos rite per Aura petebatur medio mihi lenis in sestu ; 

Conjiige eram felix; fclix erat ilia ma- Auram expectabam ; requies era.l ill» 

iiio. labori. 



280 OVID'S METAMORPHOSES. 

Oft would I crj, exhausted and oppress'd, 

Come, gentle air, sweet Aura, soothe my breast;! 

Come, as thou'rtwont, thy Wandishraents impart, 

Assuage the fiames that riot in my heart : 

Oft, too, I added, urg'd by Fate's decrees^ 1005 

Words softer still, enticing strains like these : 

Come, gentle air, dear Aura, hither stray 1 

Joy of my soul, sweet Aura come away ! 

For thee dark groves and silent glens I prizCj 

Inhaling rapture in thy balmy sighs. 1010 

Some unknown shepherd lurking in the wild 

O'erheard the sound, and by the sound beguiled, 

Thought when I fondly woo'd my Aura's charms, 

I sigh'd to clasp some mistress in my arms. 

Strait hies the rash informer to my spouse, 1015 

Dwells on the crime, and paints my amorous vows. 

How credulous is love ! o'erwhelm'd, astound, 

Down fell my Procris lifeless on the ground. 

Long lay she senseless, but when life at last 

Returning, gave to view the hateful past, lOS'O 

With trickling tears she wailed her cruel fate. 

And tax'd with perjury her guilty mate. 

Stung with imagined wrongs, in passion's storm, 

She dreads a shade, a name without a form, 

In empty air a concubine she fears, 10^5 

Now doubts, and now discredits what she hears. 

Aura (recorder enim) venias, cantare Esse putans Nympha;, Nynipham milii 

Sjlebani« credit amari- 

fileque jiives, iutresque sinus, gratissima, Criminis txtemplo ficli temerarius index 

noslros : Procrin adit : liiiguaque refert audita 

Utque lacis, relevare velis, ^«ibiia uri- susurr^. S3.i 

miir, ic-tus. 815 Credula res amor est. Subito collapsa 

Eorsitan addiderim ("sic me mea fata dolore, [refecta 

trahebant) Ut sibi narratnr, cecidit : longoque 

Bland'tias plures: et, Tii milii magna Tempore; se miserant, st fali dixit 

volupfas, iniqui: [cila vano, 

Dicere sim solitiis; tu roe reficisqiie fo- Deque fide questaest: et crimine con- 

vesque: [meoque Quod niliil est, metuit; metuit sine cor- 

Tii facis, ut sylvas, ut amem lora sola ; pore nomen : 8^0 

tpiriius istetuus semper captattir ab ore. Et dolet infelix veluli de pellicevera. 

ot'ibus ambiguis Ueceptain praebuit an- Scepe tamen dubitatj speratque miserri'* 

rem [vociitum mafalli: [ipsa, 

Mes(ig (jijis : nomenque avxx tain sa.'pe Indicioque fidem negat ; ^t, nisii vidqrit 



BOOK VIL 281 

And scorns to tbink her fiiithfiil husband frail, 

Till solid proof shall verify the tale. 

Soon as the following morn the stars had chac'd, 

I quit my dwelling, to the woods I haste, 1030 

And crown'd with spoils, repeat my former strain, 

Come, gentle air, sweet Aura, soothe my pain. 

Sudden I hear a groan — with wonder dumb 

Awhile I pause, then cry. Come, Aura, come! 

Again a rustling sound disturb'd the shade, 1035 

I thought some beast lay lurking in the glade. 

And hurl'd my dart. Her breast in crimson died. 

Ah me, I bleed ! a wounded female cried. 

'Twas Procris ! when her mournful voice I knew. 

With headlong horror to the spot I flew, 104O 

And stretch'd along the plain my Procris found, 

Struggling to tug the weapon from the wound: 

Swift in my guilty arms, forlorn, amazed, 

A form far dearer than my own I raised. 

My severed raiment from my breast I tore, 1045 

Closed the deep wound and strove to staunch the gore. 

Oh live ! I cried, from death dear Procris rouse. 

Save from the worst of crimes thy guilty spouse ! 

Sinking in death, inanimate and weak. 

She yet contriv'd these faultering words to speak.: 1050 

By rigid Pluto, by the Gods above 

Who seal'd our compact, by the jealous love 

Damnaturasui lion est delicta mariti. Conjugis; ad vocem prseceps amensqne 
Posteni depulerant Aurorae lumina noc- ciicurri. 

tern ; 835 Semianimem, et sparsas foedanlem san 

Egredior, sylvasque peto ; victorque per guine vestes, 8-15 

herbas, Et sua (me miserum !) de vulnere duna 
Auraveni, dixi, nustroque medere labori. trahentem. 

Etsubuogeinilus intermea verba videbar Invenio ; corpiisque meo mihi charius 

Nescio qiios audisse. Veni, tamen, op- SontibusattoUo: scissaqueipectoreveste 

tima, dixi. Vulnera saeva liga; conorque hiibere cm- 
Fronde levem rursiis slrepitum faciente orem : 

cadui-a., 840 Neu me morte sua sceleratum dc-serat,. 

Sum ratus esse feram : telumque volatile oro. 850 

niisi. Viribus ilia carens, et jam moribunda, 
Frocris eral : medioque teiiens in pec- coegit flecli, 

tore vul mis, Hebc se pauca loqui : Per nostri foedera 

Heimihi! oonclamat. Vox est ubi cog- Perque Deos supples oro, superosque, 

nita fidiB ~ meosquej 

NO» VI. N N 



282 OVID'S METAMORPHOSES. 

That drew me hithei* to i^et^ive thy dart, 

And ev'n in death still lingers round my heart,. 

When wretched Procris sleeps among the dead, 1655 

Ne'er be that Aura partner of thy bedl 

She 3poke. The dread mistake, the fatal spell,, 

I saw and told ; but what availed to tell ? 

Her pulse beat slow, slow ebb'd the parting tide,- 

I felt her gently from my bosom glide ; 1X)60 

On me one dying look of love she cast. 

Then on my lips my Procris breath'd her last : 

Yet thus convinc'd, she drew her closing breath 

With placid ease, and seem'd to smile at death. 

Here ceas'dthe prince : when lo! iEgina's king, 1065 
Bold Telamon, and valiant Peleus bring. 
A band of conscript warriors to the place, 
And Cephalus receives the martial race. 

Per si quid merui de te bene; perque Dumqiie aliquid spectare potest, me 

maiientem speetatj et in me 

Nunc quoque, cum pereo, Caiisain mihi Infelicem ahimam, nosttoque exhalat in 

mortis, amorem ; 855 ore; 

Ne tliaianiis auram patiare innubere Sed vulMi melioreinori secura videtur. 

nostris. Flentibus haec laci-ymans heros memo- 

Dixit : et errorem tum denique nominis rabat ; et eoce 1 

esse [juvabat f ^acus ingreditur duplici cum prole, no- 

Et sensi, et docui. Sed quid docuisse voque 856- 

Labitur, et-parv9AfoBiimt- cUm sanguine Mllite ; quem Cephalus cum fortibus ac- 

vires; »0O , oipitarrais.. 



OVID'S METAMORPHOSES. 



BOOK VIII. 



THE ARGUMENT. 

Tlie Sfori/ of Nisus atid Scylla. — The Labyrinth of Crete. — The Escape of 
Theseus and Ariadne. — Her Crown changed to a Constellation. — The Flight 
of Ucedalus and the Death of Icarus. — The Transformation of Talus into a 
Partridge. — The Calydonian Boar. — TheStory of Meleager and Atalanta.—' 

. Death of Meleager. — His Sisters changed to Birds. — The Naiads and the 
Nymph Perimele into Islands. — A City changed to a Lake. — Jupiter and. 
Mercury assume the Forms of Men. — The Story of Bands and Philemon,— 
The Changes of Proteus. — The Impiety of Erisichthon. — Description of 
Famine. — The Daughter of Erisichthon changed t^various Forms. — Th9 
Death of Erisichtiion, 

JlA OW glowing Lucifer had driven away 

The stars of night, and usher'd in the day ; 

Chill Eurus flagg'd, uprose the azure clouds. 

And humid Auster, whistling through the shrouds, 

Fann'd the three heroes o'er the billowy track, 5 

With unexpected speed, to Athens back. 

Minos, meanwhile, laid waste Megara's coast, 

And round Alcatho'e pour'd his martial host. 

Here aged Nisus held imperial sway ; 

Amid whose tresses, chang'd by time to grey, 10 

JAM nitidum retegente diem, noctis- Ante expectatum portus tenuere pe- 

que fugante [midasurgunt titos. 5 

Tempora Lucifeio, cadit Euius ; & bu- Interea Minos Lelegeialittora vastat: 

Nubila, Dantplacidi cursum redeun- Prsetentatque sui vires Mavortis ia 

tibus Austri [acti urbe [splendidus ostro 

i£acidis,Cepbaloque; quibusfeliciter Alcathoe, quam Nisus liabet; cui 

NO. VII. O O 



&U OVID'S METAMORPHOSES. 

One bright unfaded lock of purple grew 

To guard the coronet that veil'd its hue. 

Six times the moon repair'd her waning light, 

Yet doubt Still sway'd the fortunes of the fight ; 

And proud Victoria, hovering o'er the field, 15, 

Now perch'd on Nisus', now on Minos' shield. 

Megara's palace, rich in sculptur'd grace, 

O'erhung the walls ; at whose harmonious base. 

As Fame reports, the lyre of Phoebus thrown, 

Imbu'd with melody the vocal stone. 20-- 

Thither ascending oft, in infant sport. 

While peace and pleasure crown'd her father's court, 

Tair Scylla, daughter of the purple king. 

With a small pebble made the ramparts ring. 

Thither, in war, too, oft would Scylla go 25' 

To view the battle on the plain below, 

Till every Cretan chief in time she guess'd. 

His arms, his steed, his quiver, and his vest. 

While o'er the rest her eyes indifferent run. 

They dwell too fondly on Europa's son. 3Q- 

Did Minos shade in crested plumes his face, — ■ 

She dcem'd the shadowy plume an added grace. 

Did his left arm the golden buckler wield, — ■ 

Grace shone reflected on the pohsh'd shield. 

Did he with arm retorted hurl the dart, — 3S 

She dwelt delighted on his strength and art. 

Inter lionoratos medio tie veitice Spectare, eqne illi rigid! certainiiiii 

canos Marti s. 20 

Crinis iiiliserebat, magna fiducia reg- Jamque morl belli procerum quoqii»- 

ni. 10 nomina noral, 

Sexta resiirgebant oricntis coriiua Arraaqiie, eqiiosqiie, liabitusque, Cy- 

PlicKbt's : [que doiicasqiie pliaretras. 

Utpendelirttadliiicbelli Fortima: dill- Noverat ante alios facicni diicis Eu- 

Inter utnuiique volat diibiis Victoria ropa;i ; [Jiidice Minos, 

pentiis. [ria : Pins etiani, qnam nosse sat est, hSc 

Ticgia tiirriser>it vncaiibiisaddila iiju- Sen lajiut abdiderat cristate cassid* 

In qiiibus aurutam proles Latoia fer- pennis, -.* 

tur la In galea formosiis erat ; sen suinsoraK 

icposuisse lyram : gaxo sonus ejus anio [sisse deoebat. 

inlij^sit. [X'isi, Fidgenlem clypeum, clypeirni sum. 

Hxpe illuc solita est ascendere lilia Xorsfr.il addiiclis hastiUa leuta lu" 

lEt petere exiguo resonantia saxa la- ecilis; , 

pillo; [sa>pe solebat LandaliaL virgo junctaui cum Yilibiis 

5''»m cii;« pax csset, J3eUniu quoquc wLcui, 



BOOK VIII, m 

He drew the bow — No mortal twangs the cord, 

The virgin sigh'd, 'tis day's majestic lord! 

T3ut when no brazen helmet veil'd his head. 

When, deck'd for state in robes of Tyrian red, 40 

He rode his milk-white charger o'er the mead. 

And ruled with glittering reins the foaming steed, ,; 

Tottering on reason's verge, she wildly blest 

The spear he brandish'd, and the reins he prest. 

She longs (but Fortune frustrates her designs) 43 

On virgin foot to pass the Cretan lines : 

She longs (but lofty towers her efforts damp) 

To leap down headlong on the Cretan camp ; 

Or ope the brazen gates, betray her sire. 

And do aught else that Minos might require, 50 

Pensive awhile she eyes the whitening tents ;- 

Then, sighing, thus her soul's emotion vents ' 

Who shall decide if yonder sanguine fight 

Be cause to me of sorrow or deli2;ht ? 

I grieve that Minos threats my father's throne, 55 

Yet but for war I ne'er had Minos known. 

Would that this hand could bid the conflict cease, 

And, link'd in his, cement our nation's peace ! 

loveliest of creation ! youth divine! 

If she who bore thee boasted charms hke thine, CO 

Well might Europa fire the Thunderer's breast ! 

Thrice happy I, beyond all mortals blest, 

■ — —r 

Iniposito palulos calanjo sinuaveiat Castra ; vel aeratas hosti recludere 

areus ; 30 portas : [sedebap 

Sic PhcEbum sumtisjiirabat stare sa. Vel si quid Jlinos alind velit. Utque 

gittis. [aire, Candida Dictaii spectans teiitoiia re- 

Ciini verb faciem denito nudaverat gis ; [bile bellum, 

I'lirpiireusque albistialis insigijiapicr L?e,tej-, ait, doleimne geri laciyma- 

liB [ora regebat : In dubio est. Doleo,qu6d Minos hcstis 

Terga preniebat, leqm, spiiniij,ntiaque anianti est, 45 

Vix sua, vix saijae virgo Kiseia conir Sed nisi bella forent, numquid niilii 

pos 35 cognitus esset ? [belluiu 

Mentis erat, FeliKJaculiim, quod tanr Me tamen accepta poterat deponeie 

geret jUe, [na vocabat. Obside : me comiteiu, me pacis ])ignus 

OiiaMiu nianu premeret, t'elicia fia;- habere, [leruni. 

Impetus est illi, (liceat inodo) ferre Si, quip te peperit, talis, pulcherrime 

per agmen [illi. Quails es ipse, fail; merit6 Deus arsit 

Virgineos hostile gradus : est impetus in illi. 5U 

lurribus e simjuiis ill Giiossia luittere O ego ter felis, si pennis lapsa ^«j 

forpij3 4Q >vi),r.aa 



^S6 OVID'S METAMORPHOSES. 

Could I to yonder camp, on pinion fleet, 

Soar through the air, and clasp the king of Crete I 

There own my love ; bid Minos call his own 65 

Me ajad my wealth, but spare these towers alone. 

For, perish love ! ye blooming hopes expire! 

Die Cupid's torch, ere treason light the fire! 

Yet courteous victory makes bondage light : 

T"or slain Androgeus Minos seeks the fight, 70 

And rightly seeks. To Minos conquest leans : 

Just is his cause, omnipotent his means. 

If on Megara's sons defeat awaits, 

Let love expand, not fury burst her gates. 

Better hy stratagem the conflict end, 75 

Than stain by slaughter, by delay extend. 

O ! how I tremble, lest some random dart 

Transfix, O peerless prince ! thy gallant heart ! 

For sure no mortal, in the battle's storm. 

Could wound designedly thy godlike form ! 80 

'Tis fix'd. Love prompts ; the Cretans scale the walls. 

War furls his banner, and Megara falls. 

Ah, Scylla ! what avail resolves like these ? 

Guards watch the gates ; thy father holds the keys. 

Wretch that I am ! my sire aloile destroys 85 

My bosom's peace, and mars my promis'd joys. 

Would that kind Fate would gather to the grave. 

And bounteous Heaven take back the sire it gave J 

Gnossiaci possem castris insistere re- Impensique siii poterit superare cru- 

gis: [dote, logarem, oris. [tora, Minos, 

Tassique me, flammisqiie meas, qua Quani metuo cert^, ne qiils tua pec- 

Vellet emi ! taatiim patiias ne posce- Vulneret iuiprudens! quia enim tarn 

ret arces. dims, ut in te 0'3 

Ifam pereant potius sperata cubilia, Dirigere immitem, nisi nescius, au- 

quam sim 55 deat hasUim' [dere uiecui» 

Proditionepotens. Quamvissa>pc utile Coepta placent, & stat sententia tra- 

viuci [lis: Dotaleni patriam ; fiatmquc imponere 

Victoris placidi fecit dementia iiiul- hello. [dia servat: 

Justa gerit cert(; pro nato bella pe- Verum velle panun est. Aditus custo- 

remto: [til^us amiis. Claustraque poitarum genitor tenet. 

In caus&que valet, causamque tuen- Hunc ego solum 70. 

T7t puto, vincemur. Qui si manet exi- Infelixtimeo: solus meavotamoratur. 

tusurbeni; 60 Dt facerent, sim- patre forem! sibi 

Cur suus ha;c illi reserabit moenia quisqueprofecto 

Mavors, [inoraqne. Tit Deus. Ignavis precibus Fortuna 

Et avn noster amor? mcliiVs sine cade, r epugnat. 



BOOK VIII. 287 

But Jove to idle prayers disdains to nod ; 

True valour is its own protecting God. 90 

Another maid, scorcb'd by so fierce a fire, 

Had burst, ere this, the baniers of desire : 

Yet who more brave, m.ore resolute than I ? 

For Minos' sake, how gladly would I fly 

Thro' fire and sword : but these I well can spare ; 95 

I need no weapon save my father's hair. 

There sleeps my treasure: joys that ne'er can fade 

Lurk in the mazes of the purple braid. 

Now, nurse of care, wide spreads the tranquil night. 

Her courage rises as departs the light. 100 

^Twas now the silent hour when ev'ry breast, 
LuU'd by diurnal toils, is sunk in rest ; 
Tiptoe she seeks her slumbering parent's bed. 
And (deed of horror !) severs from his head 
The fatal lock ; then, bearing swift away, 105 

Pledge of vmnatural guilt, her purple prey, 
Forth sallying from the gate her flight she wings, 
(Assur'd of welcotne from the gift she brings); 
Speeds through the camp, Europa's son to greet. 
And thus accosts the wondering king of Crete ; — 110 
Love bade me from my father's roof retire ; 
My name is Scylla, Nisus is my sire : 
To Minos now our household bends the knee, — 
I seek no recompense, but love and thee. 



Altera iamdudum succeusa Cupidiue Pectora somnus habet. Thalamos ta- 

tanto citunia pateiuos 

Perdere §;auderet, quodcumxjae obsta- Intrat: & (heu faciiius!) fatali iiati 

ictaniori. 75 pareiitem 85 

Et cur uUa foret me foitior? ire per Crine siiuinspoliat: praedAriue potita 

ignes, [men ignibus iillis, netandii [siiqiie porta 

Per ghidios ansim. jSfeque iii hoc ta- Fert seciim spoliumsceleris; progres- 

Aut gladiis opus est: opus est milii Per nieuios hosles (iiieritis tiduciit 

crine paterno, [tani tanta est) [pai'eulem: 

Ilia mihi est aura pretiosior; ilia bea- Perveuit ad regem : queiu sic alF.ita 

Purpura me, votique mei faclura po- Suasit amor facinus. Proles ego regia 

tentem. 80 !Nisi, yo 

Taliadiceuti,curarummaximanutri_\, Scylla, tibi trado patriosque medsque 

Nox intervenit; teuebrisque auiacia Penates. 

crevit. [diuniis Pra?mia nulla peto, ixisi te. Capep^j- 

Pi'iina qiiies aderat, qua cutis icssa uus aiuori». 



2g8 OVID'S METAMORPHOSES. 

Take then, great oiFspring of immortal Jove, ll5 

This purple lock, proof of a woman's love ; 

Nor think an empty ringlet I resign — 

The head that bore it from this hour is thine. 

She spoke, and shew'd the prize. In speechless grief, 

Back, chill'd with dread, recoils the virtuous chief, 120 

Broods o'er the crime awhile with mournful sighs. 

Then thus, indignant, to the maid replies : 

Shanie of thine age ! in sin's dark mazes hurl'd. 

May Heaven, in fury, hunt thee through the world ! 

Be earth, be ocean to thy foot denied ! 325 

Thjiik'st thou that spotless Crete, old Ocean's pride. 

That nurtur'd Jove of old, and Minos now. 

Shall groan beneath so base a wretch as thou ? 

Thus Minos spoke, and hastening to impose 

Laws firm, yet lenient, on his captive foes, 130 

Bade his assembled crew, with sweeping oars, 

And sever'd cables, fly the tainted shores. 

Now, when she saw the brazen gallies wing 
Their watery flight, and Crete's indignant king 
Thro' the cleft surge, with rapid keel, retire, 135 

She pass'd ftova wasted prayer to maddening ire : — • 
With scatter'd hair, rais'd hands, and streaming eyes. 
Whither so fast ? Barbarian, halt ! she cries : 
O ! false to her from whom thy glories spring ! 
By me preferr'd to country, sire, and king ; 140 

Purpureum cri»em. STec me nunc tra- Dixit: ei, ut leges captis justissimu'i 

dere crineni, auctor [sohi 

Sed patiium tibi crede caput. Scele- Hostibus imposuit, classis retinacula 

rataque dextri Jussit;iS:a?ratasinipelii leinigepuppes. 

Muneia poirexit. Minos porrccta re- Scylla, tVeto postquaiu deductas nare 

fugit; 93 carinas, 

Turbatusque novi respondit imagine Xec pia-stare ducem sccl^ris sibipra»-, 

facti; [cli, niiavidit; ^ lOa 

Dt te submoveant, finostriiiifaniia sa'- Consumtis precibus violcntem transit 

Orbe suo: tcllusque tibi poutusque in iram : [capillis, 

negentur. [Creten, Intendtnsqne maniis,passisfiiribunda, 

Cprti ego non patiarjovis incunabula Quo fugis, exclamat, ineriloium auc- 

^•lii; nieus est orbis, tantum conlin- tore relictii, [renti f 

gere monstruni, lOQ O patriae prtclate mcK-, prKlaie pa-« 



BOOK VIII. 289 

Whose midnight conquest of my native clime 

Proclaims my merit, while it proves my crime. 

Not all the gifts I tend, the love I plight, 

Nor the sad thought that all my hopes unite 

In thee alone, can melt thy savage heart f 145 

! whither shall a wretched maid depart ? — ■ 
Back to her home ? — 'tis lost ; or grant it free, 
A traitor's sentence bars its gates on me. 
Shall I implore my sire ? — His subjects' hate 

Would rightly spurn a traitor from his gate. 150 

Forewarn'd, all Greece denies me a retreat : 

1 scorn'd the world to live for love and Crete. 
Is Crete denied me ? am I shunn'd, beguil'd ? 
Boast not thy lineage from Agenor's child ; 
Armenian tigers, Afric's rocky earth, 153^ 
And tempest-swept Charybdis, gave thee births 

No God, in form a bull, thy mother won, 

Jove ne'er begat so vile, so base a son ! 

False is the heavenly sire thy flatterers give ; 

The herd's true lowing monarch bade thee live. 160 

From yonder walls, betray 'd by guilt and me. 

Thy daughter's shame, O royal Nisus, see ! 

Enjoy my grief, my well-earn'd torments eye: 

My crime I own — 'tis fit that I should die. 

Here, father Nisus, sheath thy vengeful blade ! 1 65 

Ye towers, by Scylla's wretchedness betray'd. 

Quo fugls, immitis ? cujus victoria nos- Hie quoque sic proliibes t sic nos, ii>- 

truin llO grate, relinquis? I*.» 

r,t scelus & meritum est. Nee te datu Nou genetrix Europa tibi, sedinhos- 

miiuera, uec te [omiiLsiu ununi pita Syi'tis, 

isoster niovit amor; nee qu6d spes Aruieiiia>ve tigres, Austrove agitata 

U'e nieacongcstacst? iiamquo deserta Charybdis. [tauri 

revertari [mawere: Kec Jove tunatiis: nee materimagine 

In patriam? superata jacet. Sed firige Ducta tuaest. Generis falsa est ea fa- 

Proditione mei cluusa est niilii. Pa- bulavestri. [vencip, 

tris ad era J 115 Kt ferus, & captus nullius amore ja- 

Quip libi donavi. Gives odere meren- Qui te progenuit, taurus fuit. Exige 

tern. [imus orbein punas, 1-5 

Finitimiexemplummetuunt. Obstnix- Nise pater. Gaudele malis moAb pix>. 

l*oiuuiu uobis ut Crete sflla patcrst. tiita nostjis 



^SK) OYID'S METAMORPHOSES. 

Rejoice ! I own my guilt ; — 'tis just I full : 

Yet, in yon city, could not one of all 

Her sons, enrag'd at Scylla's guilt, impart 

Due puiiisbment, and pierce this wretched heart? 170 

O ! why should'st thou on her who serv'd thee frown, 

And take at once the vengeance and the town ? 

The crime that bids my land in slavery pine. 

And shrouds my father's fame, irradiates thine. 

Thy harlot spouse, whose brutal love could bow 175 

To lure a bull, herself in form a cow, 

And thence within her womb a monster bred, 

May well aspire, base king, to share thy bed ! 

iSay, cruel! do thine ears my sorrows mark i* 

Or sweep they o'er the billows with thy bark ? 180 

Sure, in a bull Pasiphae ?idor'd 

A brute less brutal than her wedded lord. 

Ah me ! he joys to fly ! his sounding oars 

Dash in the deep — dissever'd ocean roars. 

It nought avails to stem the oblivious tides — 185 

Still will I follow where thy vessel glides, 

Embrace thy keel, the boundless ocean brave, 

And trail, heart-broken, through the roaring wave ! 

She spoke ; and darting down from ocean's verge. 

Pursued the flying vessel through the surge ; 190 

And, nerv'd by Cupid, strain'd (a hated guest) 

The Cretan rudder to her panting breast. 

MceniPi: nam fateor, meriii; & sum Jamjam Pasiphaen non est mirabile 

cligiia periie. taurura [bebas. 

3Ie tanieu ex illis aliquis, quos impia Preuposuisse tibi: tu plus feritatis ha- 

Ucsi, [iiostio. Me miserani! pi-operare juvat : «iivul- 

Me perimat. Cur, qui vicisti ctiiwine saque reniis [ra recedit. 

luseqiieris crimen? scelus hoc pa- Undasonat. Meci\msimu] ah mea ter- 

triiV'que patrique; 130 Kil agis, 6 frustra nieritorum oblite 

Officium libi sit. Te veri conjuge dig- meorum. 140 

na est, [laiuum; Insequar invitum: pupplmqiie am- 

OnA>. torsum ligno decepit adultera jjlexa recurvam. [iiiailit undas: 

DissoitLiiiqae utero i'ffilum tulit. Ec- Per tiela longa traliar. Vix dixerat, 

quid ad aures [reiiti Cousequituique rates faciente Cupi- 

Peivenhiiit mea dicta tuas? an inaiiia dine vires. 

Yeiba ienint, idcjuciue tuas, iugrate, Guossiacasque hseret comes invidiosa 

canuus'J 133. cariiix. 



BOOK VIIL 2^1 

Hev when her s!re (who now, in alter'd foi'm, 

A pendent eagle, hover'cl in the storm) 

Saw from the clouds, he pounc'd with downward wheel, 

^o tear his clinging daughter from the keel. I9Q 

Shuddering, she loos'd her grasp ; the buoyant breeze 

Lpheld her weight, and snatch'd her from the seas. 

Arr^y'd in plumes, above the Cretan bark 

She cleaves the air, and heaven- ward soars a lark ; 200 

AVhose Grecian name still designates the maid, 

Perfidious shearer of the purple braid. 

Soon as the king, debarking from the fleet, 
Safe on the land regain'd his subject Crete, 
An hecatomb to Jove devoted falls, 205 

Arid martial trophies decorate the walls. 
Meantime, half man, half bullj deform'd to view, 
His house's shame in years and statiire grew^. 
And bar'd the adulterous intercourse to light. 
Minos, to bar the monster from his sight, 210 

Resolves to kee^ his consort's shame aloof 
Beneath the confines of a mazy roof. 
Wise architect! of wondering Crete the theme. 
Sagacious Daedalus completes the scheme; 
By complicated exits he confounds 215 

The puzzled eye, and hides the prison's bounds. 
As thro' the fields of Troy Maeander glides, 
Ebbing and flowing with ambiguous tides, 

Qiiain pater ut vidit, (nam janl pende- Creverat opprobrium generis: foEdum- 

bat in auras, 145 que patebat 155 

Et modo factus erat fulvis Halyseetos Matris adulterium monstri novitate 

ulis) [adunco. bifovmis. [vere pudorem ; 

Tbat; ut hserentem restro laniaret Destinat liunc Minos thalamis renio- 

lUa metu puppim dimittit : at aura Multipliclque domo, caecisque inclu- 

cadeuteni [visa est. dere tecLis. [artis 

Sustiiiuisse Icvis, ne tangexet aiquora, Daedalus ingenio fabrse celeberriraus 

PJtima fuit. Plumis in avem niutata Ponitopus: turbutque notas, et lu- 

vocatur 150 mina flexum 160 

Ciris: et i tonsoest hocnonlenademp- Ducit in errorem variarum ambage 

tacapillo. [centum viaruni. 

Vota Jovi Minos taurorum corpora Non secusac liquidus PhrygiisMaean- 

Solvit, ut egrcssus ratibus Curetida dros in arvis 

tcrram / [/ixis. Ludit; et ambiguo lapsu refluitquc, 

rontiyit J et spoliis dccorata est rcgia fluitque ; 

NO. VIT. P p 



Stjf OVID'S METAMORPHOSES. 

Meets his own waters in their winding course 

Down to the main and upward to his source, Q20 

Rolhng his dubious wave; with many a road 

The artist thus perpJex'd the strange abode : 

E'en Daedalus himself could scarce recall 

The devious pathway to the secret wall. 

Minos conceal'd the biform'd monster here, ^» 

And Once in every ninth revolving year, 

Brought human victims to the dark retreat, 

And fed the monster with the blood of Crete. 

Twice, and no more, he gorg'd ; for Theseus, led 

iSafe through the maze by Ariadne's thread, 230 

Xeaving the monster weltering in his gore, 

Itepass'd the gate by none repass'd before. 

Theseus to Naxos hurries off the fair. 
And, treacherous, leaves the lonely sufferer there ; 
But while she wept, deserted and distress'd, 23^ 

Immortal Bacchus caugrht her to his breast. 

o 

From her white brow a chaplet he unties. 

And hurls it upward in eternal skies ; 

ifeuoyant, aloft in air the wreath aspires, 

And as it mounts, its jewels, fann'd to fires, 24<!? 

Halt in the firmament, and blaze afar. 

In form a coronet, each gem a star; 

Where still the constellated crown we see. 

Between the serp'ent and Alcides' knee. 



Occurrunsque sibiveuturas aspicitun- Jamia difficilisfiloest iiiventa lelocto; 

diis: Protinus.'Rgidcs, rapla Miiioidc, Diau 

Et nunc ad foiites, nunc in mare ver- Veladedit: coniitemquesiiamcriidelis 

sus apertuiu, 165 in illo 175 

Inceilas exeicet aquas. Ita Daedalus Littore dcseruit. Deserta;, et niulta. 

iniplet [veverli quereiiti, [peremvi 

Innunif ras errore vias : vixque ipse Ainplexus elopem Libertlilil. Utque 

^d liuirn poLuit : tanta est t'allacia Sidere clara foret, sunilam de frontc 

tfcli. [que figuiam coronain [aura.*; 

Cuo postquam tauii pcminain juveiiis- Imniisif crelo. Tenues voTat ilia per 

Clausit ; et jicta;o bispasluiu sauguine Diuiique volat.gemni» bubitos veituii- 

monstium 170 tiirinignes: uro 

Tertia sur» auuis doniuit repetita no- Consistiintqueloco, specie remaneiito 

vf iiis [niMin Coromc; [quo tcneiiti!». 

TJtque ope vir?ineSl nullis iterata pri- Qui mediusuixique genu est, aiigu^os- 



BOOK ^III. 293 

Now I>Barlalus sigh'd ardent to retreat 245 
Back from his exile, and abandon Crete, 
But Neptune check'd tlie wish. Tho' Earth, he cvles, 
And Ocean guard me, yon o'er-arching skies 
No tyrant rules ; the air, at least, is free : 

Thine, Minos, is the land, and thine the sea; 230 

Heaven be my refuge, — heaven is still my own. /: 

He spoke ; and brooding long on arts unknown, [ 

Plans a device to startled Nature strange : r 
He ranks assorted plumes in gradual range ; 

The smallest fringe the top ; the rest find place 253 

As size requires ; the larger form the base, , . ^ 
x\s in Pan's pipe the pyramid succeeds .-h 

From large to small, proportioned to the reeds. (J 
Then, having bound the middle plumes with flax, 

And seal'd the largest at the base w^ith wax, 2^0 

He bends the pinion with a gentle swerve, . j 

Like real wings, and rounds it to a curve. /\^ 
As danc'cj the feathers in the gale, his child. 
Young Icarus, stood by, and joyous smil'd, 

Cauglit at the waving down with playful jerk, 205 

Nor knew what peril nestled in the work, < 
But smooth'd the yellow wax, unconscious laugh'd, a 

And check'd his father's wonderous handy-craft, | 
His task complete, the sire, with upward spring, ' 

Hover'd awhile in air on balanc'd wing ; 270 



Da-dalus jnterea Creten lotigumque Ti"alii\o medias, et ceris alligat imas, 

peiosus Atque ita corapositas par\o curva- 

Exsiliiiin,tuctiisquesorinata]isaniore; mine fiectit; 

Clausus ei-iit pelago. Terras licet, in- Ut veras imiteattir avea. Puer Icarus 

quit, el uiidas IHp una 195 

Obstruat; at cceluiu certti patet, Ibi- Stabat; et, ignJtrus sua se trartare pe» 

iiius iliac, [Mjnos. ricia, [verat aura. 

Omnia possideat; non possidet aera Ore renidenti, modi quas vaga mo- 

Uixit: et ignotas animuni diniittit in Captabat plumas; flavani modd iioU 

artes; [dine i)en|ias, lice ceram 

Katuramquenovat, Nam ponit in or- Mollibat; lusiique suo mirabile patrls 

A mininid cosptas, longaiu breviore Impediebat opus. Postquani uianu^- 

sequenti : I90 ultima cceptis 20O 

Ut clivo crevisse putes. Sic lustica Imposita est ; geniinas opife.\ libravi^ 

quondam in alas 

JFistula disparibus paulatim surgit J^ise st(uui corpus; mot»<lue f ependit 

avcnis. in aitf a. 



&94> OVID'S me;;pamprpiioses, 

Then gifts his soa with equal plumes, and cities, 
Heed my advice, nor quit the middJc skies. 
Thy wings, if downward to tlie sea they turn, 
The surf will clog, if high, the sun will burn : 
Shun both. Of huge Orion's sword beware, •: ■■» < ■27'^ 
And dread alike Bootes and the Bear. ''^ .'^'ViflT 

Make me thy guide. His wary precepts done, 
The sire now decks the shoulders of his son 5 ^^ 

Yet still his fingers tremble as he speaks, ''' 

And boding tears bedew his aged cheeks ; SSQ 

Then fondles one he ne'er shall fondle more, 
And pois'd on airy pinions flies before. 

As fears the bird when first her offspring flies 
Down from the dizzy nest, and braves tt^e skieSj 
So pants the sire as onward he proceeds, 9.85. 

Yet cheers his son to follow where he leads ; 
With baleful skill his fluttering wings employs, 
And, while he waves his own, o'erlooks the bo3''s. 
The patient fisher with his reed and hook, ■ •» J«i«i> - 
The listless shepherd leaning on his crook, ' QQp 
The sluggish ploughman, with uplifted eye, 
Saw, thunderstruck, the aeronauts on high. 
And thought them Gods. Now on their left they spied 
Delos and Paros dwindling in the tide. 
With Samos, sacred to the wife of Jove ; 294^ 

While to the right, retreating as they rove, 

Instruit et natum : Medioque ut limite Anli volat; coniitique timet, velut 

ciirras, ales, ab alto ' s 

Icare, ait, moneo; ne, sidimissioribis. Quae teneram prolcm produxitinatra 

Viida gravet pennas; si celsior, ignis nido. 

adurat, 205 Hoituturque sequi ; damnosasque eru- 

Inter utrnmque vola. Nee te spectare ditartes: 215 

Bobteii [oitis ensem. Et movetipse siirs,&nati respicitalas. 

Ant Helicen jubeo, sthctuniqiie Ori- llosaliquis,tieiniila duiu capiat aruii'- 

Me duce carpc viam. Pariter praicep- dinepisces, 

tavolandi [dat alas. Aut pastor baculo, stivave innixus 

Tradit; et ignotas hiimeris accommo- aralor. 

Inter opus monitusque geiiaj madueie Vidit; etobstupujt: quiqueiBtheracar- 

seniles : Clt) jieie possetit, 

Et patria? tremuere matius. Dedit os^ Credidit esse Decs. Et jam Junonia 

cula uato Jicva ' 220 

Jnou iteram i-epeteuda suo: pennis- Parte Samos fiieraut, Delosque, Paioa- 

quelevutus ■ " ' qiieiclicto;; 



BOOK VIII. 295 

Beneath the horizon dim Lebynthos dives, 

And green Calymne with her hundred hives. 

Now, emulous ol" heaven, the elated boy 

Deserts his guide, and, with audacious joy, 300 

Mounts higher up : when lo ! the God of day 

Pierces his piaions with his glowing ray ; !* 

The wax distils, his untledg'd arms are bare, 

Hebuffets, void of buoyant oars, the air, 

And downward drops. Astounded and dismay'd, 305 

He calls, vyith shrieks, his father to his aid : 

Jn vain ; bhie Ocean, herald of his fame, 

Infjulphs his form, and still retains liis name. 

The unhappy father (father now no more) 
.Calls, Icarus! O Icarus ! what shore, 310 

What cloudy region can my darling hide ? , 

And sees his feathers floating in the tide. 
Cursing his skill, by his own arts undone, ' 

Heart-broken Daedalus entombs his sou 
In a lone island in the watery wild ; fcirf e/rf rao/ 315 
Since call'd Icaria, from the artist's child. 

Him burying thus in earth his hapless boy 
A chattering partridge, wijth triumphant joy, 
Sees from an oak, and, as she sees, she sings, 
And claps, mahciously elate, her wings. 320 

Sole of the species then, a mortal late, 
And cloth'4 in pinions by the artist's hate. 

Dextra Lebynthos erat, foecundaque Icare, dixit, ubi es? qua te regionere- 

rnclleCalyrarte. quiram, 

Cimpueraudticicoepitgauderevolatu; Icare, dicebat : pennas aspexit in un» 

peseriiitquedacem : cceliquecupidiue dis. 

taciiis Devovitqiie suas artes; corpiisque se* 

Altiusc'gititer. RapidiviciniaSoljs'.'CS pulcro 

MoJlit odoratas pehnarum vincula ce- Condidil; et tellus a nomine dicta se- 

ras. [cer'tos: pulti. 235 

Tabuerant cerse : nudos qi\atit illc la- Hiiiic miseri tumulo ppnent?m coi- 

Itenugioque carens non ullas pei'cipit poranati [dix: 

auras. [men Garrula rainosa prospexit ^bilicePer- 
prsiquecieruleipatrium claniantia no- Et plausit pemiis: testatiqiie gaudia 
Excipiuntur aqua: quae uonien traxit cantuest; ' [bus annis, 

ab iiio. 230 Unica tunc volucris; nee visa priori. 

Atpaterinfelix, nee jam pater, Icure, Faclaque nuper avis, longum tibi, 

dixit, Usedule, cromeu. " 249 



296 OVID'S METAMORPHOSES. 

The artist's sister, to the future blind, 
Perdix her son to Daedalus consign'd. 
Greedy of knowledge soon the youth appears, 325 

Sound was his judgment, and twice six his years. 
Noting the bones in equidistant line 
That start on either side the fishes' spine. 
He pierc'd indented steel, then taught to draw 
The weapon to and fro, and form'd the saw. 350 

Twas he who first cemented at the joint 
Tw o prongs of steel, one resting on a point, 
While one in rotatory gyres convey'd, 
Spmi round the centre, and a circle made. 
Him Daedalus, with envy stung, o'erpowers, 335 

And hurls, by seeming chance, from Athens' towers; 
But Pallas, heavenly Pallas, guards the wall. 
And (for she lov'd his genius) broke his fall : 
Chang'd to a bird, precipitant he darts 
Thro' middle air : the quickness of his parts 340 

Flies from his brain, his feet and pinions nerves. 
And Perdix still jiis former name preserves. 
Dreading the storm, he shuns the mountain's brow. 
Nor builds on towering rock or lofty bough, 
But guards his egg in hedges, earthward flics, 345 
Still recollects his fall, and shuns the skies. 
Now ceas'd the self-pois'd artizan his toil. 
And sought repose on glowing Etna's soil. 

Kamque huic tradiderat fatorum ig- Praacipitem mittit, lapsuni mentilas. 

nara, docendum [actis At ilium, 

Progeniem gemiana snain, natalibu« Quib favet iiigeniis, excepit Pallas : 

Jis puerum seuis, animi ad prsECtpla aveiuque 

rajjacis. Reddidit: et medio volavit in aere 

Illeetiaiiunedio spinasinpisceiiotatas peiinis. [alas, 

Traxil in exeniplum; fcnoqueiucidit Sad vigor ingcnii quondam velocis in 

acuto 213 Inque pedes abiit. Mouien, quod et 

Perpetuos denies; et serra; reperit ant^, reinansit. £55 

usuui. [nodo Kon tamen ha-c alti volucris sua coi-- 

Primus et ex «mo duo ferrea bracliia jiora tollit, [nidos; 

Viiixit; ut, wqiiali «patio distantibus Nee tacit in rami s aU6que cacuniine 

illis. Propter hunium volilat; ponilque in 

Altera pars staret, pars altera duceret scpibus ova: [siis. 

orbem, Antiquiquenieniormetuitsublimiaca. 

Ditdalusinvidit; sacrlque ex arce Mi- Jdnique I'uttsatum tellus iEtnxa te- 

Jiervaj £50 Jiebat 260 



BOOK VIIL 297 

Him Cocalus with aid delights to greet. 

And pours the host of Sicily on Crete ; 3^50 

Whence Athens, from her odious tribute fi«e. 

Immortal Theseus! pays her vows to thee. 

Prostrate she bends, in temples deck'd with flower*. 

To Jove, to Pallas, and the heavenly powers. 

While fragrant censors and the blood of beasts 355 

Swell the rich incense of her votive feasts. j 

The fame of Theseus fiU'd Achaia's shore ; ; 

And every nation rich Achaia o'er. 

Tottering on peril's precipice, implor'd 

Strength from his arm, and safety from his sword : $60 

Ev'n Calydon, tho' Meleager sway'd 

Her martial throne, submissive sought his aid : 

The cause a boar, who scour'd her ravag'd state, 

Avenging instrument of Dian's hate. 

Q^lneus, as Fame reports, for plenty given, S6^ 

With copious incense fed the host of heaven; 
To Ceres offerings of the vernal soil ; 
Green vines to Bacchus, to Minerva oil : 
From these protectors of the cultur'd sod, 
Th' invidious honor pass'd from God to God, 370 

Prone to propitiate all the heavenly train. 
But ceas'd, presumptuous, at Diana's fane. 
Gods sometimes yield to ire : — Tho' spurn'd my shrine. 
And scorn'd my power, revenge, at least, is mine. — 

Daedalon: ct sumtis pro supplice Co- Solliciti supplex petiit prece. Cau^» 

calus armis [Athenic petendi [Dianic 

Wilis habebatiir. Jam laincntabile Sus erat, infesta? famulus, vindexqqe 

Pendere desieruut Theses laudetribu- Oenea uamque fcrunt, pleiii successi- 

tum. [Alinervam bus auni, [Lya-o, 

Templa coronantur: bellalriceuique Primitias frugum Cereri, sua vina 

Cum Jove Dtsque vocaut aliis; quos Palladios flava; latices lib^sse Miner- 

sanguiue voto, 265 vk, 275 

Muneribusque datis, et a^erris thuris Cceptus ab agricolis Superos per\'eui6 

adorant. [per urbes ad omnes [liotas 

■SparseratArgolicasnomen vagaFaiiia Tiividiosus honos : solas sin^ thure re- 

TUeseos: et populi, quos dives Aehaia Piieterita; cessasse teruiit Latoido» 

cepit, [elis: aras. [feremmsj 

IIujus opem magnislmploravere peri Tangit et ira Decs. At non iuipunj; 

i_iujus opein CalTdon, (juumvis MpIc- Qiixque inlionorittj;, non et dicemgi- 



298 OVID'S MttAiMORPllOSES. 

So spoke the queen ; and on iEtolia's shore, 375 

Scourge of the fields, let loose a furious boar. 

No brawny bull, so huge of stature, reigns 

Lord of Epirus' or Sicilia's plains : 

His blood-shot eyes dart fire like branching spears ; 

A grove of bristles on his neck appears ; 380 

He grunts, hot froth and foam his shoulders dye ; 

His tusks the lordly elephant's outvie. 

He growls hoarse thunder : o'ef the scorching shade 

He breathes destruction ; in the verdant blade 

The trampled corn, to miry death consign'd, 385 

Derides the labours of the mournful hind ; 

Pale Ceres droops ; barn, grancry, threshing-floor. 

Vacant, expect in vain the promis'd store. 

Stretch'd on the earth th' uprooted olive pines ; 

Laden with grapes, prone coil the withering vines. 

Next o'er the folds he drives with ravenous sweep; 391 

Nor dog nor shepherd saves the slaughter'd sheep ; 

In vain the sullen bull, with stooping horn. 

Protects the herd : affrighted and forlorn 

Off scour the reapers from their native ground, 390 

Nor, till they gain the city, gaze around. 

Now Meleager and a chosen band, 
Ardent for fame, rush fearless to the land* 
The egg-bom twins the valiant onset lead, 
One fam'd to guide the cestus, one the steed ; 400 

Inquit: etOeneos ultorem spreta per Et Cererem in spiels intercipit. Arc's 

agros [tauros IVustra, 

Misit aprum: quanto majoresherbida Et friistia exspectant promissas bor- 

Kon habet Epiros: sed habentSicula rea messes. [luilfc fiEtus, 

arvaminores. [horrida cervix: Sternimtur gi-avidi longo cum pal- 
Sanguine et igne micant oculi, riget Baccaque cum ramis semper t'rohden- 
Et setae densis similes hastilibus lior- tis oliva*. (?95 

rent, 285 Sacvit et inpecude», Nonhas past6rve 

Stantque velut vallum, velut alta lias- cantsve, [tauri. 

tilia setie. [armos Konarmenta trucespossuntdefeudere 

Fen'ida cum rauco latos stridore per Difl'ugiunt populi: «60 56, uisimoeni- 

Spumafluit: denies a^qiianlur denli- busurbis, [et una 

bus Indis. [bus ardent. Esse iwtant tutos: donet Meleagros, 

Fnlmenab ore venit: frondes afllati- Lecta. mantis juvenulii coiere cupi- 

Is mod6 crescenti segetesprocwlcatin dine laudis. 300 

herba.: i 290 Tyndaridgc geaiini, specta'.usc'restibus 

Nec maturametitiletari vota coloni ; alter. 



BOOK VIIL 2B9 

Jason, who taught the skiff the rock to shun ; 

Great Theseus, plighted to Ixion's son ; 

Tereus ; Plexippus ; Ceneus, now a man ; 

Lynceus, self-taught celestial lore to scan j 

Idas, the swift; Leucippus, foe to fear ; 4Q5 

Acastus, with his never-failing spear; 

Thei'e, too, their bows Hippothous, Dryas, strung; 

Phoenix, the outcast, from Amyotor sprung ; 

The sons of Actor join the venturous crew ; 

Phyleus, whose father bold Alcides slew ; 410 

The sire of Ajax, and Achilles' sire ; 

The son of Pheris, scorning to retire ; 

Young lolalis, by Alcides taught ; 

Renown'd Eurytion, fearless Argonaut ; 

Young Lelex, Pan6[-2us, and Hyleus grace 415 

The plain ; Echion, matchless in the race ; 

And Hippasus, who scowl'd vindictive gloom; 

And crafty Nestor, then in manhood's bloom ; 

Hippocoon's sons, from old Amycles' shore ; 

The sire whose queen the sage Ulysses bore ; 420 

Mopsus the wise, the prophet skill'd in fate, 

Ere yet the victim of his treacherous mate ; 

And, skill'd in Dian's buxom train to rove, 

JSweet Atalanta, glory of the grove : 

A polish'd clasp upheld her flowing vest, 425 

Her simple tresses in a knot were drest, 



Alter equo; primaeque ratis inolitor Impiger Eurytion, et cursii invictus 

lasoii, Ecluon, [lousque, fei-^xque 

Et cum ririthoo felix concordiaThe- Naiyciu^que Lelex, Panopciisqiie, Ily- 

seus, [reia Lynceus, llippasus, etprimis etiamnunj Nestor 

Et clud Tliesliadac, prolesque Apha- in annis. [Amyclis; 

lit veloK Idas; cc jam non t'oeiniua Cse- Et quos Ilippocooji antiquis misit 

neiis, 305 Penelopesque socer, cum Pairhasio 

ijcucippusque fcrox, jacul6que insig- Anc«o. 

nis Acastus, [Amyntore PJicenix, Ampycidesque sagax, et adhuc a con- 

IIippotlio6sque, Drj'asque, et cretus juge tutus [Lyc»i. 

Actoiidaeque pares, et missus ab Elide Oeclides, nemorisque decus Tegeaejv 

Phyleus. [torAchillis: Rasilis huic summam mordebat fibula 

Ifec Telanion aberat, maguique crea- vestem; 

CXiHique I'heretiade et Hyanteo lo- Crinis erat simplex n^dum collectu^ 

lao 310 in unum : 



9iO. VII. Q q^ 



&^ OVttf'S METAMORPHOSEg». 

From her left shoulder to her hip below 

Her quiver hung, her left hand held her bow. • 

Such her attire ; but who has power to trace 

The various charms that mantled in her face ? 430 

A face whose beauty either sex enjoys, 

To boys it seems a girl's, to girls a boy's. 

The Calydonian hero saw and sigh'd ; 

Love urg'd the wish, but heaven the wish denied ; 

Then thus, consum'd by secret flames, he cries, 436 

O ! blest (if mortal man deserve the prize) 

The youth decreed thy wedded love to reach. 

He ceas'd ; for time and shame suppress'd his speech. 

A mighty contest now demands his aid : 

An ancient forest, thick with bowering shade^ 440 

For ages to the axe untaught to yield, 

Towers from the plain, and overlooks the field : 

Thither the hunters hie ; the forest bounds 

Some track in nets, while some unyoke the hounds ; 

Some bend to trace the boar's feet on the plain, 445 

And quit their safety to acquire their bane. 

A hollow vale, where watery torrents gush, 

Sinks in the plain ; the ozier and the rush. 

The marsliy sedge and bending willow nod 

Tlieir trailing foliage o'er its oozy sod. 450 

Hence rouz'd, like lightning from the roaring skies. 

Fierce on his foes the boar terrific flies. 



Ex humerti pontieus lesonabat ebiir- Ineipit i piano; devexAque prospioit 

nea la^vo 3 arva. .":10 

Tc'loruin nistos: avcaiu quoqne la;\-a Qu6 postquam venerc viii; pars retia 

teiithat. [vevi tciuUiiit : [prossa seqiuintiir 

Talis ei;tt ciiUiis : facies, nuam diceie Viiiciila pars atlimunt canibiis: pars 

Viigiiifain in puero, puei'ilum in ^'i^- Sigaa pedum: cupiuntque su*^ra repc- 

iiine posses [niiis lieros rire i)ericluni. [rivi 

Ilniic paiiler vidit, I'aritcr Calyd<i- Concava vallis erat: qua se dcinitlere 

•OptavJt renuente Deo: flaiiiiiiisque Assuiirant pluvialis aqiuc. Tcucliina 

lateutes .i'Jo laetinae . ."».')* 

}Ii'.usit,et, O feli^■, si queni di^nal itur, Lenta salix, ulvajqu» leves, junctque 

in<,uit, - [((uc ptidonjiii; paliishcs, [dine canine. 

I-^La \iiuml hec pluia simnit l,em])iis- Viniina'que, el longri parva- sub arun- 

JJioere : iiiajus o]nis niasni certaminis liinc aperexcitus niedios violenlusiu 

iirgct. [ceciderat a'ta<, lioslcs 

^'ylva iVetiuens tratibus, quaia miliii reiiur, ui excus&eiisiuubibus ignes. 



BOOK VIII. 301 

Bent by the force, the trees that shade the plain 

Sink with a crash; loud shout the hunter train, 

Grasp their barb'd weapons with undaunted hearts, 455 

And vibrate in the air their pointed darts. 

On speeds the boar, impatient to attack, 

Scattering with tusk obliqu€ the barking pack. 

First flew Echion's spear, wide of the mark 

It pass'd the beast, and graz'd a maple's bark ; 460 

Tlie next had surely pierc'd the bristled spine, 

}T;id Jason's arm less aided his design ; — 

It fled too far, and miss'd, tho' shrewdly aim'd. 

O radiant Phoebus ! (Mopsus thus exclaim'd) 

If, as of old, I still adore thy shrine, 465 

Grant what I ask, to stiike the mark be mine. 

All that the God could give he gave : away 

The javelin flies, and strikes, but fails to slay: 

From the unerring spear Diana stole 

I'he barb, the weapon pointless hit the goal ; 470 

This rouz'd the beast ; like lightning from the skies 

He breathes in flame, flame sparkles in his eyes. 

As from the whirling sling the marble falls 

On turrets fiU'd with men, or castle walls. 

Thus, with swift foot and death-denouncing tooth, 475 

The boar impetuous thunders on the youth. 

Eupalamon and Pelagon, who led 

The right wing to the fight, amid the dead 

tfteniUur incursu neinus: et propiilsa Da mihi, r|nod petitur, certo contin. 

tVasoi-ein 340 gere teio. [Ictus ab illo, 

Sylva dat. Exclaiuant juv-encs : pra?- Qiiii potuit, prer.ibus Deus anniiit, 

teiitjiiue I'orti [ferro, Sed siiiii vulnere aper: teirum Diana. 

J ela tciient dextri, lato vibraiitia volanti [mine veiiit. 

Illeriiit; spargitque caaes, ut-quisque Abstulerat jaculo: lignum sin<5 ucHt 

rui'iiti [iclu. Ira feri mola est; nee fulmine lenii'i» 

01)stjl: et obliqiio latraiites dissipat arsit : 355 

Cuspii lichioiiio primiim contorta la- lias, micat ex oculis, spiratque 6 pec- 

eerto 343 tore ftamma. [ucrvo, 

Vana luit: trunc6que dedit leve vul- Utque volat moles ndducto concita 

uus aceino. [usa Cim petit aiit muros, aut plenas mi» 

Priixinia, $i iiimiis mittentis vii-ibus lite turres ; [sus 

iwoii forct, in teigo visa est liicsuia lu juvenes ccrto sic impete vulnificus 

pctito : Fcrtur: et Eupalamon Pelagonique 

I.(>iit5iii.> it : auctnrteliPeuasiviis.Tasoii. dextra tuentes 360 

J'li.i-.;,!', lit Aiu^jycidcs, site coluique, Coruua piOiteraiV. Socii rapuere ju. 

"coiu^ue; 3^0 cciites, 



302 OVID'S METAMORPHOSES. 

Sink prone ; their comrades bear them to the rear. 

Ensesimus aghast, appall'd with fear, 480 

Prepar'd for flight; in vain ! the ivory point 

Slants throug-h his ham, and bares the nervous joint. 

Nestor had fallen before the fall of Troy, 

But rising on his spear, with agile buoy, 

He swings in air, eludes the passing stroke, 485 

And falls, safe landed, on a neighbouring oak, 

Whence looking down he eyes the boar beneath ; 

He, whetting on the knotty trunk his teeth, 

With sharper fangs the embattled field defies, 

Assaults Othriades, and gores his thighs. 49Q 

Ordain'd in after-times twin stars to glow, 

Conspicuous both on coursers white as snow. 

The sons of Leda ride the ranks before. 

Launch forth their brandish'd javelins at the boar, 

And sure had slain ; but gathering short, he stops, 495 

And rushes sidelong to the briary copse, 

Inipei'vious or to javelin, dog, or steed. 

Bold Telamon, with unobservant speed, 

Rush'd forward, when a root projecting, bound 

His tangled feet, and threw him to the ground : 500 

While Peleus frees him from the thorus below, 

Pair Atalanta from her bending bow 

Sends forth a dart ; beneath the ear it sped. 

And ting'd the bristles round the throat with red : 



At nonletifeiosefiTugit Bnaesinius ictus Ambo conspicui iiive candidioribiis 
Ilipiiocoontc saliis. Trepidantem, et alba. [aiiias 

terga paraiitem [neivi. Voctabaiitur eqnis : ambo vibrala iht 

Veitere sucei.so liquerunt poplite Ilastarum tieimilo quatiebant spiciila 
rorsilan et Pj lius citia Trojunu pe- motii. .iTo 

risset y()5 Vulneia i'ecissent ; nisi setijjlpr ii>ler 

Tempora: sedsumtopositi conamiue opacas [.=y^va^. 

lib has ta, [laiuis: Kec jacijlislsset ucc equo loca ])ei\ia 

Arboiis insiliiit, qtiaj stabat pioxinia, I'erseqiiitur Telamon: sUidi(j(iiie J!i- 
Despexitque loco tutus, quem tiigeral, cautiis ciindi, [tcntiip. 

iiosteni. [liitis Pronns ab ailjoreii cccidittradice i e- 

Pentibus ille ferox in q^ienio slijjita Duiii ievat luiuc Peletis; celcrciii IV- 
Imniinet exitio, lidOiisqite receutibus yea-a ^asittani .«0 

'■•'''"is " ;!76 Impo*uit nt'ivo, sinuatoque expulit 

Othiiada" magui rostro femur Jiausit arcii. [ariindo. 

adunco. Fixa sub aiire ffii summuni distrinxlt' 

At gtiuiiii noadiiM coelestia sldcra. Corpus: ti ciiguo rubclecit siiuguine. 

■ liHtres, ' ■ - . , . ^^^.^^^ ;7 



BOOK VllL 303 

Tlio'her heart tliriU'cl with joy, her joy was less 505 

Than Meleager's at the maid's success. 

First in the train, his eyes the weapon trace, 

And to his comrades pointing out the place. 

He cries, hail Atalanta! nsaid divine ! 

Thine is the merit, be the glory thine. , 510 

The hunters blush, with shouts their valorous hearts 

They nerve, and void of order, hurl their darts. 

Thick fly the shafts, so numerous, they confound 

The baffled marksmen, and impedethe wound., 

Avaunt ! Ancajus cries, with jealous hate, 515 

Stalks towards the beast, and madly braves his fat-#: 

Stand by, and when his blow a hero hurls. 

Compare a warrior's prowess with a girl's ; 

Tho' Dian's might}^ self protect her boar. 

This steel, in Dian's spite, shall drink his gore, 520 

AncsBus thus, with vaunting words, attacks 

The foe, and rais'd on tiptoe, wields his axe. 

Thro' his uprooted groin, the hip beneath, 

Rapid to slay, the boar implants his teeth ; 

Prone sinks Anc£eus in a sanguine flood, 5^ 

His falling bowels dj^e the earth with blood. 

Pirithous now (Txion's sou) draws «ear, 

And shakes, with sinewy arm, his huntei''s spear. 

When Theseus thus, O partner of my heart ! 

Life of my life ! my soul's far dearer part ! .^30 

Xec tiimen iUa siii successii Ixtior Ilunc tamen invito jierituet mea del- 
ictus, tra Diana. 395 

Quaiii Mcleagros erat. Primus vidisse Talia luagniloquo tuniidus meinorave" 

piitatiir; 585 rat ore: [securim, 

lit priiiuis sociisvisain o^tcndisso cr tt- Aiicipittniquc manu tollens utiiinue 

orem : [liDUo.i cm. lusliterat dijjitis priiiios suspt'ii.sus in 

Et, Mcrituin, dixisse, ieies viilacis arlus. [proxima I«to, 

Erubuere viri: scqiic exlioi tantiir; ct Occupat audaccui: fjuaque eit \ia 

addaiit [online tela. Suumia feras gemiuos direxit in iti- 

Cum clamore aninios: jaciiinliiiio sine ijuivia dente-;. 40U 

Turbanocetjaclis: et, quos petit, iiu- Coueidit Aiicteus: glomeratdqiie S3U- 

pcdit ictus. .y'jo guiiiemuito [terra cruoro est. 

Ecce fureiiscoutra sua fata bipeiiuiter Viscera Jiii^su fiaijul: iiiadeiactiique 

Areas, [pra'slent, lljatinadvcrsun) prtiles Ixiouisliostt^u 

Discite fosmineis qn.'ini tel.i xinlia Piritiious, valuU quatieiis vetiabulsi 

Pjuvencs, operique lueo coiiccdiic, dextri. 

tlixit. ' [aniiis; Cui procid .S^JideJ, O me r^ihi ciTior, 

Ipsa s«!s lie-it biuK Lat>))iia prulc-jjat iiiquu^ 405. 



504 OtID'S METAMORPHOSES» 

Calm courage from afar the foe invades, 

Hash folly hurl'd Ancacus to the shades. 

He spoke : and with an aim mierring threw 

His brazen-pointed spear ; the weapon flew 

Firm toward the mark, but fail'd the mark to reach^ 

Caught in the foliage of a branching beech. 53S 

Next Jason threw, but fated not to wound 

Tlie boar, by chance impaled a hapless hound. 

Next Meleager in the van appears. 

And hurls, with opposite effect, two spears ; 540 

One deep in burrow'd earth pursues its track, 

And one sticks quivering in the monster's back. 

While whirling round with anguish raves the boar. 

And pours a mingled tide of foam and gore. 

The author of the wound, with bold advance, 545' 

Thro' either shoulder thrusts his conquering lance. 

Shouting with joy awhile his comrades stand, 

Then forward rush to grasp the victor's hand ; 

Tho' lifeless, still from near approach refrain, 

And view with wonder the gigantic slain, 55® 

Till bolder grown, around the slaughter'd boar 

Tliey throng, and dip their lances in his gore. 

Now Meleager, on the bristly head 

Resting his foot, to Atalanta said, 

Behold the meed of valour and of toil ; 555 

Who shares the glory should divide the spoil. 

Pais aniniK eousi^te ine» : Tjcet etni-. Nee mora: dnm sjevH, dum corpora 

iin.s esse [virlus. versat in orbein ; 

Fortibns: Anca?o nocnit temeraria ritrideiilemquenavo «pi'imam cum saii- 
Dixrt: et aerata torsit grave ciispide guine futidit; 

cormim: [tiiro, Vuluertsauctor adost : lio-iU'iiifine irri» 

Ouo bene librato, vnlique potentc in- tat ad irain ; [ilii in armos. 

Obstilit esculei tVoiidosus ab arboie SplendidacixiP adversa; venuljula con- 

ranius. 41q Gaudia teitantur socii elauiore secun-^ 

Misitetilisouvtlesjaeuhim : quod casus do: /I'-i) 

ab illo [inter Victriccvnffne pctunt dextrx conjuu- 

Vertit in inimeriti faUini latranlis, tt, sere dcxtv^jm: [centeiii. 

lUa conjeelum, tellure per ilia lixuni IniiU(Unim<|ue I'erum niultii trlUireja- 

est, [dnahus, Miruntes spcctanl; neque adluic con- 

At maims Oenidte variat: niissisque tingeie tntum 

i;,i»ta jirior teiva, mftdio Stelit altera Essepiituul ; sed tela taiuen sua quis. 

tergo. 'iia ^vie crucntaut. 



BOOK VIJI. Q05 

Tluls he : and at her feet triumphant spread 

The hristly skin, and tusk-iinplanted head. 

The proffer'd boon with joy the huntress eyes, 

And values, for the victoi's sake, the prize. 560 

An envious murmur tbro'.the hunters runs, 

Aud spreads to open threats in Thesteus' sonsj. 

That prize is ours, they shout with savage din ; 

3^ay down the head, nor dare to touch the skin ; 

If beauty's smile must valour's heart deceive, 565 

Let yonder love-sick donor take his leave. 

They spok« : and snatch'd, with sneer and lawless whim, 

The gift from her, the right to give from him. 

Ill brook'd the furious chief th' opprobrious sight. 

But cried. Vile robbers of another's right, 570 

How differ words and deeds ye soon shall feel, 

And buried in Plexippus' breast the steel. 

Toxeus in mute mazement dubious grown. 

To avenge his brother's fate or shun his own, 

Doubted not long, but in his bosom bore 573 

The blade yet reeking with Plexippus' gore. 

Proud of her conquering son, Althaea showers 
Her votive incense to the heavenly powers ; 
When, dreadful sight! she sees the hunter train 
Bear home the bodies of her brothers slain : 580 

Howling with grief, she flies the city thro', 
And doffs her gold for robes of sable hue ; 



J|)*e pede imposito caput exitiabUe Non tiilit; et lumida frende"s Mavor- 

piessit: 425 tins iri, 

Atque ila, Surae me^ spoliuni, Koia- Disciternptores alieni, dixit, lionori.s, 

cria, jiui'i. [tecBm. Facta minis quanlfimdi.stejil. HausiL- 

Sixit : ct in partem veniat milu gloria que netand» 

Protinusexuviasiigidis honeiitiksetis Pectora Plexippi, nil tale timentii», 

tt'eigadat, etuiagiiis insignia dciitibus ferro. 4.40 

"la. Toxea, quirt faciat, dubinm, paritec- 

lUi Ixtitiffi est cum rauaere muneri? que \H)lentcm [meutcm, 

iiuctor. 430 XJlcisc-i frntrem, fratertiaque fata ti- 

iHvidere alii; totoque erat agmiiie Haud patitur dnbitare diu ; caLidum- 

nuirinur. [voce, ([ue priori [luni. 

E quibus ingenti tcjideiites brachia Ca-de reGaU'ccit consorti sansaii^e le- 

I'one, age, nee titulos iuleicipe fainina Dona Deimi leiuphs nato victore lircr 

noMvus, [mx bat, 445 

ThestiadB clamant: neutefiducia for- Cum videt axlinctos fratres AUli;cd 

Uecipiat: longitjue tuo sit captiis referri. [nrbem 

aniore 435 Quse plangore dato, moestis ulalatibu* 

Awctor, et liuicadiiiiu.it muiuis.. jiis Implft: et auralis mulavit vestii''^'* 

-auwjieii^ ilU. iUras. 



306 OVID'S ^IETA^IORPIIOSES. 

But when she learns vrbo dealt the deadly blow. 
Rage dries her tears, and passion checks lier woe. 

In days long past, when forth in infant bloom 585 
Sprang Meleager from Althffia's womb, 
The sister Furies spun their fatal chie. 
Then on the fire a wooden billet thre-.v, 
And cried, O n.ew-born babe ! the Fates decree 
Coeval days to yonder log and thee. 59O 

They spoke and vanish'd : rising in amaze. 
Althaea snatch'd the billet from the blaze. 
And deep in water plung'd the hissing wood. 
Far in a chamber hid the relic stood, 
Saving and sav'd ; but now Althaia v.ild, 595 

With fell intent to sacrifice her child, 
Draws forth tlie billet with remorseless ffuile. 
And fetches fire to light the murderous pile : 
Four times she strove to hurl the fatal brand. 
And feebly faultering, four times check'd her hand ; 
Mother and sister in her bosom vie, GOl 

And chain one bosom by a double tie ; 
Dread of her crime now chills her pallid cheeky 
Now her fierce eyes remorseless fury speak, 
A nameless cruelty now paints her face, 605 

Now gentle pity in her breast finds place. 
Rage now appear'd the source of tears to dry. 

Yet still the tear-drop trembled in her eye, 

^ ' 

Atsimul est auctornecis editus; exci- riotiilit hunc genetrix, tiedasque in 

dit omnis (V;i^niiiia poni 46a 

Liictus: et ii laprymis in pcena; versus Xinper.it: el jiositisiiuniicos admovct 

amoiem est. 450 is'iiP-». 

Sti]5cs erat: quem, ciim partus eiiixa Tumtonata quater flamnii-s imponei-e 

jaceiet [suere soioix-s: raisiiim, [ iiw sordinne/ 

Thcslias, in flammam tnplices po- Capta qiialcr tenuit.- rii^iirtiit mater- 

Stttminaque impresso fatalia poliicc Et divoisa Lrahuut uiiumi tkio uomiiia 

neiites; [tibique, pcctu'^. . [tiiri : 

Tempoia, disprunt, eadem li^noqiie Sa^pe luelu sreleris pallcbaiit oi-a fu- 

O uiodo nate, *ainus. Quo postquam S.ljjc •;uiiiii fjivens ocuVis dabat ir» 

carmine dicto 4,"-5 niijortiu. [in i nan It ■ 

Excessere Dea-.: flagrantem mater ab Et niodo nescio quid simili»; cnideie 

igue [bus unriis. Vulluscrat; niod^ quem miscreri cre- 

Pa-jpint torrem : spar«ilque iiqueiiti- dere jio-;-.es. [verat ardor; 

ille diu fuerat peuelralibus abditu'? Cunique ferus larryraas aniini sicca- 

iinis: [annus. in\ cniebau! ir lacryiu*taniea, Utqiie 

ficfvafusque tuos, jureiiis, servavtr^t equina/ 47«- 



BOOK VIII. (Jt70 307 

As tempest tost, when wind opposes tide, ' 

The dubious vessel heels from side to side^ ClQ" 

And yields alternate to the double force, tKrlV' 

So» nerv'd by rage and palsied by lemorse, rnaaaA 

Althtca stands : her son to death now doomsj Y 

And now licr rage discards, and now resumes. ^ 

At lengtli the mother in the- sister fades, 6l5 

And, ardent to appease her brother's shades, A 

Devoutly impious, cruelly humane, -T 

Slie saw the deadly fire ascend the fane^ . ?I 

And cried, as leaning o'er the pyre she stood, (*> 

And pois'd aloft in air the fatal wood, 69.0 

Smile, sister furies, on the avenging grave, i 

And take, remorseless fane, the life I gave ; '* 

^Vrongs I avenge, yet do the deed I dread ; 
Blood must have bloody and death appease the dead ; 
Crime follows crime, death lights new funeral fires, 625 
Till, whelm'd in gathering woes, our house expires. 
^Vhat ! shall my spouse alive his offspring view, 
While wretched Thestius weeps the death of two ? 
No, o'er us ail one tide of ruin rolls ; 
Ye brother shades, late disembodied souls, • 630 

Accept the ofFei'ing— lo ! to death I doom, 

Pledge of my love, and offspring of my womb. 'J 

Wliat madness drives me ? Whither do I rove ? f 

Relent, stern spectres, to a mother's love : /J 

Ciiiam ventus, vcntoqiue rapit contra- Eumenides, sacris vultus advertite 
litis a-itiis, [duobus : vestros. [pianda est: 

Vim geiiiiiuim sealil.paretqueiiicerta Ulciscor, facioque nefas. Slors morte 

•JhtsUas lumd alitor dubiis afleclibiis In scelus addendum scelas est, in fil- 
arial, [citatiram. nera fuuus. 

lut(ue vices ponit, positiiaqiie resus- Per cbacervatos pereat domus impia 
Jncii)it esse laiiu'ii uielior germana luctus. 485 

pareute : 475 An fellx Oeneus natovictore fruetur: 

1-t, consaiiguiiieas lit sanguine leni.it Thestius orbus erit? meliiis lugebitis 

umbras, [lifer ignis aiubo. 

Iinpietiite piacst. Nam postqiiam pes- Vos mod6, fraterni manes, anima^que 
Coiivaluit; llogus iste creuict niea receutes, [rata? 

viscera, dixit. Oflicium senlitemeum: magn6quepa- 

IJtqueniaiiudirilinnumfataletenebat; Accipite inferias, uteri mala pignora 
Ante se|;ulor.ik"^iiit"fUx: adstitit aras. nostri; 49O 

I'cfcMaruiuque Deiu triplices furialibus, Heimihi! qn6 rapior? fratreis ignos- 
inqliit, 461 cite niatH. 

Ko. VII. R r 



508 OVID'S M^TAMOHPIIOSES, 

Lost Me^eagei's fate too well I know, 635 

But other hands than mine must deal the blow. 

"What ! shall my hlood-stain'd, my triumphant son. 

Assume thy sceptre, subject Calydon, 

While you, cold brethren, haunt the Stygian glades,. 

In earth your bodies, and in hell your shades ? 640 

NO) let him die ; devour, ye greedy fires, 

A kfnsgdoin's hopes, his country's, and his sirens. 

Is, then, a mother's heai't, with fondness fraught. 

Her pious cares, her ten months' travail, nought ? 

! hadst thou died when, on thy natal day, 645 

1 snatch'd the billet from the blaze away ! 
Fate sav'd thee then, fate iramolates thee now ; 
Heaven wills thy death — to righteous heaven L bow. 
Thy life, twice given thee by a mother's hand. 
Freed fVdm the womb, and sheltereel with the brandy 
Heiideforth renounce ; to kindred dust return, 65 i 
Or shroud thy mother in thy uncle's urn. 

I wish, I patise, I know not what to do, 

My brdthev's wounds novC^ open to my view ; 

Affection now unnerves my sterfier party 655 

And all the mother rises in my heart. 

O- fatal change!" against a mother's wilT, 

Brothers, ye con(5[uer, hvst ye conquer still ; 

To soothe youF ghosts my son shall seek the grave ; 

Ere long, I too will plough tlie Stygian wave. 66& 

Deficiniit ad CiBpta inanus. Mtriiisse MfHieeKopassafoiem! vixisti munerc 

fatrtnnr {crt mrrtor. HoBtro: [mia laclif 

Ilhir.i, cor pereat : mortis uuiii displi- Tv'niic lueiito moriere luo: Cape prac- 

Ergoim))iTne tVrft: vivusqoc, tt vie- Kisqlie datam, priiuinn purto, niox 

tor, rtip'-rt stipite rapto^ 

Succi?ssii tnmitlus rcgiuii» Cidydoiiis Rcdde aniniam: velmcfratcmls add»' 

liiibebil'f ig<> sepi\kri«. 503^ 

Vos cinis e\i;4uu'i, gelidx<in«^J;icfbitis Etcui)K>,ctnetiueo.€Juid again? mod6' 

imilnw? " [liis: ft ille vulnoia fiatium [iinago- 

}laud eqiiideni patiar. ^l•l•«^iltsc•ele^a- Ante oculos inihi sunt, cl tantA* «ivdis 

Spemque patl'is rcgiilque lr;ili,il, pa- KunC aiiiinum pietas, ir.ateniaque no- 

tria-que niiiiain. [jiirapaic-iivuin? niiiia fraiigunt. Icile, I'lalre?: 

^Mensubi nialeiiia t-t".' ubi sum jiia ]\re miserain! mal6 viuottis, scd viiv- 

It, qnos sastiiiui, bis uieiiiium quiiique Dunniiodo, qux .dcik-ro vobis hwlalia, 

hiboics? WJ vi'i'ique 31<V 

O iit'iriam primis arsissej tyiiSjus in- Ip»a seqiiar. Dixitj dcxlri«],ue-avBr:;» 

♦".ins ; Xwlu^nSir 



BOOK VIU. 399 

Thus spoke the dame, and horrqr-struek the while. 
Threw the charm'd billet on the funeral pile. 
Where, 'mid the unwilling conflagration thrown. 
The kindling log or groan'd, or scem'd to ^roaij. 

Remote, unconscious of his funeral pyje^ QQ^ 

Bold Meleager feels the secret fire 
Dart thro' his frame ; but still his cpurage veigni 
Firm in his breast, unconquer'd by his pains ; 
^et thus to die with shame o'erwhelras his breast. 
He deems Ancaeus, slain in battle, blest ; ^7Q 

Groaning in death, the youth, with pipus vows^ 
Calls on his brothers, sisters, father, gppuse ; 
Nay, e'en his mother: fiercely now increase 
Jlis torments and the fires ; now gradual cease ; 
Now both subside; he sinks to native clay, ^75 

And in thin air his soul dissolves away. 

All Calydon laments the hero's fate ; 
The young and old bewail, the poor and great ; 
With heads reclin'd heart-broken matrons weep. 
And moisten'd earth with scatter'd tresses sweep. ^3P 

Stretch'd in the dust, his hoary sire in tears 
His visage steeps, and loaths his length of yews ; 
While sad Althaja, by remorse oppress'd, 
Stabs with a sword her own distracted breast. 
Had I an hundred tongues, a strain divine, 685 

And the wide hill where dwell the tuneful Nine, 



I'uncreiiixi torrem medios conjecit in Languescimtque itcr^m, Simul <?st 

igiies. exlirictus ulerque, [auras. 

Aut deilit, aut visits getnitui pst ille Inque leves abiit puulatin) spiritu» 

dedisse (^rsit. Alia jacct Calydoii. Lugeni jtivenes- 

Stipe»: et iiivitis correptusab igiiibus que sent-siiue : S2$ 

lusciusatqwe^bsensflamaiiaieleagros Vulgiisiji^c, procercsqwe gemunt: scisf 

abillii 515 sd'que capijlos [r)in«. 

Uritur: et coecjstorreri viscera seutit Plaiiguutur inatfjes Calydonides Eve- 

Ignibus: at luagiitos superaf viftute Pulvere canitieiji geiiitor vulliXsque 

dolores. seniles [crepal a;vum, 

<au6d taineii ignavQ cad^ti e^ sind san^ Foedat hiimi fasijs ; sp;itiosuingue in- 

giiiue leto, Ijam deinatre manus, (iir\ sibf cuni- 

McEret: etAnciBi felici^vulnej-adicit. scjaiacti, 510 

firaudx-viimque patreni, ffalremqiie, Exegitpoenivs, acto per viscera fejrio, 

piiisque sorores 3'.'0 Ji on mihi si centum lieas orasonantia, 

jCuni geniilu, sociduique tori vocat oie lincuis, 

supremo; [dolorque; Ingenimnque capax, toturnque Heli- 

^orsitan et aiatrem. Crescunii^i^isqae cou» dedis^ei; 



310 OVID'S METAMORPHOSES, 

Ne'er could I paiht the agonizing grief ^"^asK» 
That pain'd the sisters of the lifeless chief. 
Reckless of shame, their livid breasts they beat ; 
While yet a corse is there, with kisses greet 69Q 

The corse; '•and hang, heart-broken, o'er the bed 
That bears the relics of the mighty dead ; ''' "^<>vi 

But when his last remains to ashes turn-, '" "*^ iifiVl 
They clasp in silent agony his urn ; '"*" "''- -'* f^^rs. 
And where engrav'd his noble name appears, 69% 

Bedew the letter'd marble with tVieir tears. 
To each pale sister, thus disconsolate, 
(Save Gorge and Alcides' future mate) 
Latona, touch'd with pity, lent her aid, 
And high in air the feather'd train convey'd. 70S> 

They feel long pinions from their shoulders thrust; 
Long beaks of horn their coral hps incrust. 
And, women now no more, in alter'd form, 
Upsoaring birds, they cleave the midway storm. 

Theseus meanwhile, joint labourer in the fray, 705 
The boar destroy'd, to Athens bent his way ; 
But watery Acheloiis, swell'd with showers, 
Denied him access to Minerva's towers. 
Rest, warrior, criod the God ; awhile abide 
Beneath my roof, and shun my greedy tide ; 71Q 

Oft roaring thus, with eddying sweep, my streams 
Engulph tiissever'd rocks and massy beams. 

Tristia persequerer miserarum dicta AUev^at; et longas per bracliia porri- 

sororam. ' ;jit alas, 

Immemoi-es decdris liventia pectora Cornea(iu^ 'ora facit; yersasque per 

tundunt: ' 535 atra luittit. 5i5 

Dumque ujaiiet corpus, corpus refo- Inle»faTheseus sociata parte labon's 

ventque tdVentque : [lecto. Fu'iictus, Erechtheas Xritoliidos ibut 

Osciila daiit ipsi, posito dant oScula ad arces. [euiiti, 

yost chierein, ciaeres liaust*s ad pec- Clausit iter, fecitque moras Aclieloiis 

tora versawt : [saxo Intbre'tninens. Succvde jiieis, ait, iu- 

Affiisxque jaceut tumtilo: signataque clyte, lectis. 

IJoinina coinplexie, lacryiuus in no- Cecropida; uec tecorumitterapacibn» 

niiaafmiduiit'- • ' 540 uudis. ;wO 

Ouas Partliaouia tandem Li) toi'aelade Eerre liabes solidaSj oljliqii^iqiie vo!' 

Xxsatiata doinus, pi\rler Gorgeiique vere niagao 

JuirCimque [peunis Muriimr« saxa solent. Vidi conter- 

Jfobilis Aleaieux, natis in corpore mjuarip*' '' ' ' 



• s^*' BOOK VIII. ~ 3it 

Oft l)ave I seen, my sounding banks beside, 

High folds and cattle swept along the tide; 

Nought then avail'd, beneath my sweeping shocks, 715 

His speed the courser, or his strength the ox; 

When swell'd by mountain snows my waters wind. 

Oft in the whirlpool sinks the gasping hind. 

Then rest awhile, till, spent their eddying force, 

Smooth fipw my waters in their wonted course. 730 

Thanks, cried the chief; no farther will I roam, 

But use at once thy council and thy home. 

He spoke, and used them. By the Naiads plann'd, 

The walls were porous pumice-stone and sand; 

Soft moss bestrew'd the floor, the roof in cells 725 

Shone arch'd and brilliant with resplendent shells. 

Sol half his march had measur'd o'er their hea/ls. 

When Theseus and his comrades sought their beds : 

There bold Pirithons found repose, and there 

Lay aged Lelex with his silver hair, 730 

With other chieftains, whom the God, with pride. 

For Theseus' sake receiv'd beneath his tide. 

Now, bare of foot, young Nymphs appear'd, and stor'd 
With plenteous viands Achelous board. 
The feast remov'd, rich wines were pour'd from jars 735 
Eiirich'd with brilliants and beset with spars. 
The mighty hero now afar survey 'd 
Wide ocean, and to Achelous said, 

Cuii) g;iT;;ibiis stabula alta ttaUi ; nee Ja^pque duas lucis partes Hyperioae 

I'oilihtis illic [osse. luenso, 

Profiiit armeiilis, nee eqiiis velocihn? Disi'iibuore toris Theseus comitcsque 
Miilta ciuo<(ue hie toneii's nivibu-; de laborum; 5(55 

iiioiile soliitis :ij5 Hie- Ixionidts, ilia. Trcjezenins Iicros 

Corpora tiirbinoo juvenilia vortice Parte Lelex, raris jaln sparsus tcin- 

mersit. ' [eurraiit pora caiiis. 

Tiitior est requles; splito dun> fluinina Quosque. alios parili fuerat diirnatu» 
I^imite; duui leuuescapiatsiiiis iilvfii« honoro ' [liinlo. 

undas. [doni^^que Aninis Acarnanuni, Iteti^simus hii.~])ile 

Aiinuit .-Egides: Utarqiie, Aclielhr, Protiiiu? apposilas nudaj vcslijifa 
Ciinsilijque ttio, respoiidll; eC iisus Kympli.c ?70 

uti-i)(|ui" est.. - 5(jD Instnixerc epulis mensas; dapibu.sqiie 

Piinuce iniilticavo, nee 1-evibus atii.i rcmotis 

tiipliis [da luiiseo. lu gemma posuere naerum. Turn ma S' 

StriKtd, sdhit. Molli telluserat luimi- imos hero.s 

Jjuiiiuiii IdciuialnuU alLeruu muiice jEquora pri»pie:en5 oculis s»l;je?ta, 

cuucii-u. Gui'^5 iuqiit. 



3^1^ OVID'S METAMORPHOSED. 

Is that a single isle whose boundaries run ,jc^ 

Diagonal, or many isles in one ? 740^ 

(^Vnd as he spoke he pointed out the spot.) 

To whom the owner of the humid grot : 

Not one, but five small isles assembled lie, 

Their narrow intervals deceive the eye. 

Let their sad fate thy sympathy engage, 7 15 

Kg more thou'lt wonder at Diana's rage. 

Those isles were Naiads once ; with empty boast 

Ten bulls they slaughter'd to the heavenly host ; 

They woo'd each rural godhead to the shrine/ 

Proud to propitiate every power but mine: 750 

I swell with rage, I overspread the land; 

Wide as when widest, all ray streams expand ; 

Foaming with ire and surge I mount the air, 

And woods from woods, from meadows meadows tear ; 

Then, weeping all too late their proud disdain, 755 

8weep the lost Naiads shrieking to the main. 

My tide and Neptune's in the strife confound 

The flooded soil, and intersect the ground ; 

Still in their> new-found beds our waters stay. 

And form the cluster'd isles we now survey. 7Q0 

But gee'st thou not that isle beyond the rest ? 
Dear, ah ! too dear, to Acheloiis' breast ; 
*Tis call'd Perimele : 'twas once a maid. 
To shame, alas! by love and nie betray'd: 



lUe locus? digit(ique ostendit : eti Iif TantiiRerjini: pgriterque aniniisiiuiua» 

sula nornen nis et undis 

Quod geratillii, doce. Qaanquani non Asylvissylvas.&abarvisaivarevellik 

unavidctur. 575 Cuuique loco ^yiuplias, iiieiiioicsluiii 

Amiiis ad lia-c, Non est, inquit, quoil deiiique uo^'lii, 585 

cti'ilimas, lumm. [tallqut. In freta provolvi. Flactqs nosK'njue 

Quinqiie,jacciitterra:;spatiidiscriniine marisque [qun rusolvit 

fiuonne ntiniis spi-eta; factum iiiiiere Coiitinuani didiixit Injimim; paites- 

Piaii-.i;; [qije juvt-neos Iij toUdeni, iiiediis qaol ceniis Kchi- 

Xaiadfs li* fuerant: qqa; cini bis qqiu- nadas iindis. 

HJactisseiit; lurisque Peos ad sacra Ut tanieu ipsevides,procul, en pro- 

vocisr-ciit, 580 cul una recessit 

Jmuifuioies iior.Lri fcstas duxere ciio- Insula ifiata milii. Perimelen navita 

reas. dicil. 59« 

• J^)^^ull)i: qgantusqiieferor, ciin phiri. Hufc t-tio virgincuu» (likctic nomoi 

(uus, uiiouani; ^dcmi. 



BOOK VIII. 3} 3 

Her sire, Hippodamas, her pregnant form 76^ 

Hiul'd from a rock to brave old ocean's storm: 

I bore her buoyant, and to Neptune cried, 

O trident-bearer ! monarch of the tide 

7'hy liand by lot from Jove and Pluto won, ^if 

In whom we rivers end, to whom we run, 776 

Bend, mighty power, propitious to my prayer, 

■'Tuas I betray'd the outcast maid I bear : 

It well became her sire, in mercy mild, 

Kather to pity than abjure his child ; 

And pardon me. O monarch of the sea ) 775 

JSet from parental rage one victim free ; 

Let her, ere icy death her limbs benumb, 

Some friendly isle inhabit or become, 

And let me still embrace her. With a nod 

That shakes all ocean, yields all ocean's God ; 78O 

7'he trembling Nymph yet swims, my current laves 

Her beating Ijosom with its trembling waves; 

But while I lave, I feel the earth enfold 

Her struggling limbs, and shroud her breast in mould; 

Encreasing clay around her body clings, 785 

And o'er her form a grassy island springs. 

Here ends the God : an awful feeling runs 
Thro' every bosom save Ixion's sons, '■*» hiu; 
Who, in a maze of doubt and darkness hid, 
Lov'd not the Gods, and scoff'd at those who did. 7Q0 



Cuod pater Hippodainas a^gre tiilit : Hanc qnoqiiecomplectar. Movitcaput 

inque proruiirtum a;qiioieus rex : [uiitlas. 

Propulit «i sj^opulu paritura: coi-pora Concussitnue suis onities assensibu* 

natiR. ■' [iiiiaccplo EKtiiiiiiitJsymphe : nubultameii. Ipst; 

Excepi; nallt^lnq^1P fcreiK, O piox- nataiilis. 6uO 

Htgnavag-*, dixi, .'joil'ile, tritleulifcr, I'ectoia taugebam trepido salienliu 

mula;, 595 niolu: [cere seiisi 

In quo desiuimus, qu^ sacri cuniimis Dui>iq«e ea contrecto, totiim durcs- 

auines, [tune, jirCcantem. Corpus; et iuducta coiidi pia;cordia 

Hue aides, atque audi phtcidus, Nep- lena. [terra nalaiites, 

I£uic ego, quam portw, nocui. Si mi- Dum loquor; amplexa Cil arlus nuya 

tis, ct a-'qutw. [P'l's esset; Ll gravis increvit luulutisiusulanieiii- 

Si paterllippodamas, aut si miuusim- brLs. ClO 

JJebuit illiu-s luisereri; iguoscere no- Aiuuis ab his tacuil. Fa&tiim mint- 

bis. (joo bile eunctos 

Affer opem; mei-ssEque precorferitate Move rat. Irridet credentes: utque De- 

patetui [liccbit. orum [iiatu.-j- 

Da^iitfytiiiic, locuia.; velsillocaiJpsa Spretiw; etat, uteutisque fcrox Ixioae 



SH OVID'S METAMORPHOSE^. 

'Tis false, he madly cries ; i>o God has skitl 

To form a woman and transform at will. }£ 

Profane his freedom to the rest appears ; f 

But Leiex, ripe in wisdom as in years. 

Most horror feels, and thus rebukes his friend ; 7§$ 

Vast is the power of heaven, it knows n6 end j j j 

With Gods to will is to perform ; to quell jf 

Thy doubts, list, scoffer, to the tale I tell. 

Phrygia's tall mountains to the eyes reveal 
An oak, whose boughs .o'erhang a verdant t€il : 80(J 
'Tis fenc'd by narrow battlements below ; 
I've trac'd the region ; well the spot I know. 
For Pittheus sent me thither, to explore 
For him the fields his father rul'd before. 
Hard by the oak now spreads a stagnant fen, 805 

Fit habitation once for herds and men ; 
But now 'tis water all, where chattering hoot 
The greedy cormorant and naked coot. 
Here, shorn of fluttering plumes, once deign'd to rove 
Sly Mercury and metamorphos'd Jove ; 810 

At every door they knock'd for food and rest. 
But every door was barr'd to their request. 
At length ahovel, shelter'd from the air 
By reeds and straw, receiv'd the heavenly pair : 
Here old Philemon, with his honest wife, 815 

Time-stricken Baucis, trod the verge of life. 

i 

ricla refers, niiniu.mque putas. Ache- Misit in arva, siio quondam regnat» 

loe, i)Otenl«s I):ireiUi. [bitabilisolini : 

l,sse Deos, dixit; si dant adimiintque naiul prociilbinc stagiiUM» telliis Ua-^ 

figuras. 6l5 Iviiiic^ cclebres nieigis ^pBicisque pa- 

Obstupuere omnes ; nee talia dicta liistiibus unda-. (5'23r 

Ijrobdrunt: [rus et xvo, Jiipiie^r hue, specie mortali, ci'imque 

/Vnle onuK'sque Lelex, animo matu- purerjte [alis. 

.Sic ait; Inmiensa est, fint'inque poLen- Vciut Atianliades positia cadicifep 

lia cceU [peractuin est. Mille d(Ynos adiere, lociuu requiem- 

?v'oiihabet:etqiiicquidSuperivoliiere, que petentes: [recepit^ 

Qu6qae luinfis dubites; tilisc coiiter- ]\IiUe donios claus«re senu. Taiiien uiiiv 

mina qucieus 6C0 I'arva quidcin, slipulis et caniia tecta 

Cullibus est I'hrygiis, modico circuui- paluslii: t).">L>- 

data nmro. Se<l pia Baucis anus, pariliquea'tata 

Ipse locum vidi: n^m, me Pelopeia I'liiittnou 

rittUeiiij lUi »uiit aiuiisjuncti juveiiilibus ; ill» 



BOOK VIII. Sl5 

From youth to age they knew no other cot^ 

Patience their virtue, poverty their lot ; 

Nor master here, nor servants met the view. 

The simple household was compriz'd in two ; 820 

Each might be term'd the master and the slave, 

l^'or each oney'd the nod the other gave. 

Now Jove and Maia's son the threshold tread, 
i\nd pass the lowly door with stooping head. 
On a rude bench a cloth of russet brown 825 

Bame Baucis spreads, and bids her guests sit down ; 
From last night's embers strives to raise a spark. 
Quick scatters on the hearth dry leaves and bark, 
And saves at last the quivering flame from death. 
Puffing the fuel with her aged breath ; 830 

Then from a faggot cuts some wood, and lays 
The chips between the kettle and the blaze; 
And in the bubbling waters hastes to boll 
Green roots, the produce of her husband's toil ; 
While good Philemon from a beam unhooks 835 

A rusty chine, cuts off a slice, and cooks 
The smoak-dried viand, striving still to baulk 
The lingering time with mirth-inspiring talk. 
A beechen trough, while thus the guests regale. 
Hangs from the wall, suspended by a nail ; 840 

Well for a bath the humble vessel suits ; 
It bathes our travellers, and their limbs recruits. 

Consenuere casf.: paupertatemqite Mullifidasque faces, ramaliique arida 

fatendo [reiidam. tecto 

Eflecere lev^eni, nee iniqn^ mente fe- Detulit, et luinuit, parv6que admovit 

I\ec lefert, doininu;s illic, fiiuml65ve nheno. 613 

lequiras ; (533 Qu6dque suus conjux riguo coUegerat 

Tola floiniis, duo sunt: tdem pareut- horto, [coini 

<iuc, jubeiltque. [iiales; Truncal olu3 foliis. Furcalevat illebi- 
Ergo libiCoelicoliK pafvos tetigeie pe- Sordida terga suis, nigro pendeutia 
Submiss6que humiles intiiiunl rertice ligno: [tem 

posies ; [sedili : Servat6que diu resecat de tergore par- 

Membra senex posilojussit relevare Exiguam: sectimque domat ferveali- 

Quo supcrinjecil texlum rude sedula bus undis. 630 

Baucis. 610 Interea metiias fallunt sermonibus 

Indi toco tepidmto cinerem dlinovit : hoias; [alveusilUo 

et igiies [sicco Senliitque moram prohibent. Eiat 

Ruscitalhesternos; foliisque & cortice Fagineus, cur\'a clatVo suspensus ab 

Mulrit; et ad flamniiisauiinii pioduclt ansa: [fovendos 

anili: Is tepidis inigletur aquis; artuscjue^ 
NO. VII. S S 



Sl6 OVID'S METAMORPHOSES. 

A couch was in the room, whose feet and edge 

Were willow wood, its bottom stuff'd with sedge ; 

O'er this Dame Baucis threw a cloth of baize, 845 

Seldom brought out except on holida5'^s : 

Old is the coverlid, much worn and patch'd, 

To view ill favour'd, to th-e bed well match'd ; 

Down lie the immortals. With her gown tuck'd up, 

The bustling dame »ow spreads- the board to sup: 85<^ 

One leg beneath tlie table shrinks, a shell 

Thrust under props the foot, and all is well : 

A balanc'd level thus above restor'd. 

Mint green and fragrant rubs the scented board, 

Minerva's olives deck the dish's brim, 8^- 

Autumnal cherries in a pickle swim ;. 

Hot slowlj roasted eggs succeed to these. 

With endive, radishes, and milky cheese ; 

An earthen bowl pours forth its store to each, 

In goblets lin'd with wax and cas'd with beech, 8G0 

Soon from the fire a steaming incense greets 

The widen'd nostrils of the heavenly cheats. 

Wine, not renown'd for age, now slakes their thirst,. 

And now a second course succeeds the first : 

The restless hostess on the table puts 8^ 

Figs, plumbs, and purple grapes, dry dates and nuts^ 

Sweet-smelling apples in a basket glow, 

With fragrant honeycombs, as white a& snow.^ 

Accipit. In. medio torus est de raolli- Intubiique^ et radix, et lactis itiassa 

bus ulvis 655 coiicti ; [villi; 

Iniposltns Iccto, spoad4 pediUusque Ov^qae, iion acri levitur versata fa-- 

sdligiii.s. [teiiipoie I'esto Omnia lictiljbus. Post hsec cselatu* 

"Vestibus hiiiic velant, quas lion ujsi t-adem [fag'»' 

fiteiiieie coiisu^raiil: sed ellufc vilis- Sistitdr argilli crater; fabvicatiq-i»- 

que vcliibque [saligno. Pociila, quA cava sunt, flaventibus il- 

Yestis er:it, It-cto nou, iiulijinunda litaceiis. [calcntcsv 

Aeciibuere l")ei. SKusam succintta ,Parva iiior» tst; epulasque foci niisere 

treiiiOiisfjue .6(10 ii^c longa; rursus refenmtur vina sc- 

Touit anus. Men^K sed eratpe.'^ tertius necta;; [ta.secundi». 

iinpar: [dita clivmn Dantqiie locum mensis paulfim seduc- 

Testa parem fecit. Quxpo.stqiuun .sub- 111c mix, hlc mista est rugosis carica 
Custiilit, a;qnatam meuta; tei.'^ere vi- palniis, [cani.stri.'i^ 

rentes. [nervu-, Pruna(]ue, etinpatiilis redoUnliamali»- 

yonitur liic blcolor sincerai bacca Jli- Et de purpureis collecla; vitlbiis uvae. 

Conditdque ill liqujdi cojiiH autumn:;- Candidas in medio faVUS' est. ,';up»r 

iia fa:ce, 6B5 omnia vultus Tilr 



BOOK Vin. 317 

No niggard spirit o'er the banquet stole, 

Mirth trimm'd the board, and welcome crown'dthebo^wl: 

But, lo! whene'er their lips the goblet drain, 871 

Self-fill'd, the liquor mounts the brim again. 

iStruck with the miracle, in pale dismay, 

With outstretch'd arms the pious partners pray, 

Begging the Gods to overlook the past, 875 

And grant them pardon for their poor repast. 

A goose, the guardian of their low retreat, 

They meant to kill, and give their guests to eat ; 

With feet benumb'd with age, in vain they strove 

To catch the bird, who, fluttering, fled to Jove. 880 

Hold, kill it not, the courteous Gods exclaim ; 

No mortal guests are we, from heaven we came; 

No injury shall worth like your's assail, 

B^it vengeance lowers o'ei* yon devoted vale : 

No longer in your humble dwelling stop, 885 

But haste with us to yonder mountain's top. 

So spake the Gods : the trembling pair consent, 

And, propp'd by staves, toil up the steep ascent. 

Ftir from the summit now as from a bow 

A-ii arrow flies, they halt, and gaze below : 890 

Where houses stood a marshy swamp they find, 

With nothing but their cottage left behind. 

While both with tears lament their neighbours' lot, 

A«d gaze astonish'd, lo ! their own poor cot, 

• I 

Accessere boni: neo inerspaupeiqiie Diciue sunius; meiitisque luet vicinia 

voluntas. [pleii pu-iias 

Iiiierea, <iuoti<;6 hfiusttim crateru re- Impia, dixeiuiut. Vobis immunibus 

ijpoiile SUA, per scque videut succres- bujus 69O 

cere villa, 680 Esse uiali dabitur; modi vestra reliu- 

AUoriiti novitate pavent, mauibusqiie ipiile tccta : [dua muuli$ 

supiiiis ['l"e I'hileinon: Ac nostros comitate gradus : et in ar- 

.Concijuuiit Bauclsque preces limidus- lie simul. Fareut ambo, baculxsque 

Et veniam dapibus, iiullisque parati- levati 

bus oraiil, [villa? ; Nituiitur lon^o vestigia ponere cl^vo- 

Upicus aiiser erat, miiiimac cCuitodia, Tuutuiii aberaiit sumuio, quaiUum se- 

Queiu Dts Uospitibus domiui mactare iiicl ire sagitta 695 

parabant : (j85 Missa potent: flexere oculos, et mersa 

JUe cel«r pennl tardos a;tate fatigat, palude [manere. 

Bluditqiiediu: taudiimfjue est visas ad Ca;tera prpspiciunt: taiiti\msua tecta 

ipsos Diiiuque ea mirautur; dum defleuj; 

^onfiigisse Deos, Superi vetiier^ nc'- fata suorumi [duobus, 

pan : jUa vctus duuiiuis etiam cas» parva 



31$ OVID'S METAMORPHOSES. 

Too small, when held by them, to shelter two, 89^ 

Rises a gorgeous temple to their view ; 

Its stunted props in columns tower aloof; 

Its yellow thatch slopes golden on the roof; 

Its wicket-gate dilates a. massy door, 

And polish'd marble paves its spreading floor, 90Q 

When thus the sire of Gods, with placid air ; 

Now, my kind couple, worthy, well-match'd pair, 

Pronounce your wish. Awhile they spoke aside^, 

When thus Philemon to the God reply'd : 

Make us your priests, in yonder dome to dwell ; 905 

And since my spouse and I agree so well. 

In sad survivorship let neither sigh. 

But let us, as we liv'd, together die. 

The kind immortals granted their desire : 

Long as they liv'd they fed the sacred fire,- 01Q 

And as one morn they bent before the gate, 

Feeble with age, discoursing of their fate, 

Philemon sees old Baucis sprout in leaves, 

Baucis Philemon half a tree perceives ; 

The bark and branches mounting soon on high, 915 

Their utterance choaks ; yet, while they can, they cry. 

Farewell, dear spouse, farewell. No more they spoke ; 

Her breath a teil suppres§'d, and his an oak. 

The hinds of Tyana assemble there, 

Curious to shew the metamorphos'd pair : 92Q 

Vertitur interapluin: fuvcas snbiere Vota fides sequilur. Temiili tiitfla 

colummp ; 700 fiiere, [solnti 

Straniina flavescuiit; adopertuque Donee vita data est, artnisRnoque 

luanuoie teilns, [detiLur. Ante gradus sacros ciim starent foiti, 

CdlatjL'que fores, aurat^que lecta vi- loi'utue [liaucis, 

Talia ciim placido Saluinius edidit Karrarcnt casus; frondf re Pluleii'ipnat 

<'i"<i: [ju5;e jiislo Eaucida coiispcxit senior froudere 

Dicile, juste scnex, et Iteiniua con- ' Philemon. 71^, 

Digna, quod optetis. Cuui iiaucide Jainque super geminos creseentecacu- 

pauca locutiis, 705 mine vultiis. 

Consilium Supt;is aperit commune Mutua, dum Jicuit, reddebant dictaj 

Philemon: [lueri ' Viae(jue, '' ■ 

Esse sacerdotes, delubraque yestra conjux, dixere simul: siiuul abdita 

Puscinuis: et qitoniam cor.cordes esi- texit 

mus annus; [gis linquam Ora frutex, Ostendit adlmc Tj aueius 

Aufcrat horaduQS eadem : nee conju- illic 

Buslamea! A-idcafjj; ueu Sim tumiilan- Incola de gemino vicinos coipore 

dusabiilii. ' 710 truucos. ' ' 720; 



BOOK VIIL n9t 

Old men, not given from sober fact to fly, 
Without a motive or a wish to lie, 
Have told the tale : there oft, with festive vows. 
The swains hang garlands on their sacred boughs. 
I, too, have cried, while o'er each reverend stem 925 
Like them I bow'd, and hung my wreaths like them, 
Heaven guards the good ; within their green abode 
They gain themselves the homage they bestow'd. 

He ceas'd. The speaker and the speech engross'd 
The ear of all, but that of Theseus most. 930 

Earnest he begg'd the River-God to trace 
More wonders wrought by heaven's immortal yace ; 
Who, resting on his elbow, thus comply'd : 
Some suhstances, bold warrior, are descried 
Chang'd from the ancient forms which once they knew. 
But clinging firm and constant to the new. 936 

Others again there are, with power to seize 
Strange shapes as oft, as various as they please. 
Such power, O Proteus ! native of the brine 
That girds the solid globe, such power is thine. 940 
A man's, a lion's form thy body takes ; 
Now a rude boar's, and now an odious snake's; 
A bull's majestic front is oft thine own ; 
And oft thou seem'st a tree, and oft a stone: 
Now in a bubbling stream thy limbs aspire ; 94J 

And, water's foe, now creep in crimson fire. 

Ilicc niihi non vani (neque erat cur Siuiti quibus in plures jus est transire 

fcilleie valont) ' [vidi fi^uras; 730 

Narraveie senes. Equidcm pendeulia Vt libi, complexi teirani maris incola. 

Sella super ramds: poneusque receu- Pjoteu. [dere leaiiem: 

tia, dixi, [eoliuitur. Nain inodo te juvenuin, modo te vi- 

Ciira pii Dis sunt, et, qui coluere, !Nunc violentus apcr: nunc, quern ter 

Uesierat: cuiiclQsque et res et mo- tigisse tiniereut, [iiua tanruui, 

veratauclor; 725 Anguis-ffas : modo te faciebwiil cor- 

Thesea prxcipui: quern facta audirp Sxpe lapis poteras,<,uborquoquesa;pe 

voleiitem [amuis videri. 7'55 

JliraDeum, nixus cubito Calytionius Interduin, faciemliquidarum imitalu» 

Talibus alloquitur: Sunt, o foitissime, aquarum, 

quorum tvainine mansit: Flunipn eras: iuterdum undisfo^tras 

Jt'Qnua seinel moja e?t, et ia hoc reiio. rius ignis. 



320 OVID'S METAMORPHOSES, 

Nor less of power to mimic all that live 
Did Fate to Erisichthon's clau2;hter o-ivc. 
Her sire beheld the immortals with disdain. 
And pour'd no incense on their sacred fane : QSO 

Time-sanction'd w oods he fells ; nay, even attacks 
The grove of Ceres with Unhallow'd axe. 
Within that grove, ador'd for ages, stood 
An oak, so huge it seem'd itself a w^ood ; 
Tall trees, compar'd with its enormous stem, 955 

Shrunk to the view, like grass compar'd with them. 
Chaplets of flowers and sculptur'd tablets mark, 
With votive piety, its wrinkled bark. 
Beneath its cope the Dryads oft advanc'd 
On sportive foot, and, lightly tripping, daijc'd; QGO 
And oft, in frolic humour, hand in hand. 
Its ti-ifnk, full fifteen ells in circuit, spann'd. 
Nor dance nor Dryads stay'd his rufiian stroke. 
He bade his slaves hew down this sacred oak ; 
But when he saw tlieni hesitate, afraid, Qd5 

Ke snatch'd a hatchet from a slave, and said. 
Be mine to deal the blow, your fears I scorn; 
Be she or^oddess-lov'd or Goddess-born, 
Down to the dust her towering head shall go. 
He spoke, and as he aim'd a «ide-long blow, 970^ 

Ttie glory of the grove deep groaning heaves ; 
Pale grow its withering acorns, pale its leaves, 

?fec ™inasAiito!yc-i canjuxErisich- Qaiijque ter imj^lebat. Nee nonet ctc- 

thone nata [niina Divuia lera tanto 

Juris- babet. Pater lniiu*<;i'at, qui nii- Sylva siibliie, sylvi qiianto jacet Iier- 

Spern-eret; etnallos aiis adolerel ho- ba sub omni. Too 

iiores. 710 Non tauieu icUiico ferrum Triopeiiis 

JHe etiani Gereale iiemus violasse se- jJll [sacrum 

cmrii [vetiist«s. Abstiniiit; fanaulosquejnbct succitlere 

Ptcitnir; et Incas ferra len--rasse Kobiir: el ut jussos cuiiciari vidit, ah 

Stubut ill lii5 iiigens aiiBiOSo robore lui» [curi_: 

queicus; [quetabelliv, I'didit lia^c raptl socleratus verba . 'e- 

TttaiiieniHs: vittic irsediatn, luernorc'Sr ]Sion dilecta rJeie soiiwii, sed et ipsa 

SertAqiie ciiigebanl xoti argLimciita licebit lUi 

i)(.)teiili.s. 745 Sit Dea, jam tanset tVondente cacu- 

Sveive sub liac Dryacles fcstjas-duxere mine lerraiu. [in ictuS;, 

chareas: [trunci Dixit: et, obli(|iios dum tehini librat 

S.i'pe etlani, mauibus nexis ex online, Contremuit, geinitumciue dedit De<iiii 

pirciiiiere niotluni: uitiis<iii(i.u" rwbo- quercu»;: [glandes. 

JA5 uini|& lit pariter I'loudes, pariter iiallesceit} 



feoolc viit an 

Its boughs with sweat distil : but when he made 

A deep incision with his impious blade, 

Forth tVoin the yawning bark a purple flood 975 

Oiish'd down the stem, and dyed the root with blood. 

Swift as the ruddy tide from victims slain 

FIov/s from the throat, and overspreads the fane, ^tifi 

Fear seiz'd on all, and one presum'd to blame 

His vile intent, and intercept his aim ; 98(J 

Round Erisi<?hthon wheel'd, with active hmb. 

And turn'd his fury from the oak on him : 

Take that for thy reward, the assassin said, g» 

And from the intruder's shoulders struck the head ; 

Then hew'd again the tree ; when from the oak 98$ 

On Erisichthon's ear these accents broke : 

To bounteous Ceres dear, a sylvan maid. 

Pent in this bark, I flourish'd in this shade. 

Aveng'd I perish for the blood thou'st spilt : 

A dreadful punishment awaits thy guilt. 990 

On in his mad carrier the ruffian goes. 

Till, baul'd by ropes, and fell'd by countless blows. 

The oak down tottering, tumbling yields to fate, 

^nd crushes half the forest by its weight. 

The weeping Dryads, with a general moan, 995 

The forest's loss lamenting, and their own. 

Hie in black mantles to the queen of corn, 

To rouse her ire at Erisichthon's scorn. 



Ccepere ; ac long! sudore madescere EdiUis i medio sonus estcuTn roboro 

rami. 760 talis: 770 

Ciijus ut ill trunco fecit manus impia Nynipha sub lioc ego sum Cereri gra- 

vulniis; [guis; lissima liguo: [rant 

,JIaud alilerfluxit discuss^, corticesfin- Qiix tibi factorum pcen as ill stare tuo- 

Quam soltt. ante aras iiiyeus ubi vie- Vaticiiior moriens nostrisolatia leti. 

trnia tuiiius [t'usus. Pcisequiturscelus ille suam: labefac- 

Coiicitlit, abruptacruor icervicepro- Idque tandem 

Obstupiiere omiies; aliqulsque ex om- Ictibusiniiumeiis,adductAque funiba» 

nibus aiidet 765 arbor 775 

J)eterrere nefas, sasvamque inhibere Corruit, et multamproslravitpondere 

bipeniiem. [pnvjmia, dixit sylvam. [su6qae, 

Aspicit huiiCj Mentisque pia cape Atlonitae Dryades damno nemorI-squ& 

Tliessalus: inque viruin convertit ab Omnes germanxi Cererem cum vesti- 

arbore ferrum : [boracsedit. bus atris [tlionis orant, 

^etruacitfiae eaput> repiiitiique ro- McB^rtutet adeuut i pcenuaque £i'isicii« 



322 OViD'S METAMORPHOSES, 

The Goddess nods ; wide o'er the Avaving plom, 
Sway'd by the impulse, nods her golden grain. lOOO 
A dire revenge she hastens to invent, 
Which, hut that vice's anguish none? lament, 
Might pity move; with racking pains oppress'd. 
She bids continual hunger gnaw his breast. 
Forbade by r*ate to enter Famine's cells, 10O5 

(For Ceres ne'er appears v/here Famine dwells) 
The vengeful Goddess, for an envoy, sefeks 
Oreas the mountain Nymph, arid thus bespeaks : 
A spot there is where Scythia's liiountains freeze, 
Sadj lonely, sterile, void of corn or trees ; 1010 

Dull winter there and pallid tremors groan. 
And greedy Famine reats her wretched throne. 
Bid the dread queen approach this shore, and dart 
Her sharpest fangs in Erisichthon's heart : 
Let no choice viands scare her from hef prey, 10*5 
Let Famine vanquish Ceres in the fray ; 
And lest the distant land, from Greece so far, 
Affright thee, startled Nymph, here, take my car ; 
Take, too, my dragons, yok'd for speed, and brave 
The dreary length of road : she spoke, and gave. ICKlO* 
Car-borne thro' giddy air, the Nymph alights 
On Scythian Caucasus' snow-cover'd heights ; 
Loose on her dragons' necks unyokes the rein, 
And sees gaunt Famine in a stony plain 



Annuithisrcapitisquesuipulcherrinia Frigus inersillic liabitant, PaHorqiiey 

motu 780 Tieiiidrf|iie, TIXJ" 

Concussit gravidis oneratos messibii» Et jejuna Fames : ea se in proeconlia 

agros : [si noii condat [luiu 

Moliturqne genus pcenx iniserabile, Sacrilegi scelerata jnbe. 'Nee copiaie- 

llle suis esset nulli miserabilis acti«, Vincateani; super^tque lueas certa- 

Pestiferi lacerare Fame. Qua; quateuus mine vires. [cuirns: 

ipsi ' Neve via; spatium te terreat; accipe 

Nonadeunda Dese, (neqiieenim Cere' Accipe, quos fi-aenis altt modereie, 

reinque Famemque 785 dracones. 795- 

Fata coiie sinunt) ujoiitani numinis Et dedit. Ilia dato sUbvecta per aera 

unani [diclis; currii [iiiiue inontis 

Talibus agrestem eoinpellnt Oreada Devenit in Scytbiam: rioidiqiie cacil- 

Est locus extremiS' Scytliia' glacialis in (Caucason appellaut) serpeutuin colla 

oris, " [Hiborc, tellus ; lev'avit: [agro», 

Triat* SoIhjb, sterilis, sinij fruge, sind Quajsitimqisc Faniei»lapidosovidit tn 



BOOK Vlir. 323 

Tear, wildly ravenous, with her claw& and teeth, 1 025 

The thinly-scatter'd herbs that strew 'd the heath. 

Rough hung her tresses, hollow was her eye, 

Pale was her cheek, her scaly lips were dry ; 

Rust lin'd her jaws, and thro' her shrivell'd skin, 

Distinct her famish'd bowels shine within ; 1030 

Her hideous hips, wide, wither 'd, dry and lean. 

Project ; and naught of belly swells between : 

Her flaccid breasts seem pendent from the spine, 

Uncloth'd in fat, her obvious joints entwine; 

Knees stiff and swoln uphold the sordid crone, 1035 

And high in tumors swells each ankle-bone. 

Her when the Nymph beholds, with dread oppress'd. 

Parleying from fai", she speaks her queen's behest ; 

Tho' short her visit, as she look'd askance, 

She seem'd to feel new hunger from the glance, 1 040 

And, guiding round her wheeling dragons, back 

To fair Hsemonia wings her airy track. 

Famine, tho' discord ever soars at large 
'Twixt her and Ceres, executes the charge. 
From rigid Scythia tempest-bonie aloof, 1 045 

Prompt she o'erhangs the sacrilegious roof; 
Round Erisichthon, sunk in reckless sleep, 
('Twas night,) her plague-imparting pinions sweep : 
She breathes his breath, o'er every limb she reigns. 
She scatters hunger thro' his empty veins, 1050 



Unguibus et raras vellentem dentibus Quamquam aberat longii, quaniquam mo 

herbas. 800 do venerat illuc, 

Ilirtus erat criuis : cava luraina: pallor Visa tamen sensisse Famem ; retr6que 

in ore : ^ces : ,' dracones 

Labia incana situ : scabrse rubigine fau- Egit in Hsemoniani versis sublimis habe - 

Dura cutis, per quam spectari viscera nis. 

possent : Dicta Fames Cereris (quamvis contra- 

Ossa sub incurvis exstabant arida lumbis: ria semper 

Ventris erat pro ventre locus. Pendere lUius est operi) peragit : ptrque aera 

putares S05 vento 815 

Pectus, et i spinse tantummodo crate te- Ad jussam delata domum est : et proti- 

neri. [gebat nus intrat [tum 

Auxerat articulos macies, genuumque ri- Sacrilegi thalamos : alt6que sopore solu- 

Orbis, et immodico prodibanttubera talo. (Noctis erat tempus) gemiuis amplectitur 

Hanc procul ut vidit, (neque enim est alls : [et ora 

aw.edere juxfi Seque viro inspirat, faucesque, et pegtus, 

AuBa) refert mandata Dex; paulumque Afflatj et in vacuis spargit jejunia ve- 

morata, 810 nis. ' 850 

Tt 



324 OVID'S METAMORPHOSES. 

And swift, her function done, her journey braves 

Thro' frozen deserts to her native caves. 

Soft placid sleep on downy pinion soar'd 

Still o'er the wretch ; in dreams he seeks the board ; 

His jaws he seems to move, his teeth to grind, 1055 

And, craving viands, masticates the wind. 

Now bounding from his couch, sharp hunger gnaws 

His wasting entrails : his voracious jaws 

Yawn for their aliment, and long to tear 

All living born of earth, or sea, or air ; 1060 

He pines with hunger 'midst a plenteous store ; 

Amid huge dishes, calls aloud for more ; 

A mass of viands, copious to o'errun 

Whole towns, whole nations, is too small for one; 

The more he eats, the more to eat he craves : 1065 

As Earth to Ocean's all-imbibing waves 

Pours forth her tides ; as fire rapacious gleams 

Athwart red roofs, devouring countless beams, 

Feeds on repletion, and, in darting flakes. 

Soars more insatiate from the food it takes; 1070 

So Erisichthon's mouth, with feverish heat. 

Starves while it gorges, chews, yet cries for meat. 

Food genders hunger ; hunger, fierce, uncloy'd ; 

And all he gorges finds an empty void. 

Thus grinds the recreant his paternal store 1075 

Between his teeth, yet, famish'd, calls for more. 



FunctAque mandate ftiecundum deserit Utque fretum recipit de tot& flumina 

orbem ; [arva. terra, 835 

Inque domos inopes ajsueta revertitur Kec satiatur aquis; peregrin(5sque ebibit 

Leiiis adhuc somnus placidis Erisicbtho- amnes ; [recusal; 

na pennis [somni : Utque rapax ignis non unquam alimenta 

Mulcebat. Petit ille dapes sub imagine Innumerisque trabes cremat : et, quo 

Orique vana movet, dentemque in dente copia major 

fatigat ; 825 Est data, plura petit ; turbaque voracior 

Exercetque cibo dclusum guttur inani : ipsa est : 

Proque epulis tenues nequicquam devo- Sic epulas omnes Erisichthonis ora pro- 
rat auras. [edcudi': faui 840 

tJt verb est expulsa quies ; furit ardor Accipiunt, poscuntque simul. Cibus om- 

P6rque avidas fauces, immensique visce- nis in illo 

ra regnat. Causa cibi est : semperqne locus fit ina- 

Kec mora: quod pontus, quod terra, nis edendo. 

quod educat aer, 830 Jimque fame patrias altique voragine 

Poscit ; et appositis queritur jejuuia ventris [bat 

mensis : [bibus esse, Atteimarat opes ; sed inattennata mane- 

liique epulis epulas quserit. Quodque ur- Turn quoque, dira fames; implacata^que 

Quodque satis populo poterat; non suffi- vigebat 845 

cit uui. [in alvuni. Flamma gulas. Tandem, demisso in viscc- 

Plusque cupit, quo plura suam demittit ra censu, 



BOOK VIII. 325 

His daughter now, too good for such a sire, 
Of all he had, alone remain'd entire ; 
Her next the pauper sold, but, nobly born. 
She view'd the bondage of a slave with scorn ; 1080 

And stretching far her hands, to Neptune cried : 
O thou, whose love first lower'd my virgin pride ! 
Snatch me from slavery ! the God obey'd : 
For while her owner sought her o'er the glade, 
And track'd her steps, he views a lowly lad, 1085 

Bent o'er the ocean, as a fisher clad ; 
Then cries : O thou, who snar'st the scaly breed 
With brazen-baited hook and pendent reed ! 
So may the fish lie listless on the main. 
Nor eye thy hook before they feel its pain ; lOyO 

As thou shalt show the maid, who o'er yon strand 
Fled to that spot ; 'twas there I saw her stand ; 
Thither I trac'd her steps, I lost them there. 
She, joyous at the granting of her prayer. 
Glad to herself to hear herself pourtray'd, lOQo 

To her enquiring lord this answer made : 
Pardon me, stranger ; these dull eyes of mine 
Have ne'er been lifted from my rod and line : 
Close to my work I bend : may ocean's God 
My line entangle and engulph my rod, 1 100 

If woman o'er the beach has this way run ; 
Unless, redoubted Sir, thou deem'st me one. 



Filia restabat, non illo dicna parente. Quae mod6 cum vili turbatis veste capil- 

Ilaiic quoquc vendit inops. Dominucu ge- lis 

nerosa recusal: [palmas, Littoie in hoc steterat, (nam stantem in 

Et vicina suas tendens super asquora littore vidi) 860 

Eripe me domino, qui raptae pra;mia no- Die ubi sit: neque enim vestigia lonsius 

bis 850 exstant. [ae 

Virginitatis habes; ait. Hasc Neptunus Ilia Dei munus bene cedere sentit: et i 

habebat. [sequeuti Se quteri gaudens, his est reseruta rogan- 

Qui prece nou spreta, quamvls modb visa tem : 

Esset liero : forrnSmque novat; vultura- Quisquis es, ignoscas; in nuUam lumina 

que virilem [tos. partem 

Induit, et cultus piscem capientibus ap- Gurgite ab h&c flexi; studidque operatus 

Hanc dominus spectans, O qui pendeutia inliasi. 865 

parvo 855 Quoque miniis dubites, sic has Deus ae- 

Mra cibo celas, moderator arundinis, in- quoris artes 

quit, [und^ Adjuvet, ut nemo jamdudura littore in 

Sic mare compositum, sic sit tibi piscis in isto, 

Credulus, et iiuUos, nisi fixus, scutiat (Me tamen excepto) nee foemina constitit 

hamos ; ulla. 

/ 



326 OVID'S METAMORPHOSES. 

He, credulous, ne'er guess'd the. maid's deceit. 

But press'd the sand with back-returning feet. 

Now, when her greedy father saw her 'scape 1 105 

Her menac'd fetters in an alter'd shape, 

To many a lord in turn he sold the fair ; 

While she, a stag, a bird, a cow, a mare, 

Slipp'd from them all, and he, with wealth endued, 

Gain'd from the purchase-price fresh piles of food. 1110 

All he acquir'd, thus pouring by degrees 

New inflammation on an old disease ; 

In his own blood the wretch devoted swims, 

He gnaws his flesh, he lacerates his limbs. 

Feeds on the source of life in passion's storm, 1115 

And by destroying nourishes his form. 

Yet why on others dwell ? High heaven confers 

On Achelous, power to change like her's : 

Yes, gentle guests, these supple limbs can change 

To various shapes, tho' limited their range : 1120 

The form I hold to-day, 1 oft-times take ; 

Sometimes I track the shore a sinuous snake ; 

Oft, too, a lowing bull, with eye that scorns 

The subject herd, I poise aloft my horns : 

Horns said I ? No! bruis'd, baffled, and undone, 1125 

This mangled brow laments the loss of one ; 

See whence the spoiler pluck'd my forehead's pride. 

Behold this piteous void : he spoke and sigh'd. 



Credidit ; et verso domiuus pede pressit Ipse suos artus lacero divelleie morsu 

arenam; Cffipit: e.t infelix minuendo corpus ale- 

Elust'isque abiit. Illi sua reddita forma bat. [novandi 

est. 87(1 Quid moror exterms ? etiam mihi ssepe 

Ast ubi habere suam transformia corpora Corporis, o juvenes, numero finita potes- 

sentit, [ilia tas. 880 

Saspe pater dominisTrjopeida vendit. At Nam niod6, quod nunc sum, videor : 

ISTunc equa, nunc ales, modo bos, moc'.o niod6 fiector in anguem : 

cervus abiha.. : [parenti. Artnenti mod6 dux vires in cornua sumo :. 

PraebebAtq'ue avido non justa alimenla Cornua, <lum potui. Nunc pars caret al- 

Vis tamen ilia inali postquam coiisumse- tera telo 

rat omnem 875 Frontis, ut ipse vides. Gemitus sunt ver- 

Materiam, dederitque gravi nova pabula ba sccuti. 

morbo ; 



OVID's METAMORPHOSES. 



BOOK IX. 

THE ARGUMENT. 

Achelous relates to Theseus his Love for Dejanira, and his Contest with 
Hercules, — Origin of the Cmnucopia. — Death of Nessus the Centaur. — 
Dejanira presents the poisoned Vest to Hercules. — His Sufferings and 
Death. — Transformation of Lychas to a Rock. — Jupiter convokes the 
Gods. — Apotlieosis of Hercules. — Alcmena relates the Birth of Hercules, 
and the Transformation of Galanthis. — The Fable^ of Dryop&. — The 
Prophecy of Themis. — Story of Byblis and Caunus. — Byblis changed 
to a Fountain. — Fable of Iphis and lanthe, 

X HESEUS now asks the river to avow 

What caus'd his groans, and whence his wounded brow ; 

When thus, with mingled dignity and grief, 

The sedge-crown'd God accosts the Grecian chief; 

Hard is the boon thou seek'st : in battle beat, 4. 

Who loves to trumpet forth his own defeat ? 

Yet will I tell thee all : away with gloom ! 

I fell exalted : when I think from whom 

My wounds I carry, my defeat I trace. 

The mighty contest dignifies disgrace. 10 



QU^ gemitlis, truncaeque Deo Neptu- Commemoiaie velit? referam tamen or- 

ni'is heros [amnis dine. Nee tam 5 

Causa rogat frontis : ciim sic Calydonius Turpe fuit vinci, quatm contendisse deco- 

Cffipit, inornatos redimitus arundine cri- rum est : 

nes : [victus Slagniique dat nobis tantu» solatia vie» 

Triste petis munus. Quia enim sua preelia tor. 



328 OVID'S METAMORPHOSES. 

Of Dejanira, once the loveliest fair. 
Invidious source of many a suitor's prayer, 
Perchance thou'st heard. Impatient for the bride, 
Beneath her father's roof I stood, and cried ; 
Son of Parthaon, yonder maid I claim; 15 

I spoke, and great Alcides spoke the same. 
We two now kept the field : he ardent strove 
To win by boasting his descent from Jove ; 
Told of the hate of heaven's majestic dame, 
And number'd all the labours he o'ercame. £0 

Vex'd to behold by man the contest won, 
(For yet a mortal was Alcmena's son,) 
Thus to her sire I said : God of the tide, 
Thro' your own realms my winding course I glide ; 
No sturdy vagrant hither am I led, ' 25 

Born in your land, and in your nation bred ; 
No blame I merit, that, from thraldom free. 
Fierce Juno heaps no penalties on me. 
Then thus I cried to Hercules in scorn; 
Fame speaks thee, boaster, of Alcmena born : 30 

Why date thy birth from Jove, presumptuous youth ? 
If false, a folly ; a disgrace, if truth ; 
Chuse which thou wilt, those honours that confer 
Grandeur on thee, heap infamy on her ; 
Climb not to heaven ; confess, vain youth, in time, 35 
Thy sire a fable, or thy birth a crime. 



Nomine si qua suo tandem pervenit ad Cursibus obliquis inter tua regna fluen- 

aures [virgo, tern : [oris, 

De'ianira tuas; quondam pulcherrima Nee gener externis hospes tibi missus ab 

Multorumque fuit spes invidiosa proco- Sed popularis ero, et rerum pars una tua- 

rum. .. 10 rum. 20 

Cum quibus ut soceri domus est intrata Tantiim ne noceat, quid me nee regia 

petiti; Juno [rum. 

Accipeme generum.dixi, Parthabue nate. Odit, et oranis abest jussorumpoene labo- 

Dixit et Alcides. Alii cessere duobus. Nam quod te jactas Alcmena matre crea- 
Ule Jovem socerum, dare se, famimque turn; [verus. 

laborum, Jupiter aut falsus pater est, aut criraine 

Et superata suae referebat jussa nover- Matris adulterio patrem petis. Elige, fic- 

cae. 15 turn 25 

Contra ego : (turpe Deum mortali cedere Esse Jovem malis, an te per dedecus br- 

duxi : [nis aquarum tum^ 

Kondum eratille Deus) Regeni me cer- 



BOOK IX. 329 

With smother'd rage, and fury-glancing eyes. 

Thus, in brief speech, my amorous foe replies : 

My arm is stronger than my tongue ; be thine 

To win by speech ; to win by battle, mine : 40 

Then fiercely aim'd to thrust nie from the field ; 

Shame and my recent boast forbade to yield ; 

Down my green vest I cast : my outstretch'd fists. 

To guard my breast, I rais'd, and brav'd the lists ; 

Dust o'er my form fell scatter'd by his hands, 45 

And o'er his limbs I cast the yellow sands : 

To catch my writhing neck the hero tries ; 

Now grasps, or seems to grasp, my agile thighs ; 

Each limb in turn his strength essays to strain ; 

My weight defends me, he assaults in vain : 50 

So, lash'd by roaring seas, undaunted, whole. 

Firm on its centre rests the solid mole. 

Awhile we pause ; then seek again the field ; 

Each firmly pois'd remains, each scorns to yield : 

Prone, breast to breast and front to front we stand, 55 

Link'd adverse, foot to foot and hand to hand. 

So have I seen, inspir'd with jealous rage. 

For a fair cow two bellowing bulls engage ; 

Round flock the herd, gaze trembling with affright, 

And doubt the victor in the well-match'd fight. 60 

Thrice strove Alcides, by my grasp oppress'd, 

To sever from his own my panting breast ; 



Talia dicentem jamdudum lumiue torvo Me mea defendit gravitas; frustrdque 

Special ; el accensse uon fortiter imperat petebar. [mure fluctus 

irje, [ra linguS. Haud secus ac moles, quam magno mur- 

Verbique lot reddil: Melior mihi dexte- Oppugnant : manetUla; sudque est pon- 

Dummodo pugnando superem; tu viace dere tula. 41 

loquendo. 30 Digredimur paulflm : rursumque ad bella 

Congrediturqueterox. Puduit modbmag- co'imus; [eratque 

na locutum [tern; Inque giadu stetimus, certi noncedere; 

Cedere. Rejeciviridem de corpore ves- Cum pede pes juuctus; totdque ego pec- 

Brachiique opposui: tenulque a pectore tore'pronus 

varas [paravi. Et digitos digilis, et frontem fronte pre- 

la statione manus : et pugnfe membra mebam. 45 

I He cavis bausto spargit me pulvere pal- Non aliter fortes vidi concurrere tauros, 

mis; 35 Ctim pretium pugnsetotonitidiasima saltu 

Inque vicem fulvee jactu flavescit aren8e. Expelitur conjux : spectant armenta, 

Et mod6 cervicem, mod6 crura micanlia paventque 

capiat; [sit. Neseia, quern maneat tanli victoria reghi. 

Aut captare putes, omnique i parte laces- Ter sin4 profeetu. voluit nitentia contra 50 



330 OVID'S IMETAMORPFIOSES. 

His fourth attempt succeeds ; my hands unfold, 

He spurns my grapple, and shakes off my hold ; 

Now with a giant blow he wheels me round, 65 

(O fatal truth !) and mounting with a bound, 

Clings to my back ; (heed, Theseus, what 1 say, 

I seek no glory from a fabled lay) 

He seem'd a mountain on my shoulders cast. 

Dissolv'd in sweat, my struggling arms at last 70 

I sunder from his gripe ; he still renews, 

Close-quarter'd, the engagement ; still pursues 

Me panting ; my returning strength to check, 

Grasps at my throat, and fastens on my neck ; 

Down on my knee at last, too weak to stand, 7<5 

Tottering I sink, I fall, and bite the sand. 

O'ennatch'd in strength, to stratagem 1 take, 

Slip from the man, and writhe a lengthen'd snake .; 

Prone coil'd in spiral orbs, the earth I kiss, 

And dart my bifork'd tongue with angry hiss j 80 

Loud laughs Alcides when the change he sees. 

And cries. My cradle conquer'd foes like these : 

Thy reason gives thee power, I own thy beast. 

Yet thou'rt but one, where Lerna pour'd an host ; 

Her hostile hundred-headed serpent found 85 

Strength from each blow, and fury from each wound ; 

Scarce, sever'd, from my blade one head withdrew, 

When, to supplant the one, up started two ; 



Rejicere Alcides asemeapectora: quarto Inferior virtute raeas devertor ad artes; 

Excutit amplexus, adductique brachia Elaborque viro longura formatus iu an- 

solvit: [tateri) guem. [orbes ; 

Impulsumque manu (certum mihi vera Qui postquam flexos sinuavi corpus iu 

Protinus avertit, tergoque onerosus in- Cumque fero movi linguam stridore bisul- 

haesit. cam ; 65 

Si qua fides, (neque enim ficta mihi gloria Risit, et illudens nostras Tirynthius artes; 

voce 55 Cunarum labor est angues superare mea- 

QuEeritur) imposito pressus mihi monte rum, [cones; 

videbar. Dixit: et, ut vincas alios, Acheloe, dra- 

Vix tamen exserui sudore fluentia multo Pars quota Lernzese serpens eris unus 
Brachia; vix solvi durosacorpore nexus. Echidnse? 

Instat anhelanti; prohib^tque resumere Vulneribus foecunda suis erat ilia: nee 

vires: uUum 70 

Et cervice mea potitur. Turn deniquetel- De centum numero caput est impune re- 

lus Co cisum; 

Pressa genu nostro est ; et arenas ore Quin gemino cervix liasrede valentior 

iQomordit «sset. 



BOOK IX. S^^I 

Yet him, thus bold m blood, in battle skill'd. 

Soaring in death, I queU'd ; and, quelling, kill'd : QO 

And think'st thou yon poor creeping form avails. 

Yon borrovv'd iiisses, yon fictitious scales ? 

Thus he ; and pounced puissant on my throat ; 

I writh'd in pain, as tho' harsh pincers smote 

My strangled neck, and coil'd in vain to draw 95 

His massy fingers from my muzzled jaw. 

Twice foil'd, a third resource was yet in store ; 

1 drop the snake, a giant bull I roar. 

O'er my left haunch his brawny arm he flings, 

Pois'd, struggling, ou my back unbaffled clings, 100 

And hurls me earthward with gigantic hand ; 

One horn he thrusts beneath the yielding sand ; 

Then snaps the other short, to pity dead. 

And tears the fragment from my bleeding head : 

This, Neptune's daughters, emulous to save, 105 

Nymphs of the grot, and Naiads of the wave. 

With blooming fruits and odorous flowers adorn ; 

And plenty springs exulting from my horn. 

Here ceas'd the God ; when lo ! a buxom girl, 
Adown whose either cheek a parted curl, 110 

In Dian's guise light-waving, swept her breasts. 
With Autumn's produce gratified the guests ; 
' Fruits from the sunder'd horn capacious pour'd. 
And gladden'd with a new repast the board. 

Hanc ego ramosam natis £ csede colubris, Admissumque trahens sequitur : depren- 
Crescentt'Dique malo, domui ; domitim* s^que durii [arenS. 

que peremi. Coruua figit liumo ; m^que alti sternit 

Quid fore te credas, falsum qui versus in Nee satis id fiierat : rigidum fera dextera 

anguem 7^ cornu 6S 

Anna alieita moves ? quern forma prccaria Dum tenet, infregit; trunc^que 4 fronts 

celat? revellit. [turn, 

Dii^erat: et summo digitorum vincula Naiades hoc, pomis et odoro flore reple. 

collo [pressus : Sacrarunt ; divesqus meo bona Copia cor- 

Injicit. Angebar, ceu gnttura forcipe nu est. [ax 

I>ollicib6sque meas pugnabam evellere Dixerat ; at Nymphe ritu succincta Dia- 

fauces. Una ministranim, fusis utrimque capil- 
Sicquoquedevicto restabattertia taurieO lis, 90 

Forma trucis: tauro mutatus membra Incessit, tot^mque tulit pnedivite cornu 

rebello. Autumnum, et measas felici» poma se- 
Induit ille torie k lxy% parte lacertos; cundas. 

Uu 



332 OVID'S METAMORPHOSES. 

Morn peep'd ; and Phcebus tinging with his fire 115 
The mountains, warn'd the travellers to retire ; 
Nor stay'd they till the river's waning force 
Pour'd smooth and level its accustom'd course. 
Old Acheloiis in his oozy bed 

Hid his rough face and mutilated head ; 120 

Nought else dishonor'd ; every limb remains 
Firm from his toils, unbroken from his pains ; 
And, pleas'd to shroud him, reeds and willows now 
Trail their thick foliage o'er his wounded brow. 

Thee, too, fierce Nessus, Dejanira's charms 1 25 

To love inspir'd, and plung'd in deadly harms ; 
Thee, too, Alcides smote : his flying dart 
Glanc'd thro' thy back, and rankled in thy heart. 
Now had the son of Jove, with her his bride, 
Returning home, gain'd swift Lycormas' side, 130 

Where, swoln by wintry rains beyond its verge. 

In eddying whirlpools roar'd the impervious surge. 

Him brooding, anxious, o'er the watery strife. 

Bold in himself, yet trembling for his wife. 

The brawny Centaur views, and, skill'd to seek 135 

The fords and passes, thus accosts the Greek ; 

Warrior, swim thou alone to yonder shore, 

And trust to me to bear thy consort o'er. 

The youth to Nessus trusts his trembling bride. 

Dreading alike the river and her guide, 140 



Lux subit ; et, primo feriente cacurnina Naaique, nov^ repetens patrios cum con- 
Sole, [fluinina pacem, juge mures, [undas. 
Discedunt juvenes. Neque eniiti dum Venerat Eveni rapidas Jove natus ad 
Et placidos habeant lapsus, motaeque re- TJberiOis solito nimbis hyemalibus auc- 
sidant, 95 tus, 105 
Opperiuntur, aquae. Vultus Aclielbus Vorticibus(Jue frequens erat, atque imper- 
agrestes, [undis. vius amnis. [ageiitem 
Et lacerum cornu mediis caput abdidit Tntrepidum pfo se, curam de conjuge 
Hunc tamen ablati domuit jactura deco- Nessus adit, membrisque valens, scit6sque 

ris; [fronde saligni,, vadorum; 

Csetera sospes erat. Capitis quoque, Officidque meo ripa sistetur in ill& 

Aut super impositicelatui'arundine dam- Hkc, ait, Alcide : tu viribus utere nan- 

num. 100 do. 110 

At te, Nesse ferox, ejusdem virginis Palleiit^mque metu ; flaviumque, ipsum- 

ardor [ti, que timentem [Nesso. 

Perdiderat volucri trajectutn terga sagit> Tradidit Aocids pavidam Caiydonida 



BOOK IX. 333 

And hurling o'er the gulph, with potent throw. 

His monster-quelUng ckib and crooked bow, 

Clad in his quiver and his lion's skin. 

Cries, yield thee, surge, and plunges fearless in ; 

Nor, sedulous of safety, halts, nor creeps 14o 

Along the shallows, but defies the deeps. 

He gains the adverse bank, he spurns the stream, 

He grasps his bow : when, bark, a piteous scream 

Salutes his ear : — 'tis Dejanira cries — 

OIF with his beauteous charge the Centaur flies. 1.50 

" Halt," cries Alcides, " dread my prompt pursuit. 

Halt, biform'd ravisher ; half man, half brute I 

If fear of me forbids thee not to steal. 

Think, caitiff, on thy sire Ixion's wheel. 

Methinks his fate might check thy lawless heat : 155 

Spite of thy horse's strength, thy horse's feet. 

My rapid arrow shall o'ertake thy speed." 

Swift flew the fatal word, and swift the deed; 

The weapon, with unerring skill address'd, 

Pass'd thro' the Centaur's back, and pierc'd his breast : l60 

Blood, when the barb came forth, thro' either wound, 

Mix'd with Lernean venom, dyed the ground. 

" Revenge ! revenge !" the dying centaur cried ; 

Then his warm vest, in blood and poison dyed. 

Proffering, he said, "take this, fair dame; 'twill prove 165 

The last, best bulwark of a husband's love," 



Mox, ut erat, pharetraque gravis, spoli6- Si te nulla mei reverentianiovit; at orbes 

que leonis, [serat arc us) Concubitus vetitos poterant iuhibere pa- 

(Nam clavam, et cui-vos trans ripam mi- terni. 

Quandoquidem coepi, superentur flumina, Ilaud tameu effugies, quamvis ope fidis 

dixit. 115 equina. 125 

Nee dubltat; nee qua sit clementissimus Vulnere, non pedibus te consequar. Ul- 

amnis [rum. tima dicta [gitti 

Quasrit: et obsequio deferri spernit aqua- Re probat: et missa fugientia terga sa- 

Jimque tenens ripam, missos cum tolle- Trajicit. Exstabat ferrum de pectore a- 

ret arcus, [rante duucum. [utrumque foramen 

Conjugis agnovit vocem : Nessoque pa- Quod simul evulsum est, sanguis per 

Fallere depositum. Quo te fiducia, cla- Emicuit, mistus Lernsei tabe veneni. 130 

mat, 120 Excipit ImncNessus: Neque enim mo- 

Vana pedum, violente, rapit ? tibi, Nesse riemur inuiti, [ore 

biformis, [nostras. Secum ait: calido velamina tincta cm- 

Bicimus. Exaudi; nee res intercipe Dat munusrapt», velut irritamen amons. 



334 OVID'S METAMORPHOSES. 

Swift fled revolving time. Aleides' name. 
Leagued with the hate of Jove's relentless dame, 
Ran echoing round the earth. OEchalia now 
Adds greener laurel to the hero's brow ; 1 70 

And votive kneels to Jove the heaven-born youth : 
When babbling Fame, who mingles lies with truth, 
And thrives on scandal, bids the rumour rove, 
That lol^ enchants the son of Jove. 
His consort hears, and credits what she hears; 175 

Dwells on his alienated love M'ith tears. 
Reviles the falsehood of the perjur'd chief. 
And, by indulging, magnifies her grief. 
At length she cries, " Cease, idle tears, to flow ; 
The crafty harlot frolics in my woe. 180 

She comes ! time chides ; 'tis fit some web I spread 
To bar the stranger from my lawful bed. 
How shall I act ? be patient, or complain ? 
Return to Calydon, or here remain ! 
Shall I retire, desert my husband's roof, 185 

Or stay, and staying keep the wretch aloof? 
What if, O Meleager, I pursue 
The path of glory to thy sister due ? 
On faithless lol^ indignant dart. 

And stab my guilty rival to the heart?" 190 

Thus veers her mhid ; till, desolate, distress'd. 
Unconscious of its power, the poison'd vest, 



Long» fuit medii mora temporis : ac- Quae quoniam adventat, properandum, a- 

tique magni liquidque novandum est, 145 

Herculis impl£raiit terras, odiumque no- Dum licet; et uondum thalamos teuet 

vercse. 135 altera nostros. 

Victor ab CEchaliil Cena;o sacra parabat Conquerar, an sileam ? repetam Calydo- 

Vota Jovi, ciim Fama loqiiax praecessit ad na, morerne ? 

aures, Excedam tecti» .' an, si nihil amplius, ob- 

Beiauira, tuas, (quae veris addere falsa stem ? [sororem, 

Gaudet, et i minimi sua per mendacia Quid si, me, Meleagre, tuam memor esse 

crcscit) Forte paro facinus; quantumque injuria 

Amphitryoniaden Idles ardore teneri. 140 possit, 150 

Credit amans : Venerisque novoe perter- Foemine6sque dolor, jugulati pellice tes- 

rita fami [lorem tor ? [illi 

Tndulsit prim6 lacrymis ; flend6que do- In cursus animus varios abit. Omnibus 

SifTudit miseranda suum: mox delude, Frastulit imbutam Messeo sanguine ves- 

Quid autem [istis : tern 

Flemus, ait ? pellex lachrymis lastabitur Mittere ; quae vires defecto reddat amori. 



BOOK IX. :-33S 

By Nessus given, on Lichas she bestows, 

And bids the stripling, to relieve her woes. 

Cast the imputed antidote to hate 195 

O'er the wide shoulders of her perjur'd mate. 

'Tis done. The gift the unwitting hero takes, 

And wears the venom of the Hydra's snakes. 

Now, while he kneels at Jove's high-flaming shrine, 

And on the marble altar pours the wine, 200 

Dissolving in the heat the poison swims. 

Drops from his vest and oozes o'er his limbs. 

Long as he could, the hero scorn'd to vent 

His stifled anguish, till, his patience spent, 

Down to the earth he hurls the uprooted fane, 205 

And sylvan CEte echoes to his pain. 

Torn from his side, to earth his vest he flings ; 

The vest, or fastening to his body clings. 

Or tears the muscles when aslant it swerves. 

Bares the big bones and lacerates the nerves. 2f0 

Like red-hot iron plung'd beneath the flood. 

Bubbling in poison, hiss'd the scalding blood; 

Red thro' his entrails, shot the greedy flame, 

Green sweat flow'd copious o'er his tortur'd frame ; 

The flame, the venom, thro' his marrow track'd 215 

Their melting course ; his parting sinews crack'd ; 

Stretching at length his hands to heaven, he cries, 

" Feed on my pains, Saturnia ! glut thine eyes ; 



Tgnar6que Lichae, quid tradat ncscia, Kec mora ; letiferam conatur scindere 

luctUR 155 vestem : [que Tclatu, 

Ipsa suos tradit; blandisque miserrinia Qua trahitur, trabit ilia cuteni ; fedum- 

verbis [heros: Aulliaeret membrisfrustratentatarevelli; 

Bona det ilia viro, Riandat. Capit ipscius Aut laceros artus, et grandia detegitossa. 

Induiturque humeris . Lernaeae virus Ipse cruor, gelido ceu quondam laniiua 

Echidux. [flammis ; candens I70 

Thura dabat prirais, et verba precantia, Tincta lacu, stridit ; coquiturque ardente 

Vindque marmoreas patera fundebat in veneno. [flaramae: 

aras: IfiO Nee modus est: sorbent avida; praecordia 

Incaluit vis ilia mali ; resoluldque flammis Coeruleusque fluit toto de corpore sudor: 

Herculeos abiit lat^ diffusa per artus. Ambustique sonant ncrvi : coecaque me- 

Dum potnit, soUt^ gemitum virtute re- duUis 

pressit. [aras; Tabe liquefactis, tendens ad sidera paU 

Victa malis postquam patientia, reppulit - mas, 173 

Implevitque suis nemorosum vocibus Cladibus, exclamal, Saturnia, pascere 

(Eten. 165 nostris : 



536 OVID'S METAMORPHOSES. 

Bend^ ruthless step-dame, from thy heavenly shrine. 

And glad thy bosom with the pangs of mine ! 220 

If pity for a foe within thee reigns, 

(Thy foe am I) destroy me by these pains. 

Snatch my torn body from convulsive strife. 

And plunge in welcome death unwelcome life ! 

I fall— 'tis fit Saturnia give the blow ! 225 

Laid I for this renovvn'd Busiris low ? 

Did I for this two triform'd monsters quell, 

Iberia's shepherd and the Dog of hell ? 

From strength-imparting earth Antaeus strain. 

Then heave, a stifled corse, to earth again? 230 

Did not these hands victorious downward pull 

The butting forehead of the fiery bull ? 

Augasa's hundred stalls, laborious, clear ? 

Grasp the gold antlers of Arcadia's deer ? 

Scare the vile harpies from Stymphalia's creeks, 235 

Brave their huge talons and their brazen beaks ? 

And clasp, undaunted, in my nervous hold. 

The Amazonian belt inlaid with gold ? 

Who but Alcides, dauntless, dared to take 

Hesperia's apples from the sleepless snake ? 240 

Who slew the Centaurs and Arcadia's boar ? 

Who bade the coiling Hydra coil no more ? 

'Twas 1. 'Twas I alone that dar'd to face. 

Fattening on human flesh, the steeds of Thrace, 



Pascere: et banc pestem specta, crude- Vestrum opus Elis habet, vestrum Stym- 

lis, ab alto : [hosti, phalides undae, [latus 

Corqiic feruni satia: vel si miserandus et Partheniumque nemus ? vestrA virtute re- 

(Hostis enim tibi sum) diris cruciatibus Thermodontiaco caslatus baltheus auro, 

aegram, Pomaque ab.iiisomni mali custodita dra- 
Invisimque. animani, natdmque laboribus, cone? I90 

aufer. 180 Nee mihi Centauri potuere resistere, nee 

Mors mihi munus erit : decet hasc dare ml [dra 

dona novercam. [cruore Arcadiae vastator aper ? nee profuit Hj- 

Ergo ego foedantem peregrine templa Crescere per damnum, geminisque resu- 
Busirin domui ? ssevoque alimenta parentis mere vires ? 

Antaeo eripui ? nee me pastoris Iberi Quid ? ciim Thracas equos humano san- 
Forma triplex, nee forma triplex tua, guine pingues, 

Cerbere, movit? 185 Plenique corporibus laceris praesepia 

Vdsne, manus, validi pressistis cornua vidi, 195 

tauri? 



BOOK IX. 337 

Then down to earth the reeking mangers threw, 245 

O'erpower'd the coursers, and their keeper slew. 

Did not this right hand bid the Hon die ? : 

Did not this neck uphold the incumbent sky ? 

'Till sham'd and baffled, from her purpose driven, 

My prompt obedience quell'd the queen of heaven. 250 

But a new labour now appals my soul. 

Too vast for arms or courage to controul : 

A mighty flame within my bosom reigns. 

Feeds on my lungs and courses thro' my veins. 

Eurysteus towers, to earth Alcides nods : 255 

Wlio can hear this and yet believe in Gods ?" 

So spake the youth ; and smarting with his wounds, 

O'er rugged CEte like a tygress bounds. 

Who striving from the hunter's eye to hide, 

Bears his barb'd arrow quivering in her side. 260 

There might you view him, with his pains oppress'd. 

Bellowing and groaning, tear the adhesive vest, 

Uproot the trees, rebuke, with piercing cries, 

The mountains, and revile his parent skies. 

While thus, with countless pangs, the sufferer raves, 265 

Half dead with terror, crouch'd in hollow caves, 

Lychas he spied, and thus in madness spoke : 

Ha ! 'twas thy hand that bore the fatal cloak. 

Wretch ! shall I fall by thee ? With mild pretence 

And stammering speech, the boy affects defence ; 270 



Vis^que dejeci, dominumqiie ips6sque Coipore fixa gerst, factlque refugerit 

peremi ? aiictor. 

His elisa jacet moles Nemesea lacertis ; Seepe ilium gemitus edentem, sjepe fre- 
I-Iacco?lum cervice tuli ? defessa jubendo mentem, 

est Saspe retentantera totas infringere vesles, 

SiEva Jovis conjux : ego sum indefessiis Sternentemque trabes, irasceiitemque vi- 

agendo. deres 

Sed nova pestis adest: cui nee virtute Montibus, aut patrio tendentem brachia 

resisti, 200 coelo. 210 

Jfec telis armisve potest. Pulraonibus Ecce Lichan trepidum, et latitantem riipe 

errat [artus. cavali [omnem ; 

Ignis edax imis, p^rque omnes pascitur Adspicit : utque dolor rabiem coUegerat 

At valet Eurystheus. Et sunt, qui credere Tune, Liclia, dixit, feralia dona tnlisti ? 

possint [CKten Tune mese necis auctor eris ? tremit ille, 

Esse Deos ? dixit, perque altum saucius pavttque 

Haud aliter graditur, ^u^m si venabula Pallidus; et timid^ verba excusantia di- 

tigris 205 cit. 21o 



338 OVID'S METAMORPHOSES. 

But while he sues, and, sinking by degrees, 

Prostrate essays to grasp Alcides' knees. 

Furious he seiz'd him ; and, with whirling sweep, 

Cast the pale victim toward the Euboic deep 

With all an engine's force : thin .^Ether thro', QJ5 

Flew the dead youth, and stiiFen'd as he flew ; 

And as soft showers, when gelid breezes blow, 

On fleecy pinions flit aloft in snow, 

Till roll'd to chrystal, rounded in the gale, 

Downward they slant, and beat thie earth in hail ; 280 

So, legends tell, by force gigantic cast. 

Bloodless with fear and hardening in the blast, 

Descending Lychas brav'd the dizzy shock, 

And falling on the Euboic coast a rock. 

Still in impassive marble braves the storm, 285 

Still keeps his name, and still preserves his form : 

The seamen fear the frowning mole to tread, 

As tho' sensation yet inspire the dead. 

But thou, great son of Jove, with brawny stroke. 
On arduous CEte's top, mad'st many an oak 290 

Rush headlong to the plain ; then, gathering round 
The splinter'd fragments in a massy mound, 
Gav'st, from the top, to Poean's son below. 
Thy sounding quiver, thy far-darting bow. 
And every deadly arrow, doom'd once more, QQ5 

In after-times, to visit Phrygians shore : 



Dicentem, genibusque manus adhibere In rigidos versum silices prior edidik 

parantem, zetas. 225 

Corripit Alcides : et ttrque quaterque Nunc quoque in Euboico scopulus brevis 

rotatum emicat alti^ 

Mittit in Eubo'icas, tormento fortiiis, un- Gurgite, et Immanse servat vestigia 

das. forms:. 

Ille per aerias pendens induruit auras. Quern, quasi sensurum, nautee calcare 

Utque ferunt imbres gelidis concrescere verentur ; 

ventis; 220 AppelUntque Lichan. At tu, Jovis in- 

Ind^ nives fieri : uivibus quoque moUe clyta proles, 

rotatis Arboribus cxsis, quas ardua gesserat 

Adstringi, et spissll glomerari grandine (£te, £30 

corpus ; Inque pyram structis, arcus, pharetrim- 

Sic illiim validis actum per inane lacertis, que capacera, 

Exsangu^mque metu, nee quicquain hu- Regn^que visuras iterum Trojana sagit- 

moris habentem, tas. 



BOOK IX. 339 

'llien, bending downward, with a god-like sn)ile, 
Bad'st the mute hero light the fatal pile : 
Thy lion's mantle was beneath thee spread, 
Light on thy club reclin'd thy gentle head, 300 

As tho', 'mid clustering grapes and blooming flowers. 
Light-hearted Bacchus crown'd thy joyous hours. 
Now, creeping thro' the pile, the hissing flame 
Mounted aloft, and wrapp'd the giant frame 
Of one who scorn'd its rage. The Gods on high 305 
Saw, pale with terror, earth's avenger die. 
Jove knew their thoughts, and thus, in placid strain, 
To soothe their grief, address'd the heavenly train : 
Your fears, immortal chiefs, my fears efface ; 
Sire and protector of a grateful race, 310 

It glads my heart to view your pity shine 
Thus mildly radiant o'er a son of mine ; 
His mighty deeds might claim it_, I confess ; 
Yet feel I not your generous love the less ; 
Dismiss your fears, commit him to his sire, 315 

Scorn earthly ills, and laugh at CEte's fire : 
Who conquer'd all shall conquer fire in turn ; 
Nought of Alcides shall yon altar burn. 
Save the mere mortal dust Alcmena gave. 
The soul I form'd, elastic from the grave, 320 

Shall soar, thro' endless ages, still the same. 
Nor yield to wasting time nor raging flame : 



Ferre jubes Poeante satum: quo flamma O Superi : totoque libens milii pectore 

ministro [nibus agger; grator, 

Subdita. Dumque avidis comprenditur ig- Qubd niemoris populi dicor rectorque pa- 

Cougeriem sylvse Nemeseo vellere sum- teique : 245 

mam 235 Et mea progenies vestro quoque tuta fa- 

Sternis : et imposit^ clavae cervice re- vore est. 

cumbis, [ceres Nam quanquam ipsius datur hoc imnja- 

Haud alio vultu, quam si conviva ja- nibiis actis ; 

Inter plena meri redimitiis pocula sertis. Obligor ipse tameu. Sed enim, ne pectora 

Jimqiie valens, et in omne latus diffusa vano [mas. 

sonabat, Fida metu paveant, CEtaeas spernite flam- 

Securdsque artus, contemtortmque pete- Omnia qui vicit, vincct, quos cernitis, 

bat 240 ignes: 250 

Flamma suum. Tirauere Dei pro vindice Nee nisi matem^ Vulcanum parte poten- 

terrae. tern [et expers 

Quos ita (sensit enim) lato Saturnius ore Sentiet. jEternura est, k me quod traxit, 

Jupiter alloquitur: Nostra est timor iste Atque immune iiecis, null^que domabile 

voluptas, flammi. 



X 



X 



340 OVID'S METAMORPHOSES. 

That soul, when earthly ties no more enthral, 

Here, 'mid the sons of heaven, shall Jove install 

Thenceforth a God : nor doubt I, the decree 3^5 

Shall win approval less in you than me : 

Yet, should a God among you grieve to trace 

Renown'd Alcides in the heavenly race. 

His worth, in envy's spite, applause shall raise. 

And matchless merit snatch extorted praise. 330 

The Gods assent. E'en Jove's imperious queen 
I^ists to the lay with no ungracious mien ; 
Yet frowns at last, as seeming to suppose 
Herself too rudely noted toward the close. 

Now all that fire could quell was quell'd by fire ; 335 
No vestige of Alcides grac'd the pyre ; 
ITie mortal substance that Alcmena's womb 
Gave to the world sleeps mouldering in the tomb. 
Yet Jove's immortal semblance still survives, 
And as in second youth the serpent thrives, 340 

Casts with his skin his age, with glittering scales 
Reflects the sun, and frolics in the vales ; 
So, when his fleshly form the flame devours, 
Strong in his better part, Alcides towers ; 
Smooth shines his godlike brow, his limbs expand, 34S 
Serenely noble, and augustly grand ; 
Snatch'd from the earth, conceal'd in hollow clouds, 
Now heaven's puissant sire his son enshrouds. 



Idque ego defunctum terr^ coelestibus oris Malciber abstulerat; nee cognoscenda 
Accipiam, cunctisque meum Isetabile fac- remansit 

turn 255 Herculis effigies nee quidquam ab imagine 

Dh fore confide. Si quis tamen Hercule, ductum 

si quis Matris habet : tanturnque Jovis vestigia 
Forts Deo doliturus erit, data prasmia serva.t. 265 

nolet: Utque novus serpens, posita cum pelle 
Sed meruisse dari sciet; invitisque pro- senectS, 

babit. Luxuriare solet; squamaque nitere re« 
Assensere Dei. Coojux quoque regia visa cenli; 

est Sic, ubi mortales Tirynthius exuit artus, 

Csetera non dure, duro tamen ultima Parte sui meliore viget ; maj6rque \'ideri 

vultu 260 Coepit; et augusta fieri gravitate veren- 

Dicta tulisse Jovis; s^que indoluisse no- dus. 270- 

tatam. [mx, Quern pater omnipotens, inter cava nubila 

Jnterea, quodcunque fuit populabile flam- raptum, 



BOOK IX. 341 

Bids, in a car, the youth exalted rise, 

And thrones, immortal, in the starry skies. 350 

Heaven-bearing Atlas felt the added weight. 
Yet, toward the hero, harsh Eurystheiis' hate 
Glows not the less for all the chief had done. 
But lowers on Hyllus, great Alcides' son. 
Bow'd down with age, and worn with many a care, 355 
Now sad Alcmena was no longer fair : 
Hyllus, by Hercules' desire, had led 
Fair lole to grace the nuptial bed ; 
In whose young ear Alcmena pours her grief, 
Depicts the valor of the immortal chief, 360 

And, viewing lole with procreant yoke 
Concipient labor, thus foreboding spoke : 
Heaven help thee, daughter ! may no dire delay 
Bar thy delivery on that fatal day^ 

When for relief thy tongue, imploring, names 365 

Lucina, patroness of wedded dames : 
Ne'er may she aid Saturnia's dark design. 
Nor check thy throes as she retarded mine. 
Toward the tenth sign when Sol illum'd th» sky. 
And Hercules' computed birth drew nigh, 370 

My womb confess'd a more than mortal weight ; 
So huge, so ponderous, its gigantic freight, 
All must have guess'd the progeny of love 
Could own no author save immortal Jove. 



Quadrijugo cuiru radiantibus intulit lucipit Alcmene : ' Faveant tibi nuiuina 

«stris. saltern ; 

Sensit Atlas pondus. Neqiie adhuc Corripiantque moras, turn ciim matura 

Stheneleius iias vocabis 

Solverat Eurystheus; odiumque in prole Praspositaratimidis parieutibusllithyiam; 

paternUm 274 Quam mihi difficilem Junonis gratia fecit. 

Exercebat atrox. At loiigis anxia curis Namque laboriferi ciim jam natalis ades- 

Argolis Alcmeue, qucstus ubi ponat aui- set 283 

les, Herculis, et decimum premeretur sidere 

Cui referat nati testates orbe labores, sigiium: 

Cuive suos casus, lolen habet. Herculis Tendebat gravitas uterum mihi : quoJque 

illam ferebam, 

Imperiis, thalam6que anim<5que receperat Tantum erat, ut posses auctorem dicere- 

Hyllus: tecti 

Impl^ritque vterum generoso germine. Ponderis esse Jovem. Nee jam tolerate 

Cui sic SOO- labores 



342' OVID'S METAMORPHOSES. 

No longer bore I mute my nameless ills; 375' 

E'en while I speak, a frigid horror chills 

My shivering limbs ; the mere remembrance frights 

My palsied soul. Thro' seven long days and nights, 

I woo'd Lucina to afford relief, 

I urg'd the Nixi to assuage my grief. 380 

Lucina came not ; Juno, ruthless still, 

Came in her semblance, not to cure, but kill. 

Soon as she heard me movingly implore. 

She on the altar bent before the door, 

And, crouching, cross-legg'd persever'd to sit ; 385 

Her straighten'd fingers like a comb she knit. 

And, muttering secret spells, in hollow strains, 

Check'd my delivery and prolong'd my pains. 

Half frantic with my ills, in vain 1 strove, 

Pour'd moving plaints, and call'd in vain on Jove, , 390 

Invoking Death. The Theban dames draw nigh. 

Put up their vows, and urge me not to die. 

Among my maids, a light-hair'd damsel stood. 

Her name Galanthis, kind, officious, good : 

Beholding Juho at the threshold squat, 395 

She guess'd some evil, tho' she knew not what ; 

For while she passes to and fro, she sees 

Saturnia with her hands still clasp her knees. 

* Whoe'er thou art,' the cunning damsel cried, 

*■ Rise, and congratulate Amphitryon's bride ; 400 



Ulterii'ii poteram : tfuin nunc quoque Nitor, et ingrato facio convicia demens 

frigid u "j artus, 290 Vana Jovi : cupioque mori; moturaque 

Dum loquor, horror habet; pdrsq; est duras 

meminisse doloris. Verba queror silices. Matres Cadmeides 
Septem ego per noctes, totidem cruciata adsunt ; 

diebus, [cl)ia, maguo Votaque suscipiunt; exhortanturque do- 

Fessa malis, tendensque ad coelum bra- lentem. 305 

Lucinam INiKosque pares clamore voca- Una ministrarum media de plebe Galan- 

bam. this, [jussis: 

II!a quidem veuit, sed pra;corrupta, Flava comas, aderat, faciendis strenua 

racLiimque 293 Officiis dilecta suis. Ea sensit iniqua 

Qiias douare caput Junoni vellet iniquae. Nescio quid Junnne geri : diimque exit, 
Utque nieos audit gernitus; subsedit in et intrat 

illi [vum Sajpe fore^ ; Divam residentem vidit in 

Ante fores ara : dextr6que a poplile las- ara; 310 

Pressageiui, digitis inter se pectinej line- Bracliiique in genibus digitis connexa 

tis, teneutcm : 

Sustinuit partus. Tacita quoque carmina Et, Qusecunque es, ait, dominas gratare ; 

voce 300 levata est 

Dixit: et inceptos tenuerunt carmiua Argolis Alrmene : potiturque puerpera 

partus. voto. 



BOOK IX. 343 

Her babe is born.' Upstarting, Juno stands. 
Her kuees uncrosses, and unfolds her hands ; 
The charm is solv'd, I writhe in grief no more, 
Alcides lives, and all my pains are o'er. 

Pleas'd at her trick, loud laugh'd the luckless fair ; 405 
But, while she laugh'd, the Goddess by the hair 
Dragged her to earth, and, striving to retreat, 
As turns the maid, she turns her arms to feet : 
A weazle now, her back still keeps its hue, 
Its colour ancient, but its fashion new. 410 

Her busy zeal, her quickness still remain. 
And as her mouth by falsehood eas'd my pain. 
Forth from her mouth in pain she's doom'd to pour 
Her young ; and haunts our houses as before. 

She ceas'd, and, sorrowing for Galanthis, seeks 415 
Relief in tears, when lole thus speaks : 
If thus thine eyes pour forth compassion's flood^ 
And blandly weep an alien to thy blood_, 
What if (should grief permit me to pursue 
The tale) I tell the fate a sister knew. 420 

Tho' beauteous Nymphs throughout CEchalia shine. 
Yet beauty's meed, sweet Dryope, was thine ! 
My lov'd half-sister she ; a different dame 
Each own'd as mother, but our sire the same. 
Her, when the car-borne God, whose golden smile 425 
Irradiates Delphos and the Delian isle. 



Exsiluit, junctasque nianus pavefacta re- Dixit: et, admonitu veteris commota 

misit ministrae, 

Diva potens uteri. Vinclis levor ipsa re- Ingemuit. Quam sic Qurus est affata do- 
missis. 315 lentem: 325 
Numine decepto risisse Galauthida fama Te tamen, 6 genitrix, alienje sanguine 
est. [capillis vestro [sororis 

Ridentem, prensdmque ipsis Dea saeva Rapta movet facies. Quid si tibi mira 

Traxit: et ^ terra corpus relevare volen- Fata nneae leferam? quanquam lacryma^- 

tem [mos. que dolorque. 

Arcuit: inque pedes iiiutavit brachia pri- Impediunt, probibentque loqui. Fuit 

Strenuitas antiqua manet : nee lerga co- unica matri 

lorem 320 (Me pater ex alii genuit) notissima for- 

Amisere suum : forma est diversa priori. mk 330 

Quae, quia mendaci parientem juverat CEchalidum Dryope: quam virginitate 

ore, [frequentat. carentem, [tenentis. 

Ore parit: nostr^sque domos, ut et antd, Vimque Dei passam, Delphos I»eI<Snque 



344 OVID'S METAMORPHOSES. 

Had won by lawless force, Andraeraon led, 

Charm'd with her graces, to the nuptial bed. 

A lake there is, with shelving banks around ; 

Below, with flowers ; above, with myrtles crown'd : 430 

Thither, to cull her sister-nymphs a wreath, 

Unconscious of the fates that lurk'd beneath, 

(Burns not thy tongue the Immortals to upbraid ?) 

In sportive mood, my luckless sister stray'd. 

Her infant child, scarce twelve months old, she prest ; 435 

LuU'd in her arms, and nurtur'd at her breast. 

Hard by the fountain, rich in crimson hue, 

AVith gaudy berries crown'd, a lotos grew : 

To please her babe, my sister pluck'd a flower ; 

And I, who fiolick'd with her near the bower, 440 

Had done so too ; but, trickling o'er the brook. 

Blood ting'd the tree — the boughs with horror shook. 

Lotis, the Nymph, as, garrulous too late. 

The neighbouring hinds officious now relate, 

Here, fugitive from lewd Priapus' flame, 445 

Chang'd to a lotos, yet preserves her name. 

Back trembling Dryope recoil'd with dread, 
Breath'd to the Nymphs a prayer, and would have fled, 
But found, as bending she essay 'd to go. 
Her rooted feet were motionless below. 450 

Around her legs, soft bark adhesive joins, 
And, creeping upward, clasps her lifeless loins. 



Excipit Andrasmon ; et habetur conjuge Namque aderam. Vidi guttas ^ flore cru- 

felix. entas 

Est lar.us, acclivi devexo margine formara Decidere; et tremulo ramos horrore mo- 

liittoris efficiens : sumraura myrteta coro- veri. 345 

nant. 335 Scilicet, ut refenint tardi nunc deniquc 

Venerat hue Dryope fatorum nescia; quo- agrestes, [Priapi, 

que Lotis in hanc Nymphe, fugiens obscoeiia 

Indignere raagls, Nympbis latura coronas. Contulerat versos servato nomine vultus. 

Inque sinu puerum, qui nondum impleve- Nescierat soror hoc; quae cim perter- 

rat anuum, [alebat. rita retro 

Duke ferebat onus : tepidique ope lactis Ire et adoratis vellet discedere Nym- 

Haud procul a stagno, Tyrios irnitata co- phis ; 350 

lores, 340 Hasserunt radice pedes. Convellere pug- 
In spein baccarum florebat aquatica lotos. nat: [crescit ab imo, 
Carpserat hinc Dryope, quos oblectamina Nee quicqnam, nisi summa, movet. Suc- 

nato Totdque paulatira lentus premit inguina 

Poirigeret,flores: etidemfacturavidebarj cortex. 



BOOK IX. 345 

To tear her hair, her v\prais'd hand she spread ; 

'Tis fill'd svith leaves; leaves blossom on her head r 

Amphissus (such the name her infant knew, 455 

Given by its grandsire) now no longer drew 

The milky moisture from a mother's breast, 

But, with dry lips, repulsive bark caress'd. 

Ah, Dryop^ ! sad sister ! lost, dismay'd, 

I saw thy fate, but wanted power to aid. 460 

All that I could, I did. With ardent vows, 

I clasp'd thy stem, I kiss'd thy shooting boughs. 

Hung o'er thy verdant head, in wild despair. 

And long'd to wave in kindred branches there. 

Behold, her spouse, her wretched sire, draw nigh : 465 

* Where, where 's our Dryope ?' the mourners cry ! 
I guide them to the tree : despairing, mute. 
They clasp the heaving bark, and kiss the root. 
Nought but her face remains ; her body heaves 

In mounting bark, her hair is hid in leaves ; 470 

Soft humid sorrow, in descending floods. 
Pours o'er her stem, and gems her recent buds ; 
And thus, while yet her lips evade the rind. 
Her dying accents murmur in the wind : 

* If to a victim aught of faith be due, 475 
If what is sworn in death can e'er be true, 

I swear, by every vengeful power on high, 
I liv'd in innocence, and guiltless die : 



Utvidit; conata manu laniare capillos, Et quserunt Dryopen: Dryopen quseren- 
Fronde manum implevit; frondes caput tibus illis 

omne tenebant. Ostendi loton. Tepido dant oscula lig- 
At puer Atnpliissos (namque hoc avus no: 365 

Eurytus illi 356 Affuaique suse radicibus arboris baerent. 

Addiderat nomen) raaterna rigescere sen- Hil nisi jam faciem, quod uonforet arbor, 

tit habebas, [factis 

Ubera : nee sequitur ducentem lacteus Cara soror. Lacrymae verso do corpore 

Iiumor. Irrorant foliis: ac, dum licet, or^que 
Spectatrix aderam fati crudelis ; op^mque prsestant 

Non poleram libi ferre, soror: quantum- Vocis iter, tales efFuiidit in aera ques- 

que valebam, tus : SfC» 

Crescentem truncum ram6sque amplexa, Siqua fides miseris, hoc me per numlna 

morabar: 36l juro [posnam. 

Et (fateor) volui sub eodemcortice condi. Non meruisse nefas. Patior sinfi crimiuft 

Bcce vir Andraeraou, geait6rque miserri- Viximus innocuse: si meotior, arida per- 

mus, adsunt : dam. 



346 OVID'S METAMORPHOSES. 

If I speak false, let sounding axes lop 

My sunder'd roots^ and fires consume my top. 480 

Here^ take this object of a mother's joy, 

And to some fitter nurse commit the boy. 

Yet oft, beneath my shade the stripling lead ; 

Here let him frequent frolic, frequent feed ; 

And, when his tongue can lisp a mother's name, 485 

Here let him bend, adoring, and exclaim. 

While warm with filial piety he weeps, 

' Within this tree my wretched mother sleeps.' 

Yet, O ! instruct him to avoid the flood : 

Tell him, that poison lurks in every bud, 490 

In every tree some vengeful Lotis dwells. 

And all the forest is beset with spells. 

And now, my father, sister, spouse, adieu ! 

If all your loves for Dryop^ be true. 

Safe from the axe my trunk and branches keep, 495 

And guard my drooping leaves from browzing sheep: 

And since my bark forbids me to recline 

To meet your kisses ; mounting, meet you mine. 

Haste ! haste ! 1 see my mortal race is run. 

Lift to my lips, while yet you may, my son ! 500 

I can no more : the shades advancing spread, 

Now shroud my neck, and now invest my head: 

Remove your hands ; without the aid of them, 

To close my eyes, swift mounts the growing stem.' 

Quas habeo, frotides; et ca;sa securibus que. [falcis 

urar. Quels si qua est pietas, ab acutae vulnere 

Hunc tamen infantem maternis demite A pecoris morsu frondes defendite nos- 

ramis; 375 tras. 

Et date nutrici : nostr^que sub arbore Et quoniam mihi fas ad vos incumbere 

saepe non est; 385 

Lac facitote bibat ; nostraque sub arbore Eiiglte hue artus, et ad oscula nostra 

ludat. venite, [natum. 

Cumque loqui poterit, matrem facitote Dum tangi possuut, parvuiaque attollite 

salutet. [ter. Plura loqui nequeo. Nam jam per can- 

Et tristis dicat, Latet lioc sub stipite ma- dida mollis [condor. 

Stagna tamen timeat ; nee carpat ab ar- CoUa liber serpit : summ6que cacuraine 

bore fiores ; 380 Ex oculis removete manus. Sini munere 

Et frutices omnes corpus putet esse Dea- vestro 39O 

rum. Contegat inductus morientia lumiua cor- 

Care, vale, conjux, et tu germana, pat^r- - tex. 



BOOK IX. 347 

She ceas'd ; at once of speech and life bereft ; 505 

Nought now of hapless Dryope is left ; 
Yet still beneath the bark pulsation beat, 
i\nd long the lotos glow'd with human heat." 

Whilst memory thus a sister's loss endears. 
And old Alcmena dries the mourner's tears, 5 10 

Yet weeps herself the while, a wonderous sight 
Puts for a space their mutual grief to flight. 
Before the threshold stood a stripling sleek. 
In second boyhood, o'er whose glowing cheek 
Thick-coming down brought back departed time, 515 
Years long retir'd, and youth's recover'd prime. 

Won by the wishes of her godlike spouse, 
Hebe the wonder-working change allows ; 
But while she breathes her vow, No power on high 
Shall e'er again persuade her to comply. 520 

Great Themis checks the oath , — "Hold, lovely dame," 
Thus spoke the Goddess ; " civil discord's flame 
Deep to its centre shakes the Theban throne, 
And Capaneus shall fall by Jove alone. 
See, both the valiant brothers bite the dust : 525 

See CEcleus' son, the prophet and the just. 
Thro' parted earth to black Avernus post, 
And view the ghosts, himself not yet a ghost : 
Behold his son, with pious guilt oppress'd, 
T' avenge a father, pierce a mother's breast. 530 



Desierant siinul ora loqui, simul esse : be, 400 

diiique Victa viri precibus. Qure cfiin jurare 

Cofpore rautato rami caluere recentes. pararet 

Dainque refert lole fatum miserabile, Dona tributuram posthac se talia nulli ; 

dumque Non est passa Tliemis. Nam jam dis- 

Eurytidos lacrymas admoto pollice sic- cordia Tliebae 

cat 395 Bella movent, dixit: Capaneusque nisi 

Alcmene, flet et ipsa tamen; compescuit ab Jove vinci 

omnem Haud poterit: ibiintque pares in vulnera 

Res nova trlstitiam. Nam limine consti- fratres: 405 

til alto Seductique suos manes tellare videbit 

Pen^ puer, dubilque tegens lanugine ma- Vivus adhuc vates : ultusque parente pa- 
las rentem 

Ora reformatus primes lolaus in annos. Natus erit facto plus «t sceleratus fo. 
Hoc illi dederat Junouia muueris He- dem ; 



Y V 



348 OVID'S METAMORPHOSES. 

Stunn'd with his crimes, condemn'd insane to roam. 

Exile alike from reason and from home, 

The sister furies and his mother's shade 

Glare in his eyes, and all his haunts invade ; 

Till, when his bride the fatal gold requires, 535 

Stabb'd by fraternal steel, the wretch expires. 

Then shall Callirhoe supplicate, in tears, 

Jove to advance her sons to manhood's years: 

Consenting Jove shall antedate their span. 

And stretch their boyhood to the verge of man." 540^ 

While Themis utters this prophetic strain. 
In angry murmurs grieve the immortal train : 
Why stint the gift to Hebe, why confer 
On one the boon, and slight all heaven for hei' ? 
Thus ran the cry. Aurora fain would bring 545 

Back to Tithonus' brow the flowers of spring ; 
Ceres complains, that Jason's course is run ; 
Vulcan asks vigor for his dragon son ; 
And boding Venus, mingling in the strife. 
Asks for Anchises renovated life. 550 

Each has his favourite : threats and taunts arise. 
And dark sedition murmurs thro' the skies : 
When thus the God who fills the heavenly throne : 
" If aught of reverence for your king ye own. 



Attoftitusque malis, exul mentisque do- Ore Themis; vario Superi sermone fre» 

mdsque, raebant : 

Vultibus Eumenidum, matrlsque agitabi- Et, cur noii aliis eadem dare dona liceret, 

tur umbris ; 410 Murmur erat. Queritur veteres Pallan- 

Ponec eum conjux fatale poposcerit au- tias annos 420 

rum : [sis. Conjugis esse sui: queritur canescere mitis 

Cognatumque latus Phege'ius hauserit en- lasonia Ceres : repetitum Mulciber sewini 

Turn demum magno petet hos Acheloia Poscit Erichthonio. Venerem quoque 

supplex cura futuri [annos. 

Ab Jove Callirhoe natis infantibus annos. Tangit, et Anchisae renovare paciscitur 

Jupiter his motus, privignae dona nuriks- Cui studeat, Deus omnishabet: crescit- 

que 415 que favore 425 

Frxcipiet : faci^tque viros impubibus an- Turbida seditio : donee sua Jupiter ora 

nis. Solvit: et, O, nostrisiqua est reverenti», 
Hsee ubi faticano venturi praescia dixit dixit. 



BOOK IX. 349 

Cease, rude immortals, cease, ere yet too late : 555 

What God so mighty to contend with fate ? 

'Twas fate gave lolaus back his prime, 

Chas'd creeping age, and check'd the course of time ; 

Fate for Callirhoe's infants manhood gain'd. 

No arms enforc'd the boon, no threats obtain'd ; 560 

Nay more, to set you, Gods, from discord fiee, 

Know, that resistless Fate e'en governs me. 

Could her stern mandate be by Jove controul'd. 

Think ye that ^acus should e'er grow old ? 

Would not youth's crimson flowers impart their hue 565 

To Rhadamanthus, and to Minos too ? 

Minos, who droops in age's cold retreat, 

Nor rules, as once he rul'd, o'er subject Crete." 

He spoke. Compunctious awe th' immortals mov'd. 

Nor, when they view'd the three by Jove belov'd, 570 

Bow'd down with age, neglected by the Greeks, 

Did aught of anger cloud their ruffled cheeks. 

Minos, whose very name, in days long past. 

Had struck assembled tribes with fear aghast, 

Now from Miletus, warm with youthful fire, 575 

Proud of his vigor and his radiant sire. 

Affrighted, shrinks, and hesitates to beat 

The Cretan traitor from the shores of Crete. 

But thou, Miletus, in a bark didst sweep. 

Spontaneous, rapid, o'er iEgea's deep, 580 



QuJ)ruitis? taiitumne sibi quis posse vi- Dicta Jovis movere Deos. Nee sustinet 

detur, [annos, uUus [iEacoa annis. 

Fata quoque ut superet? fatis lolaus in (Cim videant fessos Rliadamanthon et 

Quos egit, rediit : fatis juvenescere de- Et Minoa) queri ; qui, dum fuit integer 

bent 430 asvi, 440 

Callirhoe geniti; non ambitione, nee ar- Terruerat magnas ipso quoque nomine 

mis. [ratis, gentes. 

Vos etiam, qudque hoc anirao meliore fe- Tunc erat invalidus; Deionidemque ju- 
Me quoque fata regunt : quae si mutare venta; 

valerem, Ilobore Miletum, Plioeb6que parente su- 
Nec nostrum seri curvarent iEacon anni : perbum, [nis, 

Perpetuuraque aevi florem Rhadamanthus Pertimuit : credensquesuis insurgere reg- 

haberet 435 Haud tamen est patriis arcere penatibus 

Cum Minoe meo : qui propter amara se- ausus . ffS 

nectae Sponte fugis, Milete, tua; celerlque ca. 
Pondera despioitur ; nee, quo priiis, ordine rina, 

rcgnat. Bgseas mi;tiri$ aquas ; et ia Aside terri 



350 OVID'S METAMORPHOSES. 

Till, 'roll'd in Asia 'mid the sons of fame, 
Reai'd by th}' hand, a city boasts thy name : 
Here Cyan^, Maeander's child, who glides 
Back with his stream, and tracks her parent tides, 
Fairest of Nymphs who haunt the humid grove, 585 

Won by thy lures, and conquer'd by thy love, 
Bore thee a twin-born pair ere yet thy wife. 
And Byblis sprang with Caunus into life. 

Warn'd, wretched Byblis, by thy wild desires. 
May cautious maidens shun unhallow'd fires ! 590 

More than a sister's love thy heart bestow'd. 
Thy flame for Caunus too intensely glow'd. 
As yet, she knew not half the love she felt ; 
Nor, when her lips on his delighted dwelt, 
When round her brother's neck her arms she threw, 595 
And with fraternal fondness seem'd to woo, 
Knew she, that lawless heat and deadly sin 
Wound roimd her heart, and poison'd all within. 
Gradual, her virtue bends to passion's storm ; 
Caunus to charm, she decorates her form, 690 

And if, more fair by nature or by art, 
Some maiden enters, envy gnaws her heart ; 
Yet, reckless of the precipice, she yearns. 
Without untamted, while within she burns ; 
She calls him Caunus, brother sounds too tame, 605 

And fain would sister merge in Byblis' name. 



Moenia tonstituis, positoris habentia no- Quod suafraternocircumdetbrdchiacollo: 

men. [ripas, Mendacique diu pietatis fallitur umbr^. 

Hie tibi, dutn sequitur patriae curvamina Paula tim declinat amor; visiirAque fra- 
Filia Blffiandri toties redeuntis eodem, 450 trem 460, 

Cognita Cyanee, prasstanti corpora forma, Culta venit; nimiumque cupit Formosa 
BybliJa cum CauBo prolem est enixa ge- videri : 

mcllam. Et, si qua est illic formosior, invidet illi. 

Byblis in exemplo est, ut ament concessa Sed nondum manifesta sibi est; nuUuitt- 

puellse : que sub illo 

Byblis.ApoUinei correpta cupidine fratris, Igne facit votum: veruntameu sestuat 
Non sorer ut fratrem, nee qua debebat, intus. 

amavit. 455 Jam dominum appellat : jam nomina san- 

Illa quidem primf) nuUos intelligit igues : guinis odtt : 463: 

'Se^ peccare putat, qu6d ssepius oscula Byblida jam mavult, quim se vacetille 

jungat; sorareav. 



BOOK IX. asi 

Awake, with fleeting resolution fraught, 

She shudders to admit th' enticing thought ; 

But when the God of dreams her fancy stirs. 

She sees, she loves, and clasps his form to hers; 6 10 

The virgin snow her glowing cheek forsakes. 

High bounds her pulse, she blushes, starts, and wakes. 

On the now absent object of her flames 

Awhile she broods, and, brooding, thus exclaims : 

'^ Wretch that I am ! whence comes this false delight ? 615 

What means this spectre of the silent night ? 

Whence this illusive vision, born of sleep ? 

Why do my longing eyes its absence weep ? 

His faultless form m^ght e'en a foe disarm ; 

Me, too, his beauty fires, his graces charm, 620 

And might enthral in holy Hymen's tie. 

If less than brother he, than sister I : 

If waking I allow no flames to burn, 

Oft in my sleep, ye golden joys, return ; 

No prying eye then checks th' imagin'd joy ; 625 

O balmy Venus ! with thy fluttering boy, 

What nameless bliss was mine, what keen delight. 

When, lost in rapture, thro' the live-long night, 

LuU'd in oblivious extasy I lay. 

Till, pale with envy, peep'd unwelcome day ! 630 

Oh ! could the deed by change of name be done, 

Oh ! could a change of title make us one, 



Spes tameii obscoenas animo dimittere £t me dignus erat. Vertiin nocet esse so> 

non est rorem. 

Ausasuo vigilans. Placidaresolutaquiete Buramodo tale nihil vigilans committere 

Sspe videt, quod ainat. Visa est quoque tentetn ; [aus. 

jungere fiatri Saspe licet simili redeat sub imagine som- 

Corpus ; et erubuit, quamvis sopita jdce- Testis abest somno; nee abest imitita 

bat. 470 voluptas. 480. 

Somnus abit: silet ilia diu; repetitque Pr6 Venus, et tenersl volucer cum matre 

quielis [profatur: Ciipido, [libidq 

Ipsa suae speciem; dubiaque ila mente Gaudia quanta tuli! qu-^m me manifesta 

Me miseram ! tacitie quid vult sibi uoctis Conligit ! ut jacui totis resoluta mednl- 

imago ? [vidi ? lis ! 

Quam nolim rata sit. Cur hjec ego somuia Ut meminfese juvat ! quamvis brevis ilia 

Ille quidem est oculis quamvis formosus voluptas, 

iniquis : 4*5 !N6xque fuit praeceps, et coeptis invida. 

5t placet, et possum, si non sit frater, nostris. 485 

ware ; O ego, si liceat mutato nomine jungi. 



352 OVID'S METAMORPHOSES. 

Daughter-in-law I to our sire might be, 

Or to thee, Caunus, sire, by marriage, he. 

Ye bless'd immortals, grant what I require, 635 

Make all in common 'twixt us, save our sire. 

Were Caunus nobly born, his love might shine 

To warm some female bosom, haply mine ; 

But now, one common sire forbids his heart 

Aught save a brother's friendship to impart. 640 

Ah ! what avail mere visions, absent youth ? 

What weight have dreams ? do visions spring from truth ? 

O happy Gods ! when tosses passion's flood 

Within your breasts, ye laugh at ties of blood ; 

No thought of kindred your alliance stops ; 645 

Jove weds with Juno, Saturn weds with Ops ; 

Oceanus woos Tethys to his bed : 

Immortals love at will, and, loving, wed. 

Hold! by what idle cavils am I driven. 

To fashion earthly laws by those of heaven? 650 

Cease, fluttering heart, within my breast to burn, 

Or rest thee, rebel, in the mouldering urn. 

When stretched a corse, O best belov'd of men ! 

Sure thou may'st weep and tender kisses then. 

Grant that myself o'erlook the lawless whim, 655 

How know I that the guilt will pleasure him ? 

Did not the sons of a^olus, above 

Mere mortal prejudice, their sisters love ? 



Quam bene, Caune, tuo poteram nurus Sic Saturnus Opim junctam sibi sanguine 

esse parent! ! [esse parent! ! duxit, 

Quiim bene, Caune, meo poteras gener Oceanus Tethyn, Junouem rector Olympi. 

O.iinia, Dl faccrcnt, esseut eonununia Sunt Superis sua jura. Quid ad coelestia 

nobis ; ritus 

Prcet^er avos. Tu me vellem generosior Exigere huraanos, diversique fcedera 

esses. 490 tento ? 500 

Kcscio quam fades igitur, pulclierrime, Aut nostro vetitus de corde fugabitur 

matrem: , [parentes, ardor: [tor6que 

At mill i, quae malii sum, quos tu, sortita Aut, hoc si nequeo, peream precor anl^; 

Kil nisi frater eris. Quod obest, id liabe- Mortua componar : positaeque det oscula 

bimus unum. [autem frater. [rum. 

Quid niilii significant ergo tnea visa ? quod Et tamen arbitrium quserit res ista duo- 

Somnia pondus liabeut ? an habent et Finge placere milii : scelus esse videbitur 

somnia pondus ? 495 illi. 505 

pi melius! Dt nempe suas babucre so- At non ^olidas thalamos timuere soro- 

lorej. rum. 



BOOK IX. 353 

Why cite their conduct ? their examples trust ? 

Hence, idle phantasy ! illusive lust ! 660 

Nought but a sister's love shall warm my breast. 

But had he first for me a flame confess'd, 

Perchance my Caunus' love had met return ; 

Shall 1 then court whom virtue bids me spurn ? 

Shall I my love avow, the fact instill, 665 

By soft confessions sigh ? I must, I will. 

Or, if by fear confounded, aw 'd by shame, 

A secret letter shall depict the flame." T 

The sudden impulse sways her wavering mind ; 

Rais'd on her elbow, on her side reclin'd, 670 

She thus resumes : " to Caunus be confess'd 

The frenzied passion of his Byblis' breast. ' T 

Ah ! whither am I fall'n ? What fury dooms iv; oi We. 

My bosom to despair, what fire consumes r" 

Her timorous mind the half-form'd purpose racks ; 675 

Her right-hand holds the pen ; her left, the wax ; 

She plans, and doubts ; she schemes, then fears her plots. 

Condemns, approves, discards, replaces, blots ; 

Now grasps the pen, now hurls it from her sight. 

Hates what she wrote, yet knows not what to write. 680 

Her visage glows with boldness mix'd with shame ; 

Sister is written : Conscience hates the name ; 

Sear'd from the wax, the word all vestige shuns. 

Till thus, correct at length, her letter runs : 



trade sed hos aovi ! cur hsec exempia Viderit : iasauos, inquit, fateamur amo-: 

paravi ? [dite flammas: res. [concipit ignera? 

Quo feror? obacoenae procul hinc disce- Hei mihi ! qu6 labor ? quem mens mea 

Nee, nisi qua fas est germanas, frater Et raeditata manu coinponit verba tre- 

ametur. meiiti. 520 

Si tamen ipse mei captus" prior esset Dextra tenet ferrum : vacuatn tenet al- 

amore, 510 tera ceram. [que tabellas: 

Forsitan illius possem indulgere furori. Incipit; et dubitat: scribit; damniu. 

£rgo ego, quem fuerara non rejectura Etnotat; etdelet: mutat; culpitque, 

petentem, [tateri ? prob.-ttque : [sumit. 

Ipsa petam? poterisne loqui? poterisne Inque vicem sumtas ponit, positisque re-. 

Cogetamor; potero. Vel, si pudor era Quid velit, ignorat: quicquid factura vi- 

tenebit, detur, 525 

Uttera celatos arcana fatebiturignes. 515 Displicet. In vultu est audacia mista pu- 
Hsc placet, bsec dubiam vincit sententia dori. [sororem, 

mentem. [tro, Scripta soror fuerat: visum est delere 

la latus erigitur ; cubiUqu^ innUa sinls- Verblque correctis incidere talia ceris : ., 



854 OVID'S METAMORPHOSES. 

A maid who wills thee, Caunus^ all that bliss 685 

Thj'self alone can render her, sends this : 

Her name the blush of fear forbids to speak. 

But would'st thou^ gentle youth, her purpose seek, 

First for her beating heart exchange thine own. 

Nor till her wish be gain'd, be Byblis known. 690 

My pale and hollow cheek, my weeping eyes, 

My faded form, involuntary sighs. 

My fond embraces, and the burning kiss 

That oft bespoke a more than sister's bliss, 

(If memory fail thee not) must sure impart 695 

Too plain an index to my wounded heart. 

Yet tho' the barb lay festering in my soul, 

Tho' fires within me raged without controul, 

I call to witness all the powers above. 

How long I wrestled with the God of love ; 700 

How firm awhile the conflict 1 withstood. 

And fought defensive long as maiden could. 

Conquer'd at length, before the foe I flee, 

And seek with timid prayer relief from thee : 

Choose which thou wilt, or rouse to grief or joy, 705 

Tis thine, 'tis thine, to save or to destroy. 

No secret foe to wake thy pity sighs. 

But one who, liuk'd e'en now by closest ties, 

Link'd and united closer still, would fain 

Bind thee, O peerless youth, in Hymen's chain ; 710 



Quatn, nisi tn dederis, non est habitura Quamv^s intus erat furor igneus, omnia 

salutem, feci, 540 

Hauc tibi inittit amans : pudeL all, pudet (Sunt mihi Dl testes) ut tandem sanior 

edere nomen ! ^30 essem : 

Xt si, quid cupiam, quseris; sin^ nomine Puguavique dia violenta Cupidinis arrna 

vellem [Byblis Effugere infelix; et plus, quam ferre pu- 

Posset agi mp.a causa meo : nee cognita ellam [terl 

Ant^ forem, quam apes votorum certa Posse putes, ego dura tuli. Superata la- 

fuisset. [index, Cogor, opemque tuam timidis exposcere 

Esse quidem lassi poterant tibi pectoris votis. 545 

El color, et macies, et vultus, et humida Tu servare potes, tu perdere solus aman- 

ssepe 535 tern : 

Lumina, nert caus^ suspiria mota patenti ; EHge, utrura facias. Non hoc inimic» 

Et crebri amplexus ; et quK, si fortune- precatur: 

ta^ti, Sed quae, cum tibi sit junctissima, juaC" 

Oscula sentiri non esse sororia possent. tior esse 

Ipsa tamen, quamvis aninao grave vuluus Eapetit j et viiiclo tecuip propiore Ugarir 

habebain. 



BOOK IX. 355 

Let age, in right and wrong e?iperienc'd, draw 

Its frigid dogmas from the web of law : 

Love rules o'er youth, and beckons to delight ; 

Let us, untutor'd yet in wrong or right. 

Deem all we wish, or lawful, or forgiven, 715 

And emulate the amorous sons of heaven. 

No scandal tracks our haunts, no sire is near, 

With nought to dread, why cherish groundless fear ? 

Hid be thy joys beneath a brother's name ; 

Abroad, a sister's privilege I claim ; 720 

We talk, we kiss, in concert when we roam ; 

Sure we may claim a higher joy at home : 

Pity a heart that labours to conceal 

What love and anguish force it to reveal, 

Nor let my early tomb this record stain, 725 

* Here rests a sister by a brother slain.' " 

So eloquent her love, her lines surpass'd 

The tablet's size, the margin held the last. 

To seal the register of guilt, she dips 

The gem in tears, for moisture flies her lips ; 730 

Then from the household hastens to decoy 

A faithful slave, and thus instructs the boy : 

" This to my " Words her conscious tongue forsake ; 

" This, gentle menial, to my brother, take." 

The tablet slipp'd and fell : the omen'd ill 735 

She saw with horror, yet she sent it still. 



Jura jenes norint : et quid liceitque, ne- Et non fassuree, nisi cogeret ultimus ar- 

fasque, 550 dor: [pulcro. 

I'^sque sit, iaquirant; legumque examina Neve merere, meo subscribi causa se- 

servent : [nostris. Talia nequicquam perarantem plena reli- 

Conveniens Venus est annis temeraria quit [versus adhassit. 

Quid liceat, nescimus adhuc : ' et cuQcta Cera manura: summiisque iu margine 

licere [empla Deorum. Protinus impress^ signal sua crimina 

Credimus: et sequimur maguorum ex- gemm&; 565 

Nee nos aut durus pater, aut reverentia Quam tinxit lacrymis: linguam defecerat 

fams?, 555 humor. [cavit : 

Aut timorimpedient ; tantim absit causa Deque snis ununi famulis pudibunda vo. 

timendi. Et paviddm blandita, Fer has, fidissime, 

Dulcia frateruo sub nomine furtategemus. nostro, [tri. 

Est mihi Ubertas tecum secreta loquendi. Dixit, et adjecit pbst longo tempore, fra- 

Et damus amplexus; et jungimus oscula Cim daret ; elapsas manibus cecidere ta- 

coram. bellae. 570 

Quantum est, quod desit ! miserere faten- Omine turbata est: misit tamen. Apta 

tis amoreo), 560 minister 

Z z 



356 OVID'S METAMORPHOSES. 

Apt season for the deed soon found the slave, 

Produc'd the letter, and to Caunus gave. 

He reads, he starts ; with rage and shame aghast, 

Down to the earth the half-read scroll he cast ; 740 

Scarce fails to massacre her trembling page. 

Then jn brief answer thus proclaims his rage : 

" Hence, worthless pander to a harlot's flame ! 

But that thy tainted blood would stain my fame. 

Shame of thy race, and scandal of thy clime, 745 

Thy life should pay the forfeit of thy crime." 

Back, pale with fear, the trembling menial fled. 

And told to Byblis all that Caunus said. 

Grief chills the maiden as the tale is told; 

Low beats her pulse, her breast is icy cold ; 750 

Yet, with returning sense, new passions seize 

Her soul, and find their vent in words like these : 

*' Fitly I'm scorn'd ; fool that 1 was, to write ! 

Why blew I thus my hidden flame to light ? 

Why, with a hasty pencil, hopes imprint, 755 

That art should hide, or words ambiguous hint ? 

Lest he should fail to follow where I led, 

'Twas mine with gradual sail, half furl'd, half spread. 

To court the breeze, unruffled waves to find ; 

But now, with canvas floating in the wind, 760 

Driven on the rocks, a founder 'd bark I sweep. 

And towering waves entomb rae in the deep. 



Tempora nactus adit; tradltque latentia Linguique vix talesictodeditaere voces: 

verba. Et merito; quid enim temeraria vulneris 
Attonitus subita juvenis Masandrius ir&, hujus 

Projicit acceptas, lectasibi parte, tabellas: Indicium feci ? quid, quffi celanda fue- 
Vixque manus retinens trepidantis ab ore runt, 585 

ministri, 575 Tam citi) commisi properatis verba tabel- 

Sum licet, 6 vetitae scelerate libidinis lis ? 

auctor, [dorem Ant^ eratambiguisanimisententiadictis 

Effuge, ait: qui, si nostrum tua fata pu- Prastentanda mihi. ]Sfe non sequeretur 
!Non traherent secum, poenas mihi morte euntem, [tare 

dedis3,es. [Cauni Parte aliqua veli, qualis foret aura, no- 

lUe fugit pavidus: dominaeque ferocia Debueram; tutoque mari decurrere: quae 
Dicta lefert. Palles audita, Bybli, re- nunc 590 

pulsa : 580 Non exploratis implevi liutea ventis. 

Et pavet obsessum glaciali frigore pectus. Auferor in scopulos igitur, submersaque 
Meais tamen ut rediit ; pariter rediere fu- toto [recursus. 

xores : Obruor Oceano : neque habent mea vela 



BOOK IX. 357 

Was I not warn'd, by omens from above, 

Cautious to hide, not trumpet forth, my love ? 

When as my mandate I prepar'd to tell, 765 

Down from my hand the fatal letter fell : 

The day, the scheme deluded to betray. 

If not the scheme delusive, sure the day ; 

Some God was there, the warning came from heaven. 

Yet on 1 rush'd, by fatal frenzy driven. 770 

1 should have flown in person to excite 

My Caunus' love : fool that I was, to write ! 

My tears had mov'd his heart, my anguish wrung ; 

The pen how weak ! how eloquent the tongue ! 

1 might have kiss'd his feet ; distracted, cast 775 

My arms around his neck ; nay, breath'd my last. 

If still my passion he resolv'd to shun ; 

All this, and more than this, I might have done. 

Tho' each had fail'd his bosom to enthral. 

What heart so flinty to resist them all ? 7S0 

Perhaps, my thoughtless servant fail'd to hit 

The proper hour ; the season was unfit ; 

Business might vex his thoughts, and care might strain ; 

Omitted opportimity's my bane : 

It must be so — no lioness athirst 785 

For blood gave Caunus birth, no tigress nurs'd ; 

No shield of adamant protects his breast ; 

Nor iron sheaths his heart ; nor rocks invest. 



Quid qu6d et ominibus certis prohibebar Invito potui circumdare brachia collo: 

amori ^implectlque pedes : affiisiique poscere 
Indulgere meo, turn cim milii ferre ju- vitam: 603 

benti 5Q5 Et, si lejicerer, potui moritura videri. 

ExciditjCt fecit spes nostras ceiacaducas? Omnia fecissem. Quorum si singuladuram 

!N6nne vel ilia dies fueiat, vel tota vo- Flectere non poterant, potuissent omnia 

luntas [monebat; mentem. 

Scd potiiis mutanda dies ? Deus ipse Forsitan et missi sit quEedam culpa minis-i 
Signique cerla dabat : si non mal6 saua tri. 609 

fuissetn. Non adiit apt^ : non legit idonea, credo, 

Et tamen ipsa loqui, nee me committere Tempora : nee petiit horamque animum- 

cera3 60O que vacantem. 

Debuerara; pra;sensque meos aperire fu- Hsec nocuere mild, Neque enim de ti- 

rores. [tis. gride natus; 

Vidisset lacrymas : vultus vidisset aman- Nee rigidas silices, solidumve in pectore 
Plura loqui poierjim, quam quae cepere ferrum, 

tabellje. 



358 OVID'S METAMORPHOSES. 

Could aught recall the past, 'twere best to woo 

The bounteous Fates, old doings to undo ; 790 

But since no power can flying time redeem, 

'Tis wise to hasten now my present scheme : 

For grant I halt ; will Caunus be exempt 

From new suspicion of a new attempt ? 

Or will he not conclude, if left at peace, 795 

My love the child of folly or caprice ? 

A blaze meteorous, a transient flame. 

To tempt his virtue, and ensnare his fame ? 

Or born, at best, of lawless, lewd desire, 

A prostituted blaze, a harlot's fire ; 800 

Nought I can do will now increase the ill ; 

I wrote, I sued ; perverted is my will. 

E'en should I now relinquish my intent. 

Can I be counted pure and innocent ? 

No harm can spring from venturing further in ; 80,5 

'Twill raise the bliss, yet not increase the sin." 

Thus veers the irresolute, with wavering sigh. 

And dreads the trial, yet resolves to try : 

At length, in person she proclaims her pain. 

Is scorn'd, and, oft repuls'd, attacks again. 810 

The virtuous youth, to shun the odious crime, 

(What else remains ?) deserts his native clime ; 

Eludes the toils his sinful sister plann'd. 

And founds a city in a foreign land. 



Aut adamanta gerit: nee lac bibit ille Pectora nostra, Deo, sed victa Jibidine 

lesence. credar. 

Vincetur. Repetendus erit. Nee taedia Denique jam nequeo nil comraisisse ne- 

coepti 6l5 fanduQi. 6C3 

XJlla mei capiam ; dum spiritus iste ma- Et scripsi, et petii : temerata est nostra 

nebit. [ceret) voluntas. [dici. 

Nam primum (si fata mihi revocare li' Ut niliil adjiciara, non possum innoxia 

Non coepisse fuit : cospta expugnare, se- Quod superest, multum est in vota, in 

cundum est. [relinquain) crimina parvum, 

Qnippe nee ille potest (ut jam mea vota Dixit : et (iiicei ta: tanta est discordia 
Non tamen ausorum semper memor esse mentis) 

meorum. 620 Dfim pigeat tentasse, libet tentare : mo- 

Et, quia desierim, leviter voluisse vide- d6mque 630 

bor : [tisse. Exit; et infelix committit saspc repelli. 

Aut etiam tenlasse ilium, insidiisque pe- Mox ubi finis abest; patiiam fugit ille, 
Vel certii nou hoc, qui plurimus urit et nefdsque : 

nssit Inque peregrin» ponit nova mcsnia terri. 



BOOK IX. 359 

Now boundless frenzy burns in Byblis' breast; 81.5 

She faints, revives, and raving, tears her vest : 
And as the Bacchanals, with rites divine. 
Triennial, celebrate the God of wine. 
Thus Caria saw the maid, in mournful strains, 
Rush thro' her groves, and howl along her plains. 820 

Caria she quits, and, swifter than the M'ind, 
Leaves Lycia and the Lelegae behind ; 
Next, o'er fair Lymire the wanderer fled, 
Xanthus' swift tide, and Cragon's towering head, 
And that tall steep where fires eternal glow, 825 

Above, a lion ; and a snake, below. 
Back fly the lessening woods, till, wearied, weak. 
Low on the green-sward droops her pensive cheek ; 
Fainting, she falls ; her panting bosom heaves. 
Her head hangs listless on the fallen leaves : 830 

The neighbouring Nymphs to raise the mourner strove. 
And, soothing, urg'd her to renounce her love. 
Nought they can urge, her silent grief disturbs ; 
From the green earth she tears the uprooted herbs, 
Clings to the sod in agony profound, 835 

And waters with a flood of tears the ground : 
These the sad Naiads, partners in her woe. 
Change to a fountain, fated still to flow. 
What could they more ? When, lo ! as, cleft in slips, 
The pitch-tree bark with viscous fluid drips ; 840 

Turn verb nioestam tota Miletida mente Pectus et ora lese, caudam serpentis ha- 

Defecbse ferunt. Turn vero a pectore bebat. 

vestem 635 Deficiunt sylvae : cim tu lassata sequendo 

Deripuit, planxitque suos furibunda la- Procidis; et, duril positis tellure capillis, 

certos. [que fatetur Bybli, taces; froudesque tuo premis ore 

Jamque palam est demens; inconcessim- catlucas, 650 

Spem Veneris, sin^ qua patriam, invisds- Sa:pe etiam Nymphse teneris Lelege'ides 

que penates [tris. ulnis 

Deserit; et profugi sequitur vestigia fra- Tollere conantur: saepe, ut moderetur a- 

Utque tuo motce, proles Semeleia, thyr- mori, 

so 640 Prsecipiunt; surdaeque adliibent solatia 

IsmariK celebrant repetita triennia Bac- menti. 

chas; Muta jacet; viridesque suis terit ungui- 

Byblida non aliter latos ululisse per agros bus herbas 

Bubasides videre nurus: quibus ilia re- Byblis; et humectat lacrymarum grami- 

lictis [pererrat. na rivo. 655 
Caras, et armiferos Lelegas,' Lyciimque Naidas his venam, quae nunqtiam ares- 
Jam Cragon, et Lymiren, Xanthlque re- cere posset, 

liquerat undas, Supposuisse ferunt. Quid enim dare 

Qu6que Chimsera jugo mediis in partibus majus habebant? 

iguem, 646 Frotiuus, ut secto picee de cortice gnttac, 



360 OVID'S METAMORPHOSES. 

As from impregnate earth bitumen flows ; 

As stagnant water, chain'd by winter snows, 

When mild Favonius breathes, unshackled runs, 

And owns the influence of returning suns : 

So Byblis, melted to a stream, bewails 845 

Her love^ and murmurs thro' her native vales : 

Beneath a sable oak, the bubbling rill 

Still flows, and bears the name of Byblis still. 

The tale had flown the Cretan shores to greet ; 
But mightier wonders of her own had Crete : 850 

One marvel thro' her hundred cities rung, 
Fill'd every mind, and dwelt on every tongue. 
Where Phaestia's sons the sweets of commerce felt, 
A freeborn commoner, one Ligdus, dwelt. 
Tho' small his fortune, and obscure his birth, 855 

Fair was his fame, unquestion'd was his worth. 
Now had eight moons increas'd his consort's yoke, 
When Ligdus thus to Telethusa spoke : 
** With two petitions I the Gods assail ; 
Brief be thy labour, and thy issue male ; 860 

Girls are a heavy charge, an anxious care. 
Too great for mortals poor like us to bear : 
Should fate destroy my wishes in their bloom, 
And female be the produce of thy womb, 
(Heaven knows I utter the decree with sighs,) 865 

Soon as the infant wakes to life, it dies !" 



Utve teuax gravid^ manat telliire bitu- I'rogeuuit tellus, ignoto nomine Ligdunx; 

men; Ingenui de plebe virum. Nee census in 
TTtve sub adventum spirantis lene Favo- lUo 67O 

ui 660 Nobllitate sua major: sed vita fidesque 

Sole remollescit, quae frigore constitit, un- Inculpata fuiU Gravidas qui conjugi» 



da, 



aures 



SiclacrymisconsumtasuisPhoebeia Bjblis Vocibus his movit: cim jam prope partus 

Vertitur in fontem, qui nunc quoque val- adesset: 

libus illis [manat. Quae voveam duo sunt: minimo ut rele- 

Nomen liabet doniinae ; nigriique sub ilice vere labore ; 

Faraa novi centum Cretaeas forsitan ur- Utque marem parias. Onerosior altera 

bes 663 sors est: 675 

Implfesset monstri; si non miracula nuper Et vires Natura negat. Quod abominor, 

Ipliide mutate Crete propiora tulisset. ergo 

Proxima Gnossiaco nam quondam Phass- Edita fort^ tuo fuerit si femina partu; 

lia regno (Invitus mando : pietas^ iguosce) necetur. 



BOOK IX. 361 

Thus he : and tears at once the cheeks o'erspread 

Of her who listen'd and of him who said. 

Oft Telethusa urg'd him not to place 

His hopes, his fortunes, on so small a base ; 870 

But vain her wishes, her entreaties vain : 

Now heavy throes bespoke the hour of pain, 
When, lo ! in dead of night, beside her bed. 
The lunar crescent glittering on her head, 
In pomp preceded by her votive band, 875 

Immortal Isis stands, oi* seems to stand. 
Bright gems and burnish'd gold her brows adorn ; 
Loose on her forehead waves the yellow corn : 
In front Bubasis, leagued with Apis, marks 
The coming queen ; behind, Anubis barks ; 880 

With that stern deity, whose finger, prest 
Firm on his lips, to silence awes the rest ; 
There, writhing in his grasp, Osiris hugs 
A sleep-inspiring snake, surcharg'd with drugs. 
Loud clashing cymbals echo thro' the air, 880 

And Isis thus bespeaks the startled fair : 
" Hear what thy tutelary queen avows ; 
Dispel thy terrors, and deceive thy spouse ; 
His mandate, when thy babe is living, brave, 
Nor hesitate, whate'er its sex, to save : 890 

Ne'er shalt thou find me careless of my trust, 
'Tis Isis speaks, protectress of the just." 



Dixerat : et lacrymis vultum lavere pro- Sanctique Bubastis, variusque coloribus 

fiisis. Apis : 69O 

Tarn qui mandabat, quim cui mandata Quique premit vocem, digitdque sllentia 

dabantur. 680 suadet; [tiis Osiris, 

Sed tamen usque suum vanis Telethusa Sisti-dque erant, nunquimque satis quaasi- 

maritum [arcto. Pleu^que somniferi serpens peregrina ve- 

Sollicitat precibus; ne spem sibi ponat in ueni. 

Certa sua est Ligdo sententia, Jdmque Cim velut excussam sotnno et manifesta 

ferendo [trem; videntem 

Vix erat ilia gravem maturo pondere ven- Sic affata Dea est : Pars o Telethusa me- 
Ciim medio noctis spatio sub imagine arum, 6qS 

somni 685 Pone graves curas; mandatique falle ma- 

Inachis ante torum, pompsl comitata suo- riti. 

rum, [fronti Nee dabita, ciim te partu Lucina levSrit, 

Ant stetit, aut visa est. Inerant lunaria ToUere quicquid erit. Dea sum auxilia^ 
Cornua, cum spicis nitido flaventibus auro, ris, opemque 

Et regale degvis; cum quSi latrator AnubiSj Esorata fero. Nee te coluisse quereris 



362 OVID'S METAMORPHOSES. 

The Goddess ceas'd, and from the chamber fled. 

Up-springs the dame, elated, from her bed, 

Lifts her pure hands to Phoebus' orient beam, 895 

And sues the Gods to verify her dream. 

A female babe is born ; her pains reliev'd, 

The sex is hid, the father is deceiv'd. 

No babbling tongues the project counteract, 

None but the nurse is witness to the fact. 900 

Ligdus with votive mirth the hours beguil'd, 

And_, from its grandsire, Iphis nam'd the child. 

Pleas'd Telethusa hails the name with joy ; 

(The name is common, fit for girl or boy ;) 

Thus pious stratagem conceals the truth : 905 

In man's apparel walks the seeming youth ; 

Nor does the face, in infancy, perplex 

The mother's plan ; 'tis fair for either sex. 

Now thirteen springs had blossom'd o'er her head, 

When prudent Ligdus thinks 'tis time to wed; 910 

And culls the fairest of the Phaestian fair, 

Renown'd lanthe, with her golden hair : 

Telestes was her sire ; her nation, Crete ; 

Equal M ere both in years, in form complete ; 

Together school'd, together they engage 915 

In infant studies suited to their age : 

Love in their simple hearts an entrance found. 

Love pierc'd their bosoms with a mutual wound : 



Jiigratum nuraen. Monuit, thalamdque Impercepta pia mendacia fraude latebant. 

recessit. 700 Cultus erat pueri: facies, quam sive pu- 

Lseta toro surgit, purisque ad sidera sup- ellje, 711 

plex [precatur. Sive dares puero, fieret formosiis uterque. 

Cressa inanus tollens, rata sint sua visa Tertius interea decimo successerat annus; 

Vt dolor increvit; seque ipsum poudus Cim pater, Iphi, tibi flavam despondet 

in auras lanthen, 

Expiilit, et nata est ignaro fcemina patri ; Inter Phoestiadas quae laudatissima formse 

Jussit ali mater, puerum mentita: fidem- Dote fait virgo, Dictso nataTeleste. 716 

que 705 Par aslas, par forma fuit : primasque ma- 

Res habuit : neque erat facti nisi conscia gistris 

nutrix. ■ [turn. Accepere artes elementa setatis ab is- 

^ota pater solvit, nomenque imponit avi- dem. 

Iphis avus fuerat. Gavisa est nomine Hinc amor ambarum tetigit rude pectus : 

mater, et asquum 

Quod commune foret, nee queuquam Vulnus utrique tulit. Sed erat fiducia 

falleret iUo. dispar. 730 



BOOK IX. S63 

How opposite the effect ! Without a sigh, 

lanth^ sees the appointed hour draw nigh, 920 

Anticipates with joy the wedded state, 

Nor doubts the manhood of her future mate. 

Iphis is sad, despairing to possess 

That which she loves ; yet loves she not the less. 

She sorrows that a maid a maid inflames, 925 

And thus, soft-melting into tears, exclaims : 

*^ What new event draws on ? what strange desires 

Usurp my soul ? what monstrous passion fires ? 

Did fate for this to wretched life decoy ? 

To slay were kind, 'twere mercy to destroy ; 930 

If punishment, not death, be heaven's high will. 

Why not some usual scourge, some common ill ? 

Cows love not cows ; no mare a mare pursues ; 

Bucks pair with does, and rams unite with ewes ; 

So couple birds ; in water, earth, or skies, 935 

No female bosom for a female sighs. 

Would 1 were man ! How fatal this deceit ! 

What various monsters taint thy bosom, Crete ! 

Love of a bull here smote Apollo's child ; 

The sex was proper, tho' the passion wild. 940 

Mine is the direr lot ; my amorous pain, 

Tho' less deprav'd than her's, is more insane : 

A seeming cow her native form effac'd. 

The lordly bull a seeming cow embrac'd, 



Conjugii pactaeque exspectat tempora Nee vaccani vaccae, nee equas amor urit 

tasdae, [credit lanthe. equarum. 730 

Quimque virum putat esse, suum fore XTrit oves aries : sequitur sua femina cer- 

Iphis amat, qu^ posse frui desperat, et vum. [cuiicta 

auget [virgo. Sic et aves coeunt : interque animalia 

Hoc ipsum flammas : ardetque in virgine FiEmina fosniinea correpta cupidine nulla 

Vixque tenens lacrymas, Quis me manet est. 

exitus, iiiquit, 725 Vellem nulla forera. Ne non tameu omnia 

Coguita quam nulli, quam prodigiosa, Crete 734 

novaeque Monstra ferat ; taurum dilexit filia Soils, 

Cura tenet Veneris ? si Di mihi parcere Foeuiina nempe marem. Meus est furio- 

vellent ; sior illo, 

[Perdere debuerant: si non et perdere Si verum profitemur, amor. Tamen ilia 

vellent ;] secuta est 

Katurale malum saltern et de more de- Spem Veneris : tamen ilia dolls et ima- 

dissent. gine vacca; 

NO. X. Aaa 



364 OVID'S METAMORPHOSES. 

Nor knew the cheat : but were the globe my lot, 945 

Were the globe's cunnmg center'd in this spot. 

Should Daedalus himself, on waxen wing, 

Fly back to Crete, what solace could he bring ? 

Not e'en his art could war with nature's plan. 

And make or Iphis or lanth^ man. 950 

Arouse thee, Iphis ! wake to sense and shame j 

Dispel this foolish love, this idle flame ; 

Think on thy sex ; with lawful passion fraught. 

Seek what thou should'st, and love as woman ought. 

Hope, that inspires the youth, and melts the fair, 955 

Beams not for thee ; thy portion is despair : 

No watchful guards thy fetter'd footsteps trace. 

No jealous husband checks the stolen embrace ; 

Thine is thy sire's consent, the maid's free-will, 

Yet love eludes, enjoyment flies thee still. Q60 

That which thou seek'st, to cause thee to attain, 

Gods would decree, and mortals toil, in vain. 

AH, all is mine ; youth, health, my native isle ; 

Earth nods, and heaven itself appears to smile ; 

My sire, lanthe's self, lanthe's sire, 965 

Bend to my wish, and grant what I require ; 

But nature's voice, omnipotent above 

Youth, father, bride, and all, forbids our love. 

On flies, on wings of down, the hour divine. 

The hour ordain'd to make lanthe mine ; 970 



Passa bovem est : et erat, qui deciperetur, Arcet ab amplexu, nee cauti cura mari> 

adulter. ti. 750 

Hue licit & toto solertia confluat orbe, 740 Non patris asperitas, nou se negat ipsa 

Ipse licit revolet ceratis Dsedalus alls ; roganti. [nia fiant. 

Quid faciei? num me puerum de virgine Nee tamen est potiunda tibi: nee, ut om- 

doctis Esse potes felix; ut Dique hominesque 

Artibus efficiet ? num te mutabit lanthe ? laborent. [vana meorum : 

Quinanimum firmas, tequeipsa recblligis, [Nunc quoque votorum pars nulla est 

Iphi: Dlque mihi faciles, quidquid valuere, de- 

Consiliique inopes et stultos excutis ig- derunt.] 735 

nes? 745 Qu6dque ego, v.ult genitor, vult ipsa, so- 

Quid sis nata vide : (nisi te quoque deci- cirque futurus : [istis ; 

pis ipsam) [na debes. At non vult Natura, potentior omnibus 

Et pete quod fas est: et ama, quod foemi- Quee raihi sola nocet. Venit ecce opia- 

[Spes est quas capiat: spes est qua; pascat bile tempus : 

amorem,] Luxque jugalis adest: ut jam mea fiat 

Ilanc tibi res adimit : non te custodia caro lanthe ; 



BOOK IX. 365 

Mine ? Vain illusion ! on the water's brink. 

Both shall complain of thirst, yet neither drink. 

Hence, great Lucina, harbinger of bliss ! 

Why speed'st thou. Hymen, to a fane like this ? 

Can ye, — ah no! high heaven the thought derides ; 975 

Without one bridegroom, make two maidens brides ? " 

She ceas'd. lanthe, bath'd in pleasure's trance, 

Invokes young Hymen, chides his slow advance ; 

In fancy's dream her plighted Iphis weds, 

And courts the hour that Telethusa dreads. 980 

She, wretched matron, strives, by many a trick, 

To elude the day ; now feigning Iphis sick. 

Now raising omens, now inventing dreams, 

Till, having driven excuses to extremes, 

In rapid perspective the hour is seen, 985 

And but a single day intrudes between. 

Now from her daughter's forehead, and her own. 
Trembling with fear, the dame unbinds the zone ; 
With hair dishevell'd clasps the sacred fane. 
And on bent knee thus vents a mother's pain : 990 

" Isis, dread queen, whose nod thy slave obeys. 
Whose mighty sceptre Paraetonium sways. 
Whose power o'er Mareotis' meadow spreads. 
Pharos' tall tower, and Nilus' winding heads. 
Help, help, great Isis ! bid our fears subside ; 995 

Thee, and the ensigns of thy power beside. 



;Nec mihi continget. Mediis sitiemus in Visdque causatur. Sed jam consumserat 

undis. 760 omnem 

Pronuba quid Juno, quid ad liac, Hyme- Materiam ficti : dilatique tempora taedae 

nase, venitis [mus ambse? Institerant; uniisque dies restabat: at 

Sacra : quibus qui ducat abest, ubi nubi- ilia 76g 

Pressit ab liis vocem. Nee leniiis altera Crinalem capiti vittam nataeque sibique 

virgo [precatur. Eetrahit: et passis aram complexa capil- 

^stuat: utque celer venias, Hjmenase, lis, [ronque 

Quod petit haic, Teletliusa timens, modb Isi, Parastoniutn, Mareoticaque arva, Plia- 

tempora diiFert: 765 Quae colis, et septem digestum in cornua 

Nunc ficto languore moram trahit. Om- Nilum; [dere timori. 

ina ssepe, Fer, precor, inquit, opem ; nostroque me- 



$66 OVID'S METAMORPHOSES. 

Thy sacred train, their cymbals, and their fires, 

I once beheld, and bow'd to thy desires. 

That I 'scap'd blame, an unsuspected wife. 

That this poor trembling virgin 'scap'd with life, 1000 

To thee is due. Then, Oh ! thy power resume ; 

Fulfil thy promise and avert our doom." 

She wept. The queen her votary's prayer approves ; 

The altar seems to move ; nay^ more, it moves ; 

The cymbals clash, a trembling shakes the doors, 1005 

And horns, like Dian's, gleam athwart the floors. 

Back from the temple, Telethusa turns. 

And while, elated at the omen, burns 

Her heart with joy, half-check'd with doubt and dread, 

Lo ! Iphis follows with a bolder tread : 1010 

The ivory white forsakes her visage now. 

Red glows her cheek, and sterner bends her brow ; 

Short in her neck her uncomb'd tresses curl ; 

With added vigour stalks the alter'd girl : 

O'er all her frame, the change impetuous ran, 1015 

And Iphis, once a maid, is now a man. 

Haste, blameless pair, the sacred incense shower ; 
Hail, with no timid faith, great Isis' power, 
'Tis done : they tend their gifts in votive strain. 
And, in brief verse, thus consecrate the fane : 1020 

" Iphis, with manly attributes endow'd, 
Here pours the offerings maiden Iphis vow'd." 



Te Dea, te quondam, tuique hsec insig- Mater abit templo. Sequitur comes Iphis 

niavidi: 775 euntem, 785 

Cunctaque cognovi; comitesque, faces- Quam solLta est, majore gradu: nee can- 

que, soni'imque [notavi. dor in ore [ipse est 

Sistrorum, mem6rique animo tua jussa Permanet; et vires augenlur; et acrior 

Quod videt heec lucem, quod nou ego pu- Vultus: et incomtis brevior ruensura ca- 

nlor ipsa ; [rere duarum, pillis. [na. Jam, quje 

Consilium, monitumque tuum est. Mise- Plusque vigoris adest, liabuit quam foemi- 

Auxilioque juva. Lacrymae sunt verba Foemina nuper eras, puer es. Date mu- 

secutEe. 780 nera templis: 790 

Visa Dea est movisse suas (et moverat) Nee timida gaudete fide. Dant munera 

aras. [uaiu templis. 

Et templi tremuere fores, imitatdque Lu- Addunt et titulum: titul us breve carmen 

Cornua fulserunt; crepuitque sonabile liabebat: 

sistnim. [Iceta Dona puer solvit, quae foemina voverat, 

]Slon secura quidem, fausto tamen omiiie Iphis. 



BOOK IX. 367 

Bright in the east now rosy morn is seen. 
When heaven's high empress, and Idalia's queen, 
Leagued with young Hymen, o'er the rites preside, 1025 
And a glad bridegroom clasps a willing bride. 

Postera lux radiis latum patefecerat or- Conveuiunt: potiturque sui puer Iphis 
hem; [us ad ignes lanthe. 799 

Cilm Venus, et Juno, socidsque Hymenas- 



i' 



OVID'S METAMORPHOSES. 



BOOK X. 

THE ARGUMENT. 

The Nuptials of Orpheus and EurydicL — Her Death, — The Transforma- 
tion of Cyparissus. — The Song of Orpheus ; containing the Ascent of 
Ganymede, the Destruction of Hyacinthus by Apollo, the Transforma- 
tion of the CerastcB and Propcetidce, Pygmalion and the animated 
Statue, Story of Cinyras and Myrrha, the Birth of Adonis, Venus re- 
lates to him the Fable of Hippomenes and Atalanta. — The Song of 
Orpheus concludes with the Death qf Adonis. 

_L HENCE thro' unmeasur'd air^ in saffron vest, 

Hymen to distant Thrace his course address'd. 

To smile propitious on the nuptial fane, 

Orpheus invokes him, but invokes in vain. 

He comes : but luckless signs the bard affright ; 5 

No ray of gladness gilds the glooiny rite ; 

His slow advance no lucky omen spoke : 

Whirl'd in the air, his torch, surcharg'd with smoke, 

Cast o'er the couple no refulgent fire : 

Dire was the omen, but the event more dire, 10 



INDE per immensum croceo velatus Nee Ixtos vultus, nee felix attulit o- 

amictu [ad oras men. 5 

Aera digreditur, Ciconfimque Hymenaeus Fax quoque, quam tenuit, lacrymoso stri» 

Tendit ; et Orphei nequiequam voee vo- dula fumo, 

catur. Utque fuit, nullos invenit motibus ignes. 

Adfuit ille quidera: sed nee solennia Esitus auspicio graWor: nam nupU, pM 

verba, herbas 



BOOK X. 369 

For whilst, attended by her virgin train, 
Eurydic^ roams sportive o'er the plain, 
A venom'd snake assails her heel ; she flies, 
Alas, too late! she shudders, sinks and dies. 

Her, when awhile the bard on earth deplores, 15 

He boldly ventures on Avernus' shores ; 
Thro' the Taenarian gate he speeds his flight 
To Styx, enshrouded in the gloom of night ; 
And seeks, enthron'd in dark Tartarean glades. 
Fair Ceres' daughter and the king of shades : 20 

Then thus bespeaks the potentates of hell. 
In sounds, soft warbled to his tuneful shell : 
" Ye powers, deep-seated in the lap of earth. 
To whose dark cavern all of mortal birth 
Must sink at last ! If, rending falsehood's veil, 0,5 

Plain truth may utter an unvarnish'd tale, 
Know, that from upper earth I hither haste. 
Not idly bent to explore this unknown waste. 
Nor aiming with my feeble arm to quell 
The snaky-crested, three-neck'd dog of hell. 30 

My spouse 1 seek ; for her the lyre I wake ; 
Her, in whose sportive heel a trodden snake 
Instill'd its venom with remorseless tooth. 
And shook to earth the blossom'd sweets of youth. 

My lot, thus sunder'd from the bridal fair. So 

Patient I strove, but strove in vain, to bear ; 



Dum nova Naiadum turbi comitata va- Sic ait : O positi sub terri numina mundi, 

gatur. In quem recidimus, quicquid mortale cre- 
Occidit, in talum serpenlis dente recep- amur; 

to. 10 Si licet, et, falsi positis ambagibus oris, 

Quam satis ad superas postquam Rhodo- Vera loqui sinitis : non hue, ut opaca vi- 

peius auras derem 20 

Deftevit vates : ne non tentaret et umbras, Tartara, descendi; nee uti villosa colu- 
Ad Styga Tsenariil est ausus descenders bris 

porta. [sepulcris Terna Medusasi viacircm guttura monstri. 

Perque leves populos simulacrique functa Causa viae conjux : in quam calcata ve- 
Persephonen adiit, inamoendque regna te- nenum [annos. 

nentem 13 Vipera diffudit; crescent^sque abstulit 

Vmbrarum dominuiia: puUisque ad car- Fosse pati volui: nee me teatasse nega- 

tnina ner\'is bo. 3S 



370 OVID'S METAMORPHOSES. 

Love conquer'd all, a power well-known above. 

But whether Pluto's court e'er bow'd to love. 

Is lost in doubt. No ! hence, desponding fear ! 

Hope whispers, love is e'en triumphant here. 40 

Fair Proserpine (if ancient tales be true) 

Can tell that Cupid weaves a chain for you. 

Oh ! by these plains, a prey to wild affright, 

By Chaos, and the silent realms of night, 

The sunder'd thread of life unite once more, 45 

And to these arms Eurydice restore. 

All born of earth must plough the Stygian wave, 

And, soon or late, all seek one equal grave ; 

Hither we tend — this our allotted place — 

Your downward stream engulphs all human race : 50 

Hither, when time shall blight her vernal bloom. 

My spouse must speed ; Oh ! check, till then, her doom. 

But if ye still demand her forfeit life. 

Take, ruthless powers, the husband with the wife : 

Both shar'd on earth the scenes of joy and woe, 55 

And both shall mingle with the ghosts below." 

He ceas'd. To hear the strain, thin shades drew near, 

And listening spectres dropp'd the silent tear : 

Charm'd by the lay, awhile the vultures shun 

To tear the liver of Elara's son ; 60 

Lo ! Tantalus to catch the illusive rill 

No longer stoops ; Ixion's wheel stands still : 



Vicit Amor. Superb Deus hie bene notus Hiimani generis longissima regna tene- 

in or^ est. [auguror esse. tis. .35 

An sit et hie, dubito: sed et lilc tamen Haec qiioque, cim justos matura perege- 

FamSquesi veterisnou estmentitarapinse, rit annos, [usum. 

Vos quoque junxit Amor. Per ego haec Juris erit vestrl. Pro munere poscimus 

loca plena timoris, Qu6d si fata negant veniam pro conjuge. 

Per Chaos lioc iugens, vastlque silentia certum est [rum. 

regni, 30 Nolle redire mihi. Letho gaudete duo- 

Eurydiees oro properata retexite fila. Talia dicentem, uerv6sque ad verba mo- 

Omnia debemur vobis : paulumque mora- ventem, 40 

ti, Exsangues flebant animas. Nee Tantalus 

Seriis aut citiis sedera properamus ad undam [orbis. 

unam. Captd%-it refugam: stupultque Ixionis 

Xendimus hue omnes. Hasc est domus Nee carpsere jecur volucres, urnisque 

ultima: v6sque vacarunt 



BOOK X. 371 

Thy stone, O Sisyphus ! no longer turns, 

And Belus' daughters rest upon their urns ; 

Then first, by music mov'd, as rumour speaks, 65 

Relenting tears bedew'd the Furies* cheeks. 

His prayer is granted : hell's terrific God, 
And hell's fair Goddess, acquiescent nod. 
Eurydice is call'd : from Lethe's side. 
Slow from her woiuid, forth halts the shadowy bride. 70 
'^ Fly," cries the monarch, " from the realms of hell ; 
Take hence thy wife ; but mark the compact well : 
As on thou journeyest, thro' Avemus' glade, 
Should'st thou look back, thy bride returns a shade." 

Up a tall steep, they take their joyful flight, 75 

Arduous, obscure, and hid in viewless night. 
Earth's glimmering border Orpheus now survey 'd ; 
When, fearing lest his spouse might faint for aid. 
Back glanc'd his eye, when, lo ! devoid of life. 
Back to Avernus flits his forfeit wife : 80 

He sees her sink ; he views, in wild despair. 
Her outstretch'd hands, and grasps impassive air. 
No sounds reproachful from his consort fell : 
For who can blame a heart that loves too well ? 
" Adieu ! " she sigh'd : his ear scarce caught the strain, 
When down to Styx she sunk a ghost again. 86 

Stunn'd with amazement, speechless, void of breath, 
Her widow'd mate beheld her second death. 



Belides: inquetuo sedisti, Sisyphe.saxo. Nee procaJ abfuerunt telluris margins 

Turn primdm lacrymis victaium carmine siimmEe. 55 

fama est 43 Hie, ne deficeret, metuens, avidusque vi- 

Eumenidum maduisse geuas: nee regia dendi, [lapsa est; 

conjux Flexit amans oculos: et protinus ilia re- 

Sustinet oranti, nee qui regit ima, negare : Brachiique intendens, prendique et prea- 

Eurydicenque vocant. Umbras eral ilia dere certans, 

recentes Nil nisi cedentes infelix arripit auras. 59 

Inter: et incessit passu de vulneretardo. J^mqueiterummoriensnonestdeconjuge 

Hane simul, et legem Rhodopeiusaccipit quicquam [amatam? 

heros, 50 Questa suo : quid enim sese quereretur 

Neflectat retro sua lumina; donee Aver- Supremuraque vale, quod jam vix auribut 

nas ille [dem est. 

Exierat valles: aut irrita dona futura. Aeciperet, dixit: revolutique rursus e6- 

Carpituracclivuspermutasilentiatrames, Non aliter stupuit gemin^ nece cODJugis 

Arduus, obscuru», caligine densua opac^ Orpheus, 

Bbb 



372 OVID'S METAMORPHOSES. 

So look'd the hiad^ when on the Phrygian plains 

The dog's three necks, the midmost bright with chains, 90 

Broke on his view : astonish'd at the shock. 

His bloodless body hardeu'd into rock. 

So Olenus appear'd, v\ hen, impious grown. 

Daring to make his spouse's guilt his own. 

He saw her boasted breasts of marble-white, QS 

To marble turn on humid Ida's height. 

Oft strives the bard to pass the gulph once more. 
But ruthless Charon drives him from the shore. 
Fix'd on the bank seven days, devoid of food^ 
Sorrowing and comfortless, the mourner stood. 100 

Tears were his drivik ; his aliment, despair ; 
Till, scorning hell, and hell's imperial pair. 
O'er Haemus, beaten by the boisterous north. 
And Rhodope's tall steep, he rushes forth. 
Whate'er the cause, whether his luckless vows, 10^ 

Or plighted faith with his departed spouse, 
Thrice thro' the Zodiac, Sol had driven above. 
And found him heedless still of woman's love. 
Many the Nymphs, who sought his love to gain ; 
Many the Nymphs, who sought his love in vain. 1 10 

From him, their ancient founder, spraug the race, 
Who, youth-enauiour'd, on the shores of Thrace, 
Averse from Cupid and his amorous strife, 
Cull the short spring and early flowers of life. 



Quam tria qui timidus, medio portante Esse Deos Erebi crudeles questus, in ai- 

catenae, 65 tarn 

CoUa canis vidit : quern non pavor anti Se recipit Rhodopen, pulsumque Aquilo- 

reliquit, [oborto : nibus Hzemon. 

Qu^tn natura prior, saxo per corpus Tertius asquoreisincIusumPiscibusannom 

Quiqiie ia se crimen traxit; voluitque vi- iinierat Titan : ooinentque refugerat Oi^ 

deri [rse, pheiis 

Olenosesse nocens: tuque, 6 confisa figu- Foemiueam Venerem; seu qu^d maU ces- 

Infelix Lethasa, tuse; junclissima quon- serat illi; 80 

dam 70 Sive fidem dederat. Multas tamen ardor 

Pectora, nunc lapides, quos liumida sus- habebat 

tiiiet Ide. [lentem, Jiingere se vati ; multae doluere repulsae. 

Orantem, frustrdque iterum transire vo- Ille etiam Thracuin populis fiiit auctor, 

Portitor arcuerat. Septem tamen ille di- amorem 

ebus [sedit. In teneros transferre mares: citrique jifr 

Squallidus in ripa Cereris sin^ munere ventam 

Cura, doI6rque animi, lacryma^que ali- ^tatis breve ver, et primes carpere flo> 

ment? fuere. 7^ res. S5 



BOOK X. 373 

Tliere stood a mountain, on whose towering head, 115 
Wide, void of shade^ a grassy meadow spread. 
Here, while, harmonious as his radiant sire, 
Orpheus reclin'd, and struck his golden lyre, 
Trees, gathering round, his godlike power bespoke : 
The ponlar tall, the wide-expanding oak, 120 

Join the sort ten, and first the meadow reach ; 
The brittle hazel next ; the mountain beech ; 
The wild-ash, hewn in spears, when clarions stir 
Assembled chiefs to war ; the knotless fir ; 
The lotos red, in marshy lowlands found ; 1*25 

The tree of heavenly Jove with acorns crownM ; 
The plant whose smiles Apollo sought in vain ; 
The mottled maple and the genial plane ; 
The tamarisk ; the willow, whose green locks 
Trail o'er the stream ; the ever-verdant box ; 1 30 

The flowery myrtle ; the green-berried tine ; 
The tendrill'd ivy and the branching vine ; 
The sable pitch-tree, with expanded root ; 
The slender cherry, red with nodding fruit ; 
The lofty elm, with creeping vines o'erspread ; 1 35 

The bending palm, that graces Victory's head ; 
And that rough tree whose branching foliage nods, 
Lov'd by the mighty mother of the Gods, 
Since youthful Attis, to her fondness blind. 
Slept in its core, and harden'd in its rind. 140 



Collis erat, coUemque super planissima Amnicolaeque simul salic«s, el aquatica 

campj lotos, 

Area: quam viridem faciebant gratninis Perpetuoque virens buxus, tenuesquemy- 

herbas. ricje, 

Umbra loco deerat. Qua postquam parte Et bkolor myrtus, et baccis caerula tinus: 

resedit Vos quoque flexipedes hederse venistis, et 

Dts genitus vates, et fila sonantia movit; una 

Umbra loco venit. Non Chaoois abfuit Pampiueae vites, et amictae vitibus ul- 

arbos, gO mi ; 100 

Non nemus Heliadum, non frondibus es- Ornique, et picea;, pom6que onerata ru- 

culus altis, [rus, benti 

UTec tiliae molles,necfagus,et innuba lau- Arbutus, et lentse victoris praemia palma: : 

Et coryli fragiles, et fraxinus utilis hastis, Et succincta comas, hirsutdque vertice 

Enodisque abies, curvatique glandibus pinus; Attis 

ilex. Grata Dei^m matri ; siquidem Cybeleius 

JEt platanus genialis, acerque coloribus Exuit hac hominem, truncoque induruit 

JTipar, 95 illo. JOS 



374 OVID'S METAMORPHOSES. 

Dear to the God, who awes, yet charms the throng, 
Who strings the bow for war, the harp for song, 
Thither, a youth of yore, but now a shade. 
Small by degrees, the mournful Cypress stray 'd. 
_ A giant stag once cours'd Carthaea's glades, 145 

Admir'd, nay, worshipp'd, by the sylvan maids : 
Antlers of gold rose glittering on his head. 
Round his sieek throat, a chain of jewels spread. 
Fell on his shoulder ; fix'd by leathern ties, 
A ball of silver play'd between his eyes, 1.50 

And brazen drops, suspended from the ear, 
Beam'd on the hollow temples of the deer. 
His timorous nature cast aside, he ran 
Oft, fond and fearless, to the haunts of man ; 
And proffer'd oft, with not a doubt to check, 155 

E'en to a stranger's patting hand, his neck. 
Belov'd of all, he roam'd : but whose soft care, 
Fond Cyparissus, could with thine compare ? 
lioveliest of Cea's sons, 'twas thine to lead 
The stag, light-bounding, to some greener mead, l60 

Or clearer spring ; delighted, to adorn 
With wreaths of blooming flowers each polish'd horn ; 
Or mount his back, and guide, with purple rein. 
Now here, now there, thy playmate o'er the plain. 

It chanc'd that Sol, in Cancer's hot embrace, l65 

Blaz'd in meridian fervor o'er the f)lace : 

Adfuit liuic turbse metas imitata cu- Isque metu vacuus, naturalique pavore 

pressus, Deposito, celebrare domos, mulcend£que 
Nunc arbor, puer ant^ Deo dilectus ab colla [bat. 

illo, Quamlib^t ignotis manibus praebere sole- 

Qui citharam nervis, et nervis temperat Sed tamen ante alios, Cese pulcherrime 

arcus. [ibus arva gentis, 120 

Namque sacer Nymphis Carthasa tenent- Gratus erat, Cyparisse, tibi. Tu pabula 
Ingens cervus erat : lateque patentibus cervUQi 

altas 110 Ad nova, tu liquid! ducebas fontis ad un- 

Ipse sue capidprsebebatcornibus umbras: dam: 

Cornua fulgebant auro : demissique in Tu modo texebas varios per cornua flores : 

armos Nunc eques in tergo residens, hue latus 
Pendebant tereti gemmata monilia coUo. et illuc 

Bulla super frontem parvis argentea loris Mollia purpureis frsenabas ora capis* 
Vincta laovebatur: parilique ex aere ni- tris. 123 

tebant 115 jEstus erat, mediusque dies: Solisque va* 

Auribus in geminis circimi cava tempera pore 

baccas. Concava littorei fervebant brachia Cancri. 



BOOK X. 375 

Down lay the stag, beneath a cooling shade, 

Supine and panting on the grassy glade. 

Thither young Cyparissus strays ; his spear 

Is hurl'd, it flies, it strikes the unknown deer; 170 

But when he views his darling weltering there. 

How longs the boy the death he dealt to share ! 

The radiant God thus strives to yield relief : 

" The loss is trivial, trivial be the grief; 

For what thou'st done thy tears have well aton'd; 175 

Then groan no more : " yet still the stripling groan'd ; 

And pray'd of heaven, his last request, to doom 

His life to waste in everlasting gloom. 

When lost in tears, the blood his veins forsakes; 

His every limb a grassy hue partakes ; 180 

His flowing tresses, stiff and bushy grown. 

Point to the stars, and taper to a cone. 

Now Phcfibus thus : '* Ah ! youth, belov'd in vain. 

Long shall thy boughs the gloom I feel retain : 

Henceforth, when mourners grieve, their grief to share. 

Emblem of woe, the cypress shall be there." 186 

Such were the trees that own'd the magic sound ; 
When now, while listening birds and beasts surround 
The bard, reclining in the jiew-form'd shade, 
His hand in prelude first the strings essay'd; IQO 

And when each varying tone, or weak or strong. 
Fitly accords, he thus pours forth his song : 

Fessus in herbosvl posuit sua corpora terra Et niod6, qui uivea pendebant fronte 

Cervus: et arborcil ducebat frigus ab capilli, 

umbra. Horrida caesaries fieri ; surat6que rigore 

Ilunc puer imprudens jaculo Cyparissus Sidereum gracili spectare cacnmine coe- 

acuto 130 lum. 140 

Fixit: et, ut sasvo morientem vulnere vi- Ingemuit, tristisque Deus.Lugebere nobis, 

dit, ' [Phoebus Lugebisque alios, aderisque dolentibus, 

Velle mori statuit. Qua5 noli solatia inquit. [rarum 

Dixit? et ut leviter, pro materiaque do- Tale nemus vates attraxerat: iaque fe- 

leret, [supremum Concilio medius, turbae volucrumque se- 

Adnionuit. Gemit ilie tamen : munusque debat. 

Hoc petit a Superis; ut tempore lugeat Ut satis impulsas tentavit pollice chor- 

omni. 1.35 das; 145 

-Timque, per immensos pgesto sanguine Et sensit varies, quamvis diversa sona- 

fletus, [rem; rent, [movit: 

In viridem verti coeperunt membra colo- Concordare modes ; hoc vocem carmioe 



$76 OVID'S METAMORPHOSES. 

" O parent Muse ! with Jove commence the lay ; 

All nature bows to Jove's imperial sway. 

Oft have I chaunted in heroic strains, 195 

His thunder, scatter'd o'er Phlegraea's plains. 

To blast the giants with avenging fire. 

Now, Muse, to milder numbers wake the lyre : 

Of youths, the favourites of the powers above, 

Of girls, the victims of licentious love, 200 

Sing, heavenly queen. From state majestic freed. 

The king of Gods once glow'd for Ganymede. 

Strait wills the thunderer, for his favourite's sake, 

A shape less lofty than his own to take. 

He soars a bird ; yet scorns a meaner form 205 

Than his, who wings his thunder thro' the storm : 

On eagle-pinions borne, to earth he flies. 

And upward bears the Trojan to the sides ; 

Who now prepares the cup, with nectar stor'd. 

In Juno's spite, at Jove's imperial board. 210 

Thee, Hyacinthus, too, if fate had given 
Time for the deed, my sire had plac'd in heaven ; 
Yet, in some sort, eternity is thine. 
Oft as the beams of vernal Phoebus shine. 
And his full orb, dispelling winter, turns 215 

From humid Pisces, and in Aries burns, 
Thou lift'st thy head with renovated powers. 
And the green meadows bloom with brighter flowers. 



Ab Jove, Musa parens, (cedunt Jovis om- Dignatur, nisi quae possit sua fulmina 

nia regno) [ssepe potestas ferre. 

Carmina nostra move. Jovis est mihi Nee mora: percusso mendacibus aere 

Dicta priis. Cecini plectro graviore Gi- pennis 

gantas, 150 ^bripit Iliaden. Qui nunc quoque pocu- 

Sparsilquc Phlegraiis victricia fulmina la miscet, 160 

campis. [canamus Invitaque Jovi nectar Junone ministrat. 

Nunc opus est leviore lyr^: puer<5sque Te quoque, Amyeiide, posuisset in 

Dilectos Superis; inconcessisque puellas aethere Phoebus ; 

Ignibus atlonitas meruisse libidine pee- Tristia si spatium ponendi fata dedissent. 

nam. Qua licet, aeternus tamen es: quotiesqu» 

Kex Superftm I'hrygii quondam Ganyme- repellit 

dis ;.more 155 Ver hyemem, Piscique ^ries succedit 

Arsit: et inventum est aliquid, quod Ju- aquoso : 165 

piter esse, [alite verti Tu toties oreris: viridique in cespite flo- 

Quara quod erat, mallet. Nulla tamen res. 



BOOK X. 377 

My father lov'd thee. Spurning glory's call, 

Eurotas' bank, and Sparta void of wall, 220 

With thee, his guide, enamour'd Phoebus trod. 

And Delphi mourn'd its alienated God : 

H is twanging bow, his harp, no longer sounds ; 

He spreads the sylvan net, he leads the hounds 

With Hyacinthus, o'er the rocks, for game, 0,25 

And by continual presence feeds the flame. 

Now equi-distant plac'd 't^vixt either night. 

Far-darting Titan cast meridian light : 

Both strip, both bathe in olive oil, adroit 

For manly contest with the massy quoit. 23Q 

First throws tlie God : aloft the circle flies. 

And cleaves with whizzing speed th' opposing skies ; 

In length of time, fleet monument of toil 

And matchless skill, it seeks the solid soil : 

Meanwhile the boy, whose frolic joys absorb 235 

All thought of fear, prepares to seize the orb ; 

When, lo ! the quoit o'erleaps the n^easur'd space, 

Bounds, slanting from tlie goal, and strikes his face. 

Pale grew the cheek of bolh ; Apollo prest 

The youth's cold members to his burning breast ; 240 

He stops awhile the blood ; awhile he curbs 

The flying soul with medicated herbs. 

Vain all his efforts : mortal is the wound. 

As, smitten by a casual blow to ground. 



Te meus anle alios genitor dilexit: et or- Mhit, et oppositas disjccitpondere nubes, 

bis Recidit in solidam longo p6st tempore 

In medio positi carueruntpraeside Delphi; terrara 180 

Cum Deu3 Eurotan, immunitimque fre- Pondus: et exiiibuit juuctam cum viiibus 

quentat artem. 

Sparten; nee citharse, nee suut iii honore Protmus imprudens, actiisque cupiiiine 

sagittiE. 170 ludi, 

Immemor ipse sul nonretia ferre recusal; ToUere Taenarides orbera properabat: at 

Non tenuisse canes; non per juga mon- ilium 

tis iuiqui [flammas. Dura repercussum subjecit in aera tellus 

Isse comes: longique alit assuetudine In vultus, Hyacinthe, tuos. Expalluit 

Jimque fer^ medius Titan venientis et Eeqii^, 183 

actse Ac puer, ipse Deus : collapsosque excipit 

Noctis erat, spati6que pari distabat u- artus: 

trimque; 175 Et modb te refovet : mod6 tristia vulnera 

Corpora veste levant, et succo pinguis siccat: 

olivi £disci. Nunc animam admotis lugientem sustinet 

Splendescunt, ialique ineunt certamina herbis. 

Quern priCts aiirias libratum Phoebus In Kii prosunt artes. Erat immedicabil« 

auras vulnus. 



378 OVID'S METAMOllPHOSES. 

Droops the red poppy in the meadow's walk, 245 

As the pale lily bends her yellow stalk, 

As tender violets in garden beds 

Languid recline, and bow to earth their heads. 

So, wounded by the luckless God of day, 

Droop'd the pale youth and breath'd his soul away. 250 

* Snatch'd in his opening bloom/ Apollo cries, 

' Slain by my sins, sweet Hyacinthus dies : 

Yet where's the sin ? thy blood by chance was spilt. 

Js sport a crime ? Is too much fondness guilt ? 

Oh ! that this life (to blend his shade with thine) 255 

For thee, and with thee, Phoebus could resign ! 

But, since the Fates forbid me to depart. 

First on my tongue, and foremost in my heart. 

When, tun'd to song, my lyre thy loss bemoans, 

Thy letter'd buds shall imitate my groans. 260 

Nay, more ; ere long, Achaia's valiant chief 

Shall with his mighty name inscribe thy leaf/ 

While yet Apollo speaks, the flowing gore. 

That dy*d the grass with blood_, is blood no more. 

A flower of Tyrian splendor springs to view, 265 

Shap'd like a lily, but unlike in hue ;■ 

(This shines in silver, that in purple glows ;) 

More honors yet the grateful God bestows; 

As, o'er the flower, his darling youth he grieves. 

He prints his letter'd sadness on the leaves : 270 



Ut si quis violas, rigu6ve papaver in Semper eris meciim, memorique haerebis 

horto, 190 ia ore. 

Liliique infringat, fulvis hasreutia virgis; Te lyra pulsa manu, te carmina nostra 

Marcida demittant subit6 caput ilia gra- sonabuut: 205 

vatum; [mine terram. ri6sque novus scripto gemitus imitabere 

Nee se sustineant; spectentque cacu- nostros. [heros 

Sic vultus nioriens jacet; at defecta vi- Tempus et illud erit, quo se fortissimus 

gore Addat in hunc florem ; folloque legatur 

Ipsa sibi est oneri cervix ; humeriSque re- eodem. 

cumbit. 193 Taliadum veromemoranturApollirilBore, 

J,aberis, Oebalide, prima fraudate juven- Ecce cruor, qui fusus humi signaverat 

ta, [vulnus. herbam, 210 

Photbus ait: vide6que tuum mea crimina Desinit esse cruor: Tyri6que nitentior 

Tu dolor es, facinusque meum. Mea dex- ostro [si non 

tera leto [ris auctor. Flos oritur; formimque capit, quam lilia : 

Inscribenda tuo est. Ego sum tibi fune- Purpureus color liuic, argenteus esset in 

Qiia^ mea culpa tamen ? nisi si lusisse, illis. 

vocari 200 Non satis hoc Phoebo est. Is enini fuit 

Culpa potest. Nisi culpa potest, et auctor honoris. 

amasse, vocari. [ret Ipse suos gemitus foliis inscribit: et ai, 

Atque utinam pro te vitam, tecurave lice- ai, 21S 

Reddere! sed quouiatn fatali lege tene* Flos habet inscriptum: funestique littera 

mur; ducta est. 



BOOK X. 379 

Sparta her stripling's memory guards with care ; 
E'en to this hour liis honours blossom there. 
She keeps her ancient usage, and proclaims. 
With annual splendor, Hyacinthine games. 

Say, Amathus, the wealthy, rich in coins, 275 

Would'st thou, fair city, from ihy procreant loins 
Pour the Propoetidae ? attainted line ! 
Or would'st thou call Cerastse's offspring thine. 
Who, loudly blazon'd by nefarious fame, 
Gain'd from their foreheads, rough with horns, their name .'' 
Sacred to Jove, dark monument of gore ! 28 1 

There a red altar rose at every door. 
Ye curious voyagers, to Cyprus drawn, 
Think not the tender lamb or suc'sing fawn 
Bleed, sacred tributes to the powers divine : 285 

Ah, no ! the blood of man pollutes the shrine. 
Soft Venus, struck with horror at their guile, 
Shuddering, prepared to fly her favorite isle : 
* Yet why,' she cries, ' these reckless fields condemn ? 
Why harm these cities ? where 's the crime in them ? 290 
Exile or death, these horrors shall requite ; 
Or, in some middle pain, 'twixt death and flight. 
Some transformation, let them mourn their shame.' 
While thus, suspended, broods the Idalian dame. 
She views their horns, and thus their fate avows : 295 

' Keep, wretches, still, the badges of your brows.' 



Nee genuisse pudet Sparten Hyacinthon: Lactentes vltulos, Amathusiacasve bi- 

honorque dentes: [faudis, 

Durat in hoc revi: celebrandaque more Hospes erat esesus. Sacris ofFeuba ne- 

priorum [pa. Ipsa suas urbes.Ophiusiaquearva paralat 

Annua prielat^ ledeunt Ilyacinthia pom- Deserere alma Venus. Sed quid Ipca 

At si fort^ roges foecundaai Amatliunta grata, quid urbes 230 

metalli, 2C'0 Peccavere mes? quod crimen, dixit, in 

An genuisse velit Propcetidas; abnuat illis? 

aequ6, [pera coruu Exsilio pcenam potifis gens impia pendat, 

Atque illos, gemino quondam quibus as- Vel nece; vel si quid medium mortisque 

Frons erat; unde etiam nomen traxere fugaeque. [figurae? 

Cerastae. Tdque quid esse potest, nisi versae pceiia 

Ante fores horumstabatJovishospitisara, Dum dubitat, quomuteteos; ad cornua 

Lugubris scelcris ; iiuam si quis_aangjuine vultum 233 

tinctam 225 Plexit, et admonita est bsec illii poss* 

Advena vidisset; raactatos crederet illic relinqui; 

Ccc 



3S0 OVID'S METAMORPHOSES. 

Straight, a new form the blood-stain'd culprits gain. 
And roam grim bullocks o'er their native plain. 

Thee, too, soft queen of love, Idalia's pride ! 
Thee the Propoetidae, vile race, denied : 300 

For this, base concubines, they felt thine ire, 
The first to prostitute their charms for hire. 
Their shame forgotten in the lewd embrace. 
The purple current frozen in their face. 
Small change remains ; no more thy power they mock : 
The worthless harlots harden into rock. 306 

These, lost to virtue, when Pygmalion view'd. 
Deeming the sex alike in vice imbued, 
Shock'd at their crimes, from Cupid's toils he fled, 
Nor sought a married partner of his bed. 310 

Meantime, of ivory form'd, with genius plann'd, 
A female statue started from his hand : 
As more than mortal grace her shape unfolds, 
He gldws with passion for the form he moulds. 
Life seems concenter 'd there : her lovely frame 315 

Appears from motion check'd alone by shame ; 
So wonderful is art when veil'd by art ! 
He looks, he sighs, love fires his amorous heart. 
He handles oft her limbs with curious care. 
And doubts if life, or ivory, be there : 320 

He talks ; he clasps the image to his breast ; 
Caressing her, he thinks himself caress'd. 



Gfandiique in torvos transformat mem- Inteiea niveum mira feliciter arte 

bra juvencos. Sculpit ebur; formimque dedit, qui» foe. 

Sunt tamen obscoenas Venercfli Propos- mina nasci [amorem. 

tides auses [iril Nulla potest: operisque sui concepit 

Esse negare Deam : ^ro quo sua numiais Virginis est verse facies ; quam vivere 

Corpora cum forma primas vulgasse ferun- credas : 250 

tur. 240 Et, si non obstet reverentia, velle moveri. 

Utque pudor cessit, sanguisque induruit Ars adeo latet arte suS. Miratur, et hau- 

oris. rit 

In rigidum parvo silicem discrimine versas. Pectore Pygmalion shnulati corporis ignes. 

Quas quia Pygmalion sevum per crimen Saspe manus operi tentantes admovet, an 

agentes [ti sit 

"Viderat, offensus vitils, quae plurima men- Corpus, an illud ebur : uec ebur tamen 

I'oemincae Natura dedit, sini conjuge cce- ' esse fatetur. 255 

lebs 245 Osculadat, reddiqueputat: loquiturquej 

Viv^bat : thalamique diu consorte carebat, tenetque : 



. , BOOK X. 3^1 

She seems to shrink ; he deems the force too much. 

And fears, a bruise may follow from the touch : 

With glossy compliment his tongue he decks j 325 

He proffers presents grateful to the sex ; 

Shells, painted balls, rare flowers from various stems, 

White lilies, amber, little birds, and gems. 

Loose o'er her faultless form rich garments float ; 

Rings grace her fingers ; diamond chains her throat ; 330 

Brilliants her ears ; an amethyst her breast ; 

But naked loveliness becomes her best. 

Her polish'd limbs the enamor'd artist laid 

(As tho' sensation warm'd the ivory maid) 

High on a downy couch of Tyrian red, 335 

And call'd the statue, partner of his bed. 

On drew the day when Cyprus' sons proclaim 
Thy festive honours, laughter-loving dame ! 
Heifers, for thee, with gilded antlers, slain. 
Struck by the axe, fall bleeding at the fane. 340 

High fumes the incense ; with imploring sighs, 
Pygmalion kneels, and thus, half-doubting, cries : 
' Ye heavenly powers, omnipotent to aid. 
Grant me, — my ivory love/ he would have said, 
Butcheck'd the word; and cried, * Ye powers above, 345 
Grant me the likeness of my ivory love.' 

Venus, who read his wish, propitious bent 
High o'er her fane, and, omen of assent, 



F.t credit tactis digitos insidere membris : AppelUtque tori sociam : accUnat<ique 

Et metuit, presses veniatnelivor in artus. colla [ponit. 

Et niod6 blandilias adhibet: modo grata ]Mollibus in plumis, tanquam sensura, re- 

puellis I'esta dies Veneri, toti celeberriroa Cy- 

Munera fert illi conchas, teretesque la- pro, 270 

pill OS, 960 Venerat: et pandis iuducbe cornibus au- 

Et parvas volucres, et flores mille colo- rum 

rum, Conciderant ictx niveS. cervice juvencar; 

Lili^que, pictisque pilas, et ab arbore Thurique fumabant : cum munere func- 

lapsas tns ad aras 

Heliadum lacrymas. Ornat quoque ves- Constitit; et timid^. Si Dt dare cuncta 

tibus artus: [coUo. potestis; 

Dat digitis gemmas; dat longa monilia Sit conjux opto, non ausus, eburnea vlr- 

Aure leves baccEe. Redimicula pectora go, S73 

pendent. 265 Dicere Pygmalion, similis mea, dixit, e- 

Cuncta decent: nee nuda miniis formosa burneee. [festis, 

videtur. Sensit, \it ipsa suis aderat Venus aurea 

CoUocat banc stratis conchi Sidonide Vota quid ilia velint: et amici numinis. 

tinetis : omen 



382 OVID'S METAMORPHOSES. 

Red renovated fires, thrice upward thrown, 

Blaze in the air, and quiver in a cone. 350 

Back hied the lover, with elated air, 

Fell on the purple bed, and kiss'd the fair. 

She seems to glow with life ; her bosom stirs ; 

Again he bends, he joins his lips to her's : 

Her soften'd limbs the lover's touch confess, 35^ 

And yield elastic where his fingers press. 

So the white produce of Hymettus' bees, 

Warm'd by the sun, and soften'd by degrees. 

Stubborn no more, flows, unconfin'd and loose. 

In various moulds, and gathers use from use. 360 

Dreading deceit, yet bolder than beforej 

With trembling joy, he prest her lips once more. 

Her fluttering pulses beat beneath his hand. 

She moves ! life graces what Pygmalion plann'd. 

In phrase most eloquent, with rapture fraught, 365 

He thank'd the Goddess ; then, delightecl, sought 

Again the breathing maid, o'erjoy'd to sip 

Congenial transport from no ivory lip. 

She, timid, feels the kiss, then opes her eyes. 

And, blushing, views her lover and the skies. 370 

Attendant Venus grac'd the match she made, 
And when nine lunar orbs the pair survey'd, 
Forth, issue of the wondrous marriage, came 
Paphos, from whom the island takes its name. 



Flamma ter accensa est ; apicemque per Rursus amans, fursusque mahu sua vota 

atra duxit. retractat. 

XJtrediit; simulacra suas petit ille puel- Corpuserat : saliunttentatcepolliceveos. 

lae : 280 I'um veio Papliius plenissima contipit he- 

Incumbtnsque toro dedit oscula: visa te- ros Cgo 

pere ^st. [pectora tentfit: Verba; quibus Veneri grates agat: ori- 

Admovet os itprum: manibus quoque que tandem [virgo 

Tenlatum mol'.escit ebur: positoque ri- Ore suo uon falsa pfeniit : datvique oscula 

gore Scnsit; et erabuit: timiduni()ue ad Umi- 

Subsidit digitis, ceditque: ut Ilymeltia na lumen [tem. 

sole. Attoilens, pariter cum oceIo vidit aman- 

Cera reraolicscit, tractat^que pollice mul- Conjugio, quod fecit, adest Dea. Jitmque 

tas C85 coactis £05 

rieclitur in facies, ips(5que fit utilis usu. Cornibus in plenum novies luuaribus or- 

T)nm stupet; et timid^ gaudet; fallicjue bem, [nomen. 

veretur: Ilia Paphon geniiit: de quo tenet insula 



BOOK X. 383 

In after-times, on some disastrous mom, 375 

Their second offspring, Cinyras, was bom. 
Oh ! happy, had he childless pass'd his days ! 
Daughters and fathers, hence ! nor hear my lays ! 
I sing of horror. If, by verse beguil'd, 
My story charm you, think it fiction's child : 3^0 

But if ye deem the tale with truth endued, 
Deem not less true the vengeance that ensued ; 

Since Nature shrunk not from the foul disgrace, 
I gratulate, at least, my native Thrace ; 
I gratulate this land, this happy clime, 385 

That distant regions nurs'd the horrid crime. 
Let fair Arabia boast her nodding palm, 
Her fragrant shrubs, her spices and her balm : 
Her flowers, her frankincense, no sweets confer ; 
All catch contagion from her noxious myrrh. 390 

AVhat poison'd dart made Myrrha's bosom bleed ? 
Love frees his torches from the imputed deed. 
The deadly flame some hell-born fury wakes, 
And wounds her bosom with the Stygian snakes. 
To hate a sire is vile ; but hate confers 396 

A virtuous fame, compar'd with love like her's. 
To win thee, ill-starr'd maid, young nobles, led 
from eastern climes, are rivals for thy bed : 
Chuse which thou wilt, and which thou wilt refuse ; 
The world contains but one unfit to chuse. 400 



Editus hac iUe est, qui, si sin^ prole Thuraferat, floresqiie alios Panchaia lel- 

f utsset, 1 us ; 

Inter felices Cinyras potuisset haberi. Diim terat et Myrrham. Tanti nova non 

Di; canarn. Procul hinc Data;, procul fuit arbos. 310 

este pareutes: 300 Ipse negat nocuisse tibi sua tela Cupido, 

Aut, mea si vestras muUebunt "cairnina Myrrlia: facesque suas <i crimine viadicat 

mentps, [factum: isto. [chidnls 

Desitinhac mihi parte fides; nee credite Stipite te Stjgio tumidisque adflavit E- 

Vel, si creUetis, facti quoque crcdile poe- E tribus una soror. Scelus est odisse 

nam. [deri ; parentem: 

Si tamsn admissum sinit hoc Natura vi- Ilic amor est odio majus scelns. Undi- 

Gentibus Ismaxiis, et nostro gratulor orbi : que lecti 315 

Gratulor huic terrre, quid abest regioni- Te cnpiiuut proceres: totoque Oriente 

bus ilUs, 30'v5 juventus [uoum 

Quae tantuni genuere ne fas. Sit di%'es a- Ad thalami certamen adesl. Ex omnibus 

momo, [ligno EUge, M^rrha, tibi; dum ne sit in omoi- 

Cinnamaque, costumque suam, sudataque bus uaus. 



384 OVID'S METAMORPHOSES. 

The sin she seeks, she struggles to controul ; 

And thus depicts the conflict of her soul : 

* What madness lights, what fury feeds, the fire ? 

Gods, duty, virtue, sacred name of sire, 

Guard ye my bosom ! and, while yet 'tis time, 405 

Check, if a crime it be, this purpos'd crime : 

Yet crime it cannot be ; no laws restrain 

From random love the tenants of the plain : 

The cow consents her father bull to bear ; 

The parent horse pursues the daughter mare; 410 

The goat raay woo the kid he help'd to breed ; 

The daughter bird transmits the parent-seed : 

Oh, happy privilege ! the boundless joys 

That nature proffers, senseless man destroys. 

Yet there are realms that act as love requires, 415 

Where mothers wed with sons ; with daughters, sires ; 

And two-fold fondness seconds nature's care. 

Wretch that I am ! why dwelt not Myrrha there ? 

My country's law inflicts my bosom's smart — 

Hence, idle fancies ! guilty dreams, depart ! 420 

Why are my hopes beyond the daughter led ? 

Can I, who share his lineage, share his bed ? 

By being mine too much, he's mine no more : 

Proximity's the distance I deplore. 

An alien to his blood his heart might win ; 425 

Let me renounce my home, and fly the sin ; 



Ilia quidem sentit;. foed6qiie rcpugnat Tnvida jura negant. Geutes tamen esse 

amort : feruntur, 

Et secum, Qu^ mente feror ? quid molior ? In quibus et nato genitrix, et nata pares- 

inquit. 3S0 ti 

Dt, precor, et Pietas, sacrataque jura pa- Jungitur; et pietas geminato crescit a- 

rentum, [tanto; more. 
Hoc piohibete nefas : scelerique resistite Me miseram, qu6d non natci mihi con- 
Si tamen hoc scelus est. Sed enim dam- tigit iUic, 

nare negatur [lia nullo Fortnnaque loci Isedor ! quid in ista re- 

Hanc Venerem pietas: coeuntque anima- volvor? 335 

Castera dilectu. Kec habetur turpe ju- ^pes interdictae discedite. Dignus amari 

venca; 325 lUe, sed ut pater, est. Ergo si filia mag- 

Ferre patrem tergo: fit equo sua filiacon- ni [possem. 

jnx ; [ipsAque cujus !Non essem Cinyras ; Cinjrse concumbere 

Quisque creavit, init pecudes, caper: Nunc quia tarn meus est, non est meus; 

Semine concepta est, ex illo concipit ales. ips^que damno 

Felices, quibus ista licent ! humana ma- Est milii proximitas. Aliena potentior 

liguas essem. 340 

Cura dedit leges ; et quod Natnra remit- Ire libet procul Uinc, patri6sque relin- 

ti*j 330 quere fines, 



BOOK X. 385 

So be my sire renoiinc'd ; my love, forgot : 

Ah no ! base passion binds me to the spot. 

Still will I near my Cinyras abide ; 

Behold, converse, embrace, if nought beside. 430 

If nought beside ? What should remain in store ? 

What, impious Myrrha, would'st thou wish for more ? 

Shall law, shall virtue, at thy nod retire ? 

Would'st thou thy mother rival ? wed thy sire ? 

Confuse all nature's sacred ties in one ? 435 

Thy brother's mother ? sister to thy son ? 

Nor fear to feel the avenging sisters dart 

Their baleful fires athwart thy guilty heart ? 

Reform in thought, while yet in deed thou'rt just, 

Nor outrage nature by forbidden lust. 440 

Nought, nought on earth can speed my worthless cause : 

My sire is virtuous, faithful to the laws. 

His soul would shudder at the base design 

Oh ! that his bosom glow'd with flames like mine !' 

She ceas'd. But he, the author of her birth, 445 

By countless suitors of co-equal Worth 

Held in suspense, the name of each avows. 

And asks his daughter to select her spouse. 

Silent she stands : her glowing cheek appears 

SufFus'd with shame ; her eyes are bath'd in tears. 450 

He deems it virgin fear ; with kindness seeks 

To soothe the maid ; and, kissing, dries her cheeks. 



l)um scelus effugiam. Retinet malus er- Passa, uefas animo ne concipe : neve poi- 

ror amaotem ; tentis 

Ut prsesens Bpeetem Cinyram; tangdm- Concubitu vetito Naturae polltie foedus. 

que, loqu^rque, Velle puta: res ipsa vetat. Pius ille, me- 
Osculique admoveam, si nil conceditur morque 

ultri. Juris. Et 8 vellem simili» furor esset in 
Vltrk autein sperare aliquid potes, impia itlo ! 355 

Virgo ! 345 Dixerat : at Cinyras, quem copia digna 

Nee, quot confundas et jura et nomina, proccrum, [si, 

sentis ? [tris ? Quid faciat, dubitare facit, scitatur ab ip- 

Tune eris et matris pellex,etadultera pa- Nominibus dictis, cujus velit esse mariti. 

Tune soror gnati, genitrixque vocabere Ilia silet prim6: patriisque in vultibus 

fratris ? haerens, 

Nee metues atro crinitas angue sorores, ^stuat : et tepido suffundit lumina rore. 

Quas facibus sasvis oculos atque ora pe» Virginei Cinyras hsec credens esse time- 

tentes SpO ris, 36l 

Noxia corda vident .' at to, dum corpore- Flere vetat; siccatque genss; atque os» 

non es cula juogit. 



586 OVID'S ISIETAMORPHOSES. 

Th' imparted kiss her every thoughl engross'd, 

And when again, * What husband pleas'd her most/ 

Her father ask'd : with ill-dissembled glee, 455 

The impassioned girl exclaim'd, ' One most like thee/ 

The doubtful answer Cinyras beguil'd ; 

' Be ever thus/ he cries, ' my duteous child/— 

The name of duty strikes her startled ear_, 

And chills her conscious cheek with guilt and fear. 46O 

Now midnight lower'd, and sleep had chas'd away, 
From weary man^ the troubles of the day : ^ 

But glowing vigils, waking dreams, oppress'd, 
With maddening passion, wretched Myrrha's breast. 
She dreads, resolves, yet knows not how to act : 465 

H ope and despair her balanc'd soul distract. 
As, in the forest's shade, some towering oak, 
Ere yet the woodman deals the final stroke, 
Totters, self-balanc'd, dubious in its fall, 
^\hich side to chuse, and scatters fear on all : 470 

So Myrrha's bosom, torn with ceaseless pain. 
Turns every way for aid, and turns in vain. 

Time nor removes her passion, nor her grief ; 
In death, in death alone, she views relief. 
Resolv'd to die, her loosen'd zone she ties 475 

Firm to a beam ; the adverse end supplies 
A sliding knot, well form'd to check her breath. 
And plunge her strangled soul in welcome death. 



Myrrha datis nimiiim gaiidet: consulti- Et modo desperat; mod6 vult tentare: 

que, qualern pudttque, [utque securi 

Optet habere virum : Similem tibi, dixit. Et cupit; et, quod agat, uon invenit: 

At ille Saucia trabs ingens, ubi plaga iiovissima 

Non inteliectam vocem collaudal; et, restat, 

Esto 365 Quod cadat, in dubio est; omniqueapar- 

Tam pia semper, ait. Pietatis nomine te timetur : 

dicto, Sic animus vaiio labefactus vulnere iiu- 

Demisit vultus, sceleris sibi conscia, vir- tat ' 375 

go. Hue levis, atque illuc ; momentique su- 

Noctis erat medium ; ciirisque, et pecto- mit utroque. [tur amorts. 

r<x somnus Nee modus aut requies, nisi mors, reperi- 

Solverat. At virgo Cinyreia pervigil igni Mors placet. Erigitur : laquedque innec- 

Carpitur indomito ; furiios^que vota re- tere fauces [vincti, 

tractat. 370 Destinat: et, zod& summo d« paste re- 



BOOK X. 387 

' This, this alonCj' she cries, ' my flame can quell ! 

I yield to fate ; dear Cinyras, farewell ! ' 480 

'Tis said : the sounds broke thro' the midnight gloom, 

And woke the nurse, who held the outer room. 

Up starts the dame, unbars the door, and views 

Devoted Myrrha grasp the fatal noose. 

With screams and smitten breast, the aged crone 485 

Unbinds her throat, in fragments tears the zone ; 

Then clasps the maid, with eyes suffus'd in brine. 

And asks the motive of the rash design. 

Foil'd in her tardy scheme, in grief profound, 

Myrrha in dumb despondence eyes the ground : 490 

Still eager for the truth, her silver hairs 

And empty breasts, the anxious matron bares. 

And cries, ' O daughter ! by these founts that gave 

Thy infant food, why hasten to the grave ? ' 

She turns aside and groans : with grief profound, 49-5 

The nurse resolves to probe the latent wound. 

Nor trusts to love alone : ' My child,' she cries, 

* Rely on one whom years have render'd wise : 

Age has not chill'd my power : if love disturbs, 

'Tis mine to cure love's pain by spells and herbs ; 500 

Does aught in mortal mould my child alarm ? 

My magic rites shall shelter thee from harm : 

If heaven afflicts, with prayer its aid implore ; 

What, weeping Myrrha, can I proffer more ? 



Care, vale, Cinyra, causimque intellige Instat anus ; can6sque suos, et inania 

mortis, 380 nudans 39I 

Dixit: et aptabat pallenti vincula collo. Ubera, per cunas alimentSque prima pre- 

Murmuraverbortimfidas nutricis ad aures catur, [rogantem 

-Perveuisse ferunt, limen servantis alum- Ut sibi committat, quicquid dolet. Ilia 

nas, [paratEe Adversata gemlt. Certa est exquirere 

Surgit anus, reseritque fores : morllsque uutrix : 

Instrumenta videns, spatio conclamat eo- Nee solam spondere fideui. Die, inquit; 

dem, 385 op^mque 3g5 

S^que ferit, scinditque sinus, ereptique Me sine ferre tibi. Non es_t mea pigra 

collo senectus, [et herbis. 

Vincula dilaniat. Turn denique flere va- Seu furor est ; habeo quae carmine sanet, 

cavit; [rere causam. Sive aliquis nocuit, magico lustrabere ri- 

Tum dare complexus, laqueique requi- tu. 

Muta silet virgo, terrimque immota tue- Sive est ira Defim, sacris placabilis ira. 

lur: Quid rear ulterius ? cert^ fortuna, dom6s 

Et deprensa dolet tardae conamina mortis. que 400 

Ddd 



388 OVID'S METAMORPHOSES. 

Thy house's honours from misfortune's spell 505 

Seem safe ; thy mother and thy father well.' 

Deep sighs the maid to hear her father's name : 

As yet, the nurse suspects no lawless flame. 

But sees, too plain, some secret love ensnares. 

Firm to her purpose, with redoubled prayers, 510 

Close in her trembling arms the maid she prest, 

She ciasp'd her weeping to her aged breast ; 

And cries, ' Thou lov'st, my child ; discard thy grief, 

Trust to my diligence, nor doubt relief; 

IN e'er shall the secret reach thy father's ears.' 515 

Swift from her nurse's arms, with gushing tears, 

The maiden bounds, and, falling on the bed. 

Hides from the face of day her blushing head. 

' Hence ! ' she exclaims ; ' away, too curious dame ! 

Fly, I conjure thee ! spare a wretch's shame.' 520 

Yet still she sues : * Or hence,' the maid replies, 

' Or seek no more the object of my sighs ; 

'Tis sin, 'tis horror, thou desir'st to hear.' 

With outstretch'd hands, that shook with age and fear. 

The anxious nurse continues to entreat, 525 

And falls a suppliant at her nursling's feet ; 

One while she soothes ; and now, her pity quell'd, 

Pourtrays th' eficct of confidence withheld ; 

Threats, to the world her purpose to declare ; 

The twisted zone, death's harbinger, to bear 530 



Sospes, et in cursu est : vivunt genitrix- Sedulitas erit apta tibi : sec sentiet un- 

que, paterque. quam 

Myrrha, patre audito, suspiria duxit ab Hoc pater. Exsiluit gremio furibunda, 

itno torumque 410 

Pectore. Kec nutrix etiamnum concipit Ore premens, Discede, precor ; miser6- 

uUum que pudori [dixit, 

Mente nefas : aliquemque tanien prajsen- Parce, ait. Instanti, Discede, aut desine, 

tit amorem. Quarere quid doleam. Scelus est, quod 

Propositique tenax, quodcunque sit, scire laboias. [que metuque 

orat, ut ipsi 405 Horret auiis : tremulasque manus anuis- 

Indicet : et gremio lacrymantem toUit a- Tendit: et ante pedes supplex procum- 

niti : [certis, bit alumnas. 415 

Atque ita complectens infirmis coUa la- Et mod6 blanditurj modo, si non con- 

Sunsimus, inquit; amas: et in hdt mea scia fiat, [minatur 

(pone timoiein) Tenet; et indicium laquei, ccepta6que 



BOOK X. 389 

To Cinyras ; but still, would Myrrha tell 

Her secret, vows that all shall prosper well. 

Myrrha now lifts by slow degrees her cheek ; 

Bedews the crone with tears, then strives to speak ; 

But halts, by speechless agony oppress'd, 535 

And hides her blushing visage in her vest ; 

Till thus, slow faltering, she the truth avows : 

' O, happy mother ! happy in thy spouse !' 

She stopp'd, and groan'd : the nurse's limbs with dread 

Wax chill, her tresses bristle on her head : 540 

' Myrrha,' she cries, * this impious love controul ; 

* Drive, drive the horrid purpose from thy soul.' 

In vain : she owns her madness with a sigh ; 

Yet perseveres, or to possess or die. 

' Love then,' the dame replies, ' nor doubt my aid ; 545 

Enjoy thy father,' she had almost said. 

But conscious fear suppressed the sacred sound ; 
She spoke, and with an oath the promise bound. 

Revolving, now, the annual day invites 
The dames to celebrate great Ceres' rites. 550 

Cloth'd in white robes, on that auspicious morn, 
Pious they proffer sheaves of early corn ; 
And till nine sacred nights succeeding ran, 
Shwnn'd balmy Venus and th' embrace of man. 
A royal suppliant at the sacred fane, 555 

The monarch's wife, Cenchreis, joins the train ; 



Mortis : et officium commisso spondet a- Addidit. At virgo scit se non falsa mo- 

mori. ncri, 

Extulit ilia caput, lacrymisque implevit Certa mori tamen est ; si non potiatur a- 

obonis mato. [parente, 

Pectora mitricis ; conataque saepe fate- Vive, ait haec ; potiere tuo, — non ausa, 

ri, 4C0 Diceie, coiiticuit: promissAque numine 

S«pe tenet vocem : pudibtinddque vesti- firmat. 430 

bus era Festa piae Cereris celebrabant annua ma- 

fexit : et, O, dixit, feliceni conjuge ma- ties 

trem. Ilia, quibus nivc^ velatas corpora veste 

Hactenus: et gemuit. Gelidos nutricis Primitias frugum dant spicea serta sua- 

iii artus, [albdque toto rum: [viriles 

Ossaque (sensit enim) penetrat tremor : Perque novem noctes Venerem tartiisque 

Vertice canities rigidis stelit hirta capil- In vetitis numerant. Turba Ceuclireis in 

lis. 423 ilia 4^.5 

Multique, ut excuteret diros, si posset. Regis adest conjux : arcan^que sacra frc- 

amores, quentat. 



390 OVID'S METAMORPHOSES. 

Him, now with wine elate, too prone to stray, 

Tlie lawful partner of his bed away. 

The nurse, vile pander in the accursed league, 

Basely besets ; she urges an intrigue ; 560 

Depicts the unknown beauty, fans the flame, 

Pourtrays her passion, but conceals her name : 

' Her age is Myrrha's,' Myrrha's envoy cries ; 

' Bid her approach,' the amorous king replies. 

Returning home, ' the scheme triumphant towers,' 565 

The matron cries, * the victory is our's.' 

Not in her every part, the maid m as glad ; 

Fear chill'd her bosom, and her heart was sad. 

Now all was hush'd : o'er heaven's high-vaulted plain, 
Bootes toward the bear had driv'n his wain ; 570 

When forth, to sate her passion, Myrrha hies. 
The golden moon shrinks backward from the skies ; 
Clouds veil the earth, each glimmering star retires. 
And night, pale empress, mourns her faded fires : 
Erigone, fair martyr. Virtue's theme, 575 

And he who yokes seven planets in his team. 
Hid, shuddering hid, their faces from the sight. 
Thrice stumbled Myrrha, omen of affright : 
Thrice croak'd the deadly owl ; yet nought o'ercame 
Her settled purpose : darkness hid her shame. 580 

Her left hand clasps the nurse ; her waving right 
Explores a pathway thro' the murky night. 



Ergo )egitima vacuus dum conjuge lee- Tempus erat quo cuncta silent : interque 

tus ; Triones 

Nacta gravem vino Cinyram maU sedula Flexerat obliquo plausf-um temone 

nutrix, Bootes. [coelo 

Nomine mentito, veros exponit amores: Ad facinus venit ilia suum. Fugit aurea 

Et faciem laudat. Quassitis virginis an- Luna : tegunt nigraa latitantia sidera nu- 

nis, 440 bes ; 

Par, ait, est Myrrhae : quam postquam ad- Nox caret igne suo. Primos tegis, Tcare, 

duccre jussa est, vultus ; 450 

Utque domum rediit, Gaude mea, dixit, Erigoneque pio saorata parentis amore. 

alumna: Ter pedis ofFensi signo est revocata : ler 
Vicimus. Infelix nou toto corpore sen- omeu 

tit Funereus bubo letali carmine fecit. 

Laetitiam virgo; prassagSque pectora race- It tamen : et tenebras minuunt, n6xque 

rent, alra pudorem. 

Sod tamen et gaudet. Tanta est discor- Nutricisque manum lasvS tenet; altera 

dia mentis. 415 motu 455 



BOOK X. 391 

Now to the chamber's porch their way they wm ; 

They ope the door, they enter breathless in ; 

Then trembled Myrrha's knees, aghast and weak ; 585 

Her courage fail'd, the colour fled her cheek; 

The approaching evil shock'd her ; wavering gro\vn, 

She halts, she fain would fl}', while yet unknown. 

Grasping the daughter's hand, the beldame led 

Slow-lingering Myrrha to the lofty bed : 590 

* Take, Cinyras,' exclaims the accursed crone, 

(And joins them both) 'take, Cinyras, thine own/ 

Clasp'd on the tainted couch, with accents mild. 

The reckless father soothes his trembling child : 

Perchance, (unlook'd-for truth !) from time to time, 595 

That words might not be wanting to the crime, 

' Daughter,' he call'd the object of his fire. 

And Myrrha, wretched Myrrha, answered ' Sire !' 

Pale morn beholds her from the couch retreat. 

Full of her sire ; with impious seed replete. 600 

Tlie following night, as guilty as the past. 

Renews the sin ; nor is that night the last. 

At lengtli, the monarch, with officious haste, 
Curious to view a form so oft embrac'd, 
A lighted taper snatch'd, whose lambent flame 605 

Expos'd to view his daughter and his shame. 
Dumb with amaze, the sire his guilt deplor'd, 
Then from his pendent scabbard snatch'd the sword. 



Cascum iter explorat. Thalamj jam limi- Virgineosque metus levat ; hortatiirque 

natdngit; [at illi timentem. [cat: 

JAmque fores aperit; jam ducitur intus: Forsitan aetatis quoque nomine, Filia, di- 

PopUte succiduo genua inlremuere; fu- Dicat et ilia. Pater; sceleri ne nomina 

gitque [euntern, desint. [diro 

Et color, et sanguis : animusque rhlinquit Plena patris thalamis excedit: et iiiipia 

Quoque sue propior sceleri, magls horret, Semiua fert utero ; conceptique crimina 

et ausi 460 portat. 470 

Pcenitet ; et vellet non cognita posse re- Postera nox facinus geminat. Kec finis 

verti. [alto in ilia est. 

Cunctantem longseva manu deducit: et Ciim tandem Cinyras, avidas cogooscerc 
Admotam lecto cum traderet, Accipe, amantem 

dixit; [jiinxit. Post tot concubitus, illato lumine vidit 

Ista tua est, Ciuyra. Devotdque corpora Et scelus, et natam. Verbisque dolore 
Accipit obscoeno genitor sua viscera retentis, 

lecto ; 465 Pendenti oitidum vagini deripit ensem. 



352 OVID'S METAMORPHOSES. 

Affrighted Myrrha, bounding from the bed, 

Shrouded by sable night, unwounded fled : 610 

Swift-darting o'er the fields, the vagrant gains 

Palm-bearing Araby, Panchaea's plains ; 

And for nine waning moons still onward roves, 

Till, halting breathless, in Sabeea's groves, 

Oppressed with labour-pains, no succour nigh, 6 15 

Weary of life, and yet afraid to die, 

Willing to hope, yet viewing with despair 

Offended heaven, she thus pours forth her prayer : 

' Think not, avenging powers, 1 fain would swerve 

To 'scape the punishment my crimes deserve : 620 

Then, Oh ! that living I may cease to spread 

Contagious guilt, nor dying taint the dead ; 

This hateful corse from either kingdom drive, 

From death debar me, yet of life deprive.' 

Heaven grants the penitent the boon she begs ; 625 

While yet she speaks, earth gathers round her legs ; 

A twisted root her clotted feet assails. 

Props her tall stem, and passes thro' her nails ; 

Her bones turn wood ; the hollow tubes produce, 

For marrow, pith ; her blood contributes juice : 630 

Forth, branching from her arms, expanding fall 

The larger boughs ; her fingers form the small ; 

Her skin is wrinkled bark : the verdant tomb. 

Aspiring gradual o'er her swelling womb. 



Myrrha fugit, tenebris et coecse muiiere Mortuaque extinctos, ambobus pellite 

noctis 476 regnis : 

Intercepta neci : lat6sque vagata per Mutataeque raihi vitimque necemque 

agros, [linquit. negate, 

Palmiferos Arabas, Panchasaque rura re- Numen confessis aliquod patet. Ultima 
Perque uovem erravit redeuntis cornua cert^ [quentis 

Luiiae, Vota snos babuere Deos : nam crura lo- 

Ciim tandem terra requievit fessa Sabasa. Terra supervenit; ruptosque obliqua per 
Vixque uteri portabat ouus. Turn nescia ungues 490 

voti, 481 Porrigitur radix longi firmamina trunci : 

Atque inter mortisque metus, et tcedia Ossique robur agunt; mediaque nianente 

vitae, [vetis medulla 

Est tales complexa preces : O si qua fa- Sanguis it in succos; in magnos brachia 
Numina confessis ; merui, nee triste re- ramos ; 

cuso In parvos digiti : duratur cortice pellis. 

Supplicium. Sed, ne violem vivosqne JAmque gravem crescens uteruni per- 

superstes, 485 strinxerat arbor; 495 



BOOK X. 393 

O'er-topp'd her breast and throat : within the trunk, 635 

Crouching, impatient of delay, she shrunk, 

O'erjoy'd to shroud her visage in the dark. 

And welcome sleep within the closing bark. 

Yet, tho' of sense bereft, tears, dropping, gem 

Her humid sides, and glitter o'er her stem ; 640 

These (costly myrrh) still bear the wretch's name. 

And give to long eternity her shame. 

Meantime, with quickening strength, mature within, 
Eager of exit, strives the child of sin. 
High swells the trunk, the loaded womb to free ; 645 
In speechless agony, the groaning tree, 
Powerless to woo Lucina, downward lowers, 
Rocks to and fro, and weeps in heavier showers. 
The pitying Goddess touch'd the tortur'd shade. 
And mutter'd words of sovereign power to aid : 650 

The charm succeeds ; her anguish is beguil'd ; 
From the cleft bark descends the living child. 
And cries to view the light. The Naiad train 
Recline the infant gently on the plain. 
And with the mother's tears anoint the boy. 653 

Envy herself had view'd his face with joy ; 
His limbs were such as naked Cupids show, 
When their fine forms on polish'd canvas glow : 
A quiver add to him, or take from them. 
And none the faultless semblance could condemn. 660 



PectorAque obruerat; collumqne operire Nitenti tamea est similis; curvat4que 

pambat ; ['igno crebros 

Non tulit ilia moram: veuientlque obvia Cat gemitus arbor : lacrymisque eadenti- 
Subsedit: mersitque suos in cortice vul- bus humet. 

tus. [pore seiisus, Conutitit ad ramos mitis Lucina dolen- 

Quse, quanquam amisit veteres- cum cor- tes • 510 

Flet ts-meu: et tepidae jnanant ex arbore Admovitque manus: et verba puerpera 

guttK. 500 dixie. 

Est honor et lacrymis: stillatdque cortice Arbor agit rimas; et fiss4 cortice vivum 

Myrrha [asvo. Redditonus; vagitque puer: quem mol- 

<^omen herile tenet, nulHque tacebitur libus lierbis [rentis. 

At n»al4 conceptus sub robore creverat Naiades impositum lacrymis unxere pa- 

infans; [UctS, Laudaret faciem Livor quoque. Qualia 

Quserebitque viam, quSl se, genitrice re- namque 513 

Exereret. Medi^ gravidus tumet arbore Corpora nudorum tabull pinguntur Amo- 

venter. 505 rum, [tus, 

Tendit onus matrem: nechabentsua ver- 'falis erat. Sed, ne facial discrimina cul- 

ba dolores: Aut huic adde leves, aut illis deme plia. 
Nee Lucin» potest parientis voce vocari. retras. 



394 OVID'S METAMORPHOSES. 

Onward old Time his course unheeded steers : 

Is aught in nature half so fleet as years ? 

He who, e'en now, escap'd a verdant tomb, 

Born of his grandsire on his sister's womb. 

Upward from infancy to boyhood ran ; 665 

The boy becomes a youth ; the youth, a man ; 

Till fair Adonis charms the Idalian dame, 

And by her fire avenges Myrrha's flame. 

For, whilst his mother's lip young Cupid prest, 
A dart protruding, casual, pierc'd her breast ; 670 

She spurn'd the urchin, when she felt the wound. 
Trivial she deem'd the hurt, but soon she found 
The thrilling poison thro' her bosom run, 
And Cytherea glow'd for Myrrha's son. 
Paphos, sea-girt, where late her every wish 675 

Concenter'd ; rocky Cnidos, fam'd for fish ; 
Cythera ; Amathus' metallic shore ; 
Nay, heaven itself ; delight the queen no more. 
To lower earth by boundless passion driven. 
Him she adores ; Adonis is her heaven : 680 

And she who, erst, reclining in the shade, 
With studied dress her native charms would aid. 
Bare to the knee, now girt like Dian, roves 
O'er hills and rocks and bush-entangled groves. 
The hoimds thus cheering o'er the mossy crag, 685 

Beasts safe to hunt, she hunts ; the horned stag. 



Labitur occult^, fallitqne volatilis astas: Vulnus erat specie: primoque fefellerat 

Et nihil est annis velocius. Hie sorore ipsam. 

Natus av6que suo, qui conditus arbore Capta viri formS non jam Cytliere'ia curat 

nuper, 521 Littora : non dlto repetit Paphon asquore 

Nuper erat genitus; mod6 formosissimus cinctam, 530 

infaris; Piscosimque Cnidon, gravidimve Ama- 

Jam juvenis, jam vir, jam se formosior thunta metalli. 

ipso est : Abstinet et coelo : coelo prsefertur Adonis- 
Jam placet et Veneri, matrisque ulcisci- Hunc tenet: huic comes est: assuetique 

tur ignes. semper in umbr^ [do, 

Namque pharetratus dum dat puer oscu- Indulgere sibi, formdmque augere coleA 

la matri, 525 Per juga, per sylvas, dumosique saxa va. 

Inscius exstanti destrinxit arundine pec- gatur 535 

tus . Nuda genu , vestem ritu succincta Dianae ; 

L%sa manu&atnmDearepulit. Aiti{i;ac- Hortaturque canes; tutaeque animalia 

turn pr3?da;. 



BOOK X. 395 

The tender doe, the prone-eluding hare ; 

But shuns the talons of the prowling bear, 

The ravenous wolf, the boar in battle bold. 

And lion glutted with the slaughter 'd fold. 690 

Thee, too, Adonis, far as counsel may. 

Prudent, she warns to fly fiom beasts of prey ; 

* Boldly/ she cries, ' pursue the flying throng, 

But strength is weakness, when it braves the strong ; 

Spare, darling youth, my bosom's wild alarms, 695 

Nor rashly strike at beasts whom nature arms. 

Lest thy mad valor wake too sure my fears ; 

For not thy lovely face, thy blooming years. 

That melt the queen of love, can aught assuage 

The boar's swift fury, or the lion's rage. 700 

The boar's red glance beware, O much-lov'd youth ! 

The lightning's vengeance glances from his tooth. 

Vast, too, the power that tawny lions boast : 

Of all the tribe, I loathe the lion most.' 

He asks the cause. * Be mine,' she cries, ' to show 705 

Th' effect of sins, committed long ago. 

But toil and heat my fainting limbs invade ; 

See, yonder poplar courts us to its shade ; 

There be the verdant turf our bed of rest ; ' 

And, as she spoke, the turf and him she prest ; 710 

Her ivory neck on his fair bosom flung, 

And thus, with smiles and mingled kisses, sung : 

Aut pronos lepores, aut celsum in cornua Setiger6sque sues, ocul6sque, aDini6sque 

cer\'ura, [pris, ferarum. 

Aut Hgitat damas : a fortibus abstinet a- Fulmen habeut acres in adancis dentibus 
Raptor^sque lupos, armat<5sque unguibus apri : 550 

ursos 540 Impetus est fulvis et vasta leonibus ira : 

Vitat, et armenti saturates rsede leones. Invisumque mihi genus est. Quae causa, 
Xe quoque, ut lios timeas, (si quid pro- roganti; [culpx. 

desse Diouendo [cibus esto, Dicain, ait; etveterismonstrummirabere 

Possit,) Adoni, monet. Fortisque fuga- Sed labor insolitus jam me lassavit: et 
Inquit: in audaces non est audacia tuta. ecce 

P'arce meo, juvenis, temerarius esse peri- Opportuna suil blanditur populus umbr^: 

do: 545 D^tque toram cespes, Libet h&c requi> 

Ifeve feras, quibus amia dedit Natura, escere tecum, 550 

lacesse : [vet stas, £t requievit, humo : pressltque et gra- 

Stet mihi oe maguo tua gloria. Non mo- men, et ipsum. 

Kec facies, nee qua V^])i$TeiB movere, le- Inque sinujuveuis posits cervirerenidens 

ones, ' .'. Sic ait: ac mediis interserit oscula verbis, 

E e e 



^^ OVID'S METAMORPHOSES. 

' Perchance thou'st heard of her, who, as she ra» 
Fleet as the wind, outstripp'd contending man ; 
Truth stamps the rumor ; matchless was her speed ; 715' 
Nor could'st thou tell, when bourvded o'er the mead 
The agile Nymph, which form'd her fairest grace — 
Or nimbleness of foot, or blown of face. 
Curious to learn what spouse the Fates ordain, 
The anxious maiden seeks the Delphic fane : 72© 

When thus the God : ' Fly, Atalanta, fly 
Connubial joys ; avoid the marriage-tie: 
Yet thou wilt on f till, resolute ta wed. 
Thyself shall, living, to thyself be dead/ 

Shock'd at the answer, forth the wanderer roves, 725 
Dwells in dark glens and unfrequented groves> 
Unyok'd, and thus repels the amorous train : 
' He who overpowers my feet, my hand shall gain. 
Be yonder plain the spot ; let him who tries 
To will my favor, rob me of the prize. 730 

Then mark the consequence, the compact know. 
Love's dart awaits the swift, but Death's the slow.' 
These were hard terms ; yet, such her beauty's force, 
Her rash adorers madly brave the course. 

Hippomenes sat by to view the strife. 735- 

* What ! all this peril to obtain a wife ? 
The risk is theirs alone,' the youth exclaims. 
And, in his heart, her senseless lovers blames. 



Forsitaa audieris aliqivam certamine CoQditione fugat: Nee sum potiunda, ni- 

cursus ."560 si, inquit, 

Veloces superasse viros. Non fabula ru- Victa priiVs cursu. Pedibus contendite 

mor [posses, mecum. 5*0 
Ille fuit: superabat enira. Nee dicere PFsemia veloci conjux thalamlque dabun- 
l/aude peduni,foiTHaene bono preestantior tur; [esto. 

esset. [dixit. Mors pretium tardis. Ea lex certaminis 

Scitanti Deus huic de conjuge, Conjuge, Ilia quidem immitis: sed (tanta polentia 

Nil opus est, Atalanta, tibi. Fuge conjugis formae est :) [corura. 

usum. 5(55 Venit ad hanc legem tcmeraria turba pro- 

Hec tameu effugies : teque ips^ viva ca- Sederat Hippomenes cursils spectator ini- 

rebis. qui: 575 

Territa sorteDei peropacasinnubasylvas Et, Petitur cuiquam per tanta pericula 

Vivit : et instantem turbaai violenta pro- conjux ? [amores. 

coram Sixerat: ac xiimios ji}veuum dainnSU;art 



BOOK X. S9T 

But when he saw, unclad, her form divine, 

(Her form like mine, or, thou a maid, like thine,) 740 

He cried, with hands uplifted, wonder-fraught, 

* Heroic suitors, pardon all I thought : 

How great the prize I knew not till I gaz'd.' 

Thus spoke the youth_, and kindled as he prais'd. 

He sighs ; he fears, some foot may reach the goal 745 

Before the maiden's ; envy fires his soul : 

' In yonder field, why stand not I enroll'd ? ' 

Apart he cries, ' heaven animates the bold/ 

While thus desire within his bosom stirr'd, 

Off scour'd the virgin, nimble as a bird ; 750 

Tho', like a Scythian dart, she seem'd to trace 

The meadow, nou^t could hide her matchless grace. 

Speed added to her charms, the opposing wind 

Blew her light footwiogs on her heels behind : 

On her white back, disported in the breeze 7<55 

Her lovely locks ; the ribands from her knees, 

Rich in embroidery, flutter'd ; while the race 

Threw o'er her ivory skin a ruddier grace. 

So, in high courts, red tapestry, display 'd 

On marble columns, casts a crimson shade. 760 

Hipponvines admires : the race is run, 

The panting Nymph is crown'd, the victory won ; 

The vanquish'd groan, and sink into the tomb. 

Yet, nought affrighted at their dismal doom. 



Utfaciem.etposito corpus velaminevidit. Aonio visa est juveni; tamen ille decp- 
Qiiale meum, vel quale tuum, si fcemina rem 

fias; Miratur magis: et cursus facit ipse deco- 
Obstupuit: toUensque manus, Tgnoscite, rem. 590 

dixit, 580 Aura refert oblata citis talaria plantis: 

Quos modi) cylpavi- no,nd.um milii pr5s- Tergaque jact?ntur crines per eburnea, 

ti'.ia nota, quaeque 

Quae peteretis, erant. Laudando couci- Poplitibus suberautpicto genualia limbo: 

pit ifrnem; Inque puellaji corpus candore ruborem 

Et, ne quis juvenum currat velociis, op- Traxerat. Ilaud alitor, quam ciim super 

tat: [hujus atria velum 5@5 

Invidiaque timet. Sed cur certaminis Cand,ida purpujeum simulatas inficit um- 
Intentata mihi fortuna relinquitur? in- bras. [mametaest: 

quit. 585 Dum nolat hoec hospes ; decursa novis&i- 

Audeiitcs Deus ipse juvat. Dum talia Et tegitur festa victrix Atalanta coron|. 

spcum Dant gemitum victi; penauntque ex fe. 
Exigit Ilippomenes; passu yolat alite dere pcenas. 

virgo, [sagiua Non tamen eveiitu juyenuin deterritus 

Qfix quanquam Scythici non secius ire horum £09 



398 OVID'S METAMORPHOSES. 

Up starts the youth, and, pointing at her foes, 7o5 

' How poor thy boast,' he cries, * in conquering those ! 

Contend with me ; if fate my efforts crown, 

Blush not; in wedding me, thou'lt wed renown. 

My sire was Megareus ; Onchestius gave 

Him to the world ; the monarch of the wave 770 

Begat Onchestius : thus by birth I spring, 

Fourth in descent, from boundless Ocean's king. 

Nor less my virtue than my lofty line ; 

If conquest crown thee, what a wreath is thine ! * 

Him Atalanta, with relenting breast, 77S 

Doubtful^ if conquest or defeat were best. 

Beholding, thus exclaims : * What power on high, 

Foe to the comely, bids this stripling die ? 

Why seek my hand, when he who faulters dies ? 

Methinks the risk is greater than the prize. 780 

'Tis not his form, tho' that, I own, has charms ; 

*Tis not his face, his tender age alarms : 

What the' he boldly stand on ruin's verge ! 

What tho' he spring from him who rules the surge ! 

What tho' so vast his love, that, if he fail, 78S 

Death appears trivial, balanc'd in the scale ! 

Still would I shun him. Hence ! aspire no more ; 

Thou wedd'st with death, my couch is steep'd in gore. 

Some prudent maiden may thy love requite ; 

No other maiden can thy passion slight ; 790 



Constitit in medio; vultuque in virgine Perderevult; charseque jubet discrimine 

fixo, [inertes ? vitae 

Quid facilem titulum siiperando quasris Conjugiuni petere lioc ? non sum me ju- 
Mecum confer, ait. Sen me fortuua po- dice tanti. [quoque tangi. 

tentem Nee forma tangor. Poteram tamen hie 

Fecerit ; a tanto non indignabere vinci. Sed quod adliuc puer est. TSon me mo- 
Namque raihi genitor Megareus, Onclies- vet ipse, sed a:tas. 615 

tiusilli; 6o5 Quid, qu6d inest virtus, at mens interrita 

Est Neptunus avus ; pronepos ego regis leti ? 

aquarum. [liabebis Quid, qu6d ab aequorei numeratur origine 

Nee virtus citra genus est. Seu vincar, quartus? [bia nostra, 

Hippomeue victo magnum et memorabile Quid, qu6d amat, tantique putat connu- 

nomen, Ut pereat ; si me Fors illi dura negSrit? 

Talia dicentem molli Sclioeiieia vultu Dum licet, hospes, abi; tlialamosque re. 
Aspicit: et dubitat, superaii an vinrere linque cruentos. 620 

malit. 610 Conjugium crudele meum est. Tibi nu- 

Atqueita; Quis Deus hunc formosis, in- beie nulla 

quit, iniquus Nolet : ct optari potes k sapiente puelli. 



BOOK X. 399 

Yet why, so many slain, lament I one ? 
Let the rash stripling on his ruin run. 
Since, weary of his life, with madness fraught. 
He deems the slaughter of his rivals nought. 
What ! die, because he pines with me to dwell ! 795 

Shall death reward the heart that loves so well ? 
Conquest will ne'er repay so vile a fault ; 
Yet sure the fault's not mine ; halt, stripling! halt; 
Or, if still daring, prithee win the race. 
Oh, what a virgin-bloom adorns that face ! 800 

Why did'st thou ever view me, wretched boy ? 
Life and life's sweets thou'rt worthy to enjoy : 
And, but that fate forbids me e'er to wed. 
Thou, thou alone, should'st share my nuptial bed.' 
Thus she : whilst o'er her bosom Cupid steals ; 805 

Yet from that bosom hides the love it feels. 
Loud for the race, her sire, the people, cry ; 
When thus Hippomenes, with suppliant sigh, 
My aid implores : ' May she, who woke my fires. 
Assist my hopes, and aid what she inspires ! ' 810 

The prayer to heaven, propitious Zephyr brought : 
I nod assent, and give the aid he sought. 
In Cyprus' fairest spot, a level green 
Extends ; the natives call it Tamasene ; 
In days of yore, sage elders would repair 815 

There to my fane, and place their offerings there. 



Cur tameo est raihi cura tui, tot jam an- Unus eras, cum quo sociare cubilia pog> 

' t^ peremtis ? [coram sem. 635 

Viderit: intereat: quoniam tot cEede pro- Dixerat: utque rudi?, primdque Cupidine 

Admonitus noa est; agitiirq'ie in taedia tacta, [amorem. 

vitse. 6C5 Quid facit ignorans, amat, et non senrit 

Occidet hie igitur, voluit quia vivere me- Jam solitos poscunt cursus populusque 

cum? [moris ? pattrque; 

Indignjmqup necem pretium patielur a- Ciim me soUicit^ proles Keptunia voce 

Non erit invidiaa victoria nostra ferendae. Invocat Hippomenes. Cythereia, compre- 
Sed non culpa mea est. Utinam desistere cor, ausis 640 

velles ! Adsit, ait, nostris; et, quos dedit, adju- 
Aut, quoniam es demens, utinam velociof vet ignes. [blandas: 

esses ! 630 Detulit aura preces ad me non invidit 

At quam virgineus puerili vultus in ore Motique sum, fateor. Nee opis mora 

est! [fuissem! longa dabatur. [dicunt; 

Ah, miser Hippomene, nollem tibi visa Est ager, indigeiia? Tamasenum nomine 

Vivere dignus eras. Qu6d si felicior es- Telluris Cypriae pars optima: quern mihi 

spm ; , . prisci 6iS 

Nee mihi conjugium fata importima ne- Sacravere senes : templisqne accedere do- 

garent ; tern 



400 OVID'S METAMORPHOSES. 

Full in the midst, a tree of yellow hue, 

With fruit, and leaves, and branches golden, grew, 

I pluck'd three apples from the meadow's pride. 

And to the youth, unseen of all beside, 820 

Approaching, gave the fruit, and taught its use. 

Loud sounds the trumpet ; from the barrier loose 

Start both competitors to win the heat. 

And brush the unruffled sand with flying feet. 

To skim o'er ocean's surf, with soles unwet ;. 825 

Or standing com, and leave it standing yet, 

Seem'd theirs. With loud huzzas, the shouting throng 

Thus cheer the lover as he scours along ; 

* Now ! now ! Hippomenes ! quick, no delay ! 

Be bold, spurn lagging, and thou'lt win the day ! ' 830 

Thus shouta and clapping echo thro' the air. 

And now inspire the lover, now the fair. 

Oft Atalanta might have won the race, 

But, lingering, paus'd to gaze upon his face. 

From his dry lips the breath, short-faultering, stole ; 835 

Yet distant still, far distant, is the goal ; 

When of his golden gifts, with trembling hand. 

He drew forth one, and cast it on the sand. 

She view'd the glittering bait, her pace controll'd, 

And left the course, to catch the rolling gold. 840 

Swift scuds the lover by ; the skies resound 

With shouts of rapture : with elastic bound. 



Haac jussere meis. Medio nitet arbor in Hijjpomene: propera; nunc viribus w- 

arvoj [auro. tere totis. [reius heros 

Fulra comam, fulvo ratnis crepitantibus Pelle moram : vinces. Dubium MegS- 

Ilinc tria forti mea veniens decerpta fe- Gaudeat, an virgo aiagis his Schoeneia 

rebam dictis. ' 660 

Aurea poma manu: nullique videnda, O quoties, ciitii jam ppsset transire, mo- 

nisi ipsi, 650 rata est ; 

Hippomenen adii; docuique, quis usus Spectatosque diu vultus invila reliquit! 

in illis. [nus uterque Aridus 6 lasso veniebat anhelitus ore: 

Sia;na tubae dederant; cfim careers pro- Metique erat longfi. Tuin denique de 
Emicat, et summani celeri pede libat are- tribus nnum 

nam. Ftttibu? arboreis proles Neptunia misit.. 

Posse putesillos sicco fretaradere passu, Obstupiiit virgo; nitidique cupidine po- 
Et segetis canae stantes percurrere aris- mi 666 

tas. 655 Declinat cursus ; aurumque volubile tol- 

Adjiciunt animos juveni clam6rque fa- lit. 

v6rque, [bere tempus, Praeterit Hippomenes. Resonant specta- 

Verb^que dicentum, Nunc, nunc iucum* eula plausu. 



BOOK X. 401 

On speeds the virgin, swifter than the windj 

And leaves once more Hippomenes behind. 

A second apple rolls : the maid forsakes 845 

Again the pathway, and again o'ertakes. 

Short is the interval for both, — ' O, thou ! 

Who gav'st the fruit, O Venus ! aid me now ! ' 

Exclaim'd the youth ; and, resolute to hurl 

The bright temptation where the nimble girl 850 

Might deviate farthest, with collected force, 

Bovvl'd the last apple slanting from the course. 

The maiden paus'd ; I urg'd her, as it roU'd, 

To swerve and follow ; I increas'd the gold : 

The pause, the added weight, alike detain 855 

The distanc'd fair. — But sure my tedious strain 

Moves slower than the race the couple run : 

In short, the damsel lost, the lover won. 

Think'st thou, Adonis, all my power supplied, 
Claim'd not his thanks and frankincense beside ? 860 

But he nor frankincense, nor praises gave : 
Stung by the slight, with sudden wrath I rave. 
And fearing, should I pardon, all would scoff. 
Like them, my fane, I cast the ingrates off. 

Deep in the confines of a shady wood, 865 

By great Echiou rais'd, a temple stood. 
Sacred to her who bare the immortal race. 
Spent with fatigue, the lovers gain'd the place ; 



Ilia moram celeri, cessatAque tempora Prseterita est virgo : duxit sua prasniia 

cursii victor, 6S0 

Corrigit: atque iterum juvenem post ter- Dignane, cui grates ageret, cui tliuris ho- 

ga relinquit. 67O iiorem 

Et rursus pomi jactu remorata secundi. Ferret, Adoni, fui ? nee grates immemor 
Consequitur trausU(iue virum. Pars ul- egit: 

tiraa cursus [risauctor: Nee milii tliura dpdit. Subitam conver- 

Hestabat: Nunc.inquit, ades, Dea mune- tor in iram : [futuris, 

Inque latiiscampi, qu6 tardiCisilla rediret, Contemnique dolens, ne sim spernenda 

Jecit ab obliquo nitidum juveniliter au- Exemplo caveo: meque ipsam exhortor 

rum. 675 ia ambos. 6Sf> 

An peteret, virgo visa est dubitare : coegi Templa DeCiin Matri, quae quoudam cla- 
Tollere; et adjeci sublato pondera nialo: rus Eehion 

Impediique onerb pariter gravitate mo- Fecerat ex. veto, nemorosis abdita sylvis, 

raque. Transibant: et iter longum requiescere 
Neve mens serrao cursu sit tardior il!o; suasit. 



402 OVID'S METAMORPHOSES. 

When, lo ! excited by my vengeful art, 

Lust for his conquest fir'd the conqueror's heart. 870 

Close to the hallow'd spot, from light aloof. 

An arch its entrance, pumice-stone its roof, 

A cavern yawn'd, where priests were wont to store 

Their wooden deities in days of yore : 

Thither they steal, and, with forbidden lust, 875 

Profane the sacred mansions of the just. 

With downcast eyes, the images around 

Shrunk back, and she, their queen, with turrets crown'd. 

Had plunged the guilty pair in Stygian night. 

But, deeming death a punishment too slight, 880 

O'er their smooth necks, with vengeance fir'd, she draws 

Long yellow manes ; their feet are bent in claws ; 

On legs, in lieu of arms, each shoulder rests ; 

Full half their bodies rush into their breasts ; 

Wrath fires their eyes ; their tails down-curling reach 885 

The sand ; they lose, in noisy growl, their speech ; 

And, lions now, their couch the shady plains, 

With their tamed teeth they champ Cybele's reins. 

O darling youth ! when monsters meet thy sight. 
Who, not their backs to fly, but breasts to fight 890 

Remorseless turn, their deadly talons fear, 
Lest thy rash courage cost us both too dear.' 

Thus having school'd the youth, thro' azure skies, 
Drawn by white swans, the queen to Cyprus flies : 



lUic cnncubitfis intempestiva cupido Colla jubee velant; digiti curvantur ia 

Occupat Hippomenen, a nuinine concita ungues: 

nostro. 690 Ex humeris armi fiunt: in peftora toturo 

Lumiai? exigui fuerat prope templa re- Pondus abit: suunmae cauda venuntur 

cessus, aren8e. 701 

Speluncae similis, native pumice tectus; Iram vultus habet: pro verbis murmura 

Relligione sacer prised : quo tnulta sacer- reddunt: [timendi 

dos Pro thalarais celebrant sylvas: aliisque 

Lignea contulerat veterum simulacra De- l^ente preuiunt domico Cybele'ia frsena 

orum. leones. 

Ilunc init; et vetito temerat sacrariii Hos tu, care mihi, cumque his genus oin- 

probro. 695 ne ferarum, 705 

Sacra retorserunt oculos : turritique Md- Quae non terga fagx, sed pugnse pectora 

ter, [unda. prsebent, [bus. 

An StygiS sontes, dubitavit, mergeret Effuge : ne virtus tua sit damnosa duo- 

Pcena levis visa est. E^^o modo 1 t:vi3 Ilia quidem mouuit; junrtisque per 

fulvJB aera cygnis 



BOOK X. 403 

But indiscretion all her care confounds, 895 

Track'd to his covert by sure-scented hounds, 

As from the wood a boar prepares to start, 

Adonis wounds him by a side-long dart : 

The furious savage with his crooked snout 

Twirls, red with bubbling blood, the weapon out, 900 

And rushes on the foe ; the trembling youth 

Recoils ; the beast o'ertakes, his ivory tooth 

Plants in his groin, and hurls him, bath'd in gore. 

Pale and expiring on the sandy shore. 

Pois'd in mid-air, from Araby afar, 905 

Venus to Cyprus steers her buoyant car : 

Hark ! 'tis a groan ! too well the sound she knew, 

Check'd her white swans, and back in terror flew. 

But when, from heaven's high arch, the Goddess view'd 

Her dying favorite in blood imbued, 9^0 

She leapt on earth, in agonis'd despair 

Smote her white bosom, tore her golden hair, 

And cried, " Ye envious Fates, relentless three! 

All shall not bend beneath your stern decree. 

Belov'd Adonis, still in vernal bloom, 915 

Pledge of my sorrow, image of thy doom. 

Thy sacred blood, expanding to the skies. 

In annual blossoms from the soil shall rise ! 

Could'st thou, O jealous Proserpine ! imprint 

On Minthe's limbs the form of fragrant mint, 920 



Carpit iter: setl stat monitis contraiia Exanimem, inquesuo jaclantem sanguine 

virtus. corpus; 721 

Fort^ suem latebris vestigia certa secuti Desiluit: parit^rqiie sinus, pariterque ca- 

Excivere canes; sylvisque exire paran- pillos [mis. 

tem 711 Rupit; et iudignis percussit pectora pal- 

Fixerat obliquo juvenis Cinyre'ius ictu. Questique cum fatis, At non tamen om- 

Prolinus excussit pando veuabula rostro, nia vestri 

Sanguine tincta suo: trepidumque, et tu- Juris erunt, inquit. Luctfls monumenta 

ta petentem manebunt. 7S5 

Trux aper insequitur: tot6squesub ingui- Semper, Adoni, mei: repetitique mortis 

ne denies 715 imago 

Abdidit; et fulvci moribundum stravit Annua plangoris peraget simulamina nps- 

areni. [ras tri. 

Vecta levi curru medias Cytherea per au- At cruor in florem mutabitur. An tibi 

Cypron olorinis nondum pervenerat alis. quondam [tbas, 

Agnovit long^ gemitum tnorientis: et al- Fcemineos artus in oleutes vertere men- 

bas [alto Persephone, licuit' nobis Cinyreius he- 

Fiexit aves illuc. Utque Jethere vidit ab ros 730 

Ff f 



404 



OVID'S METAMORPHOSES. 



And shall pale Envy rear her snaky head, 

If Venus thus transform Adonis dead ?" 

So spake the weeping queen, and with a flood 

Of odorous nectar purified the blood. 

The blood, thus charm'd, rose gradual from the plain 925 

In lucid globes, like bubbles born of rain : 

Scarce on the process wastes a waning hour. 

Ere crimson blood shoots forth a crimson flower. 

(Such is the hue on punic fruits we find. 

Whose countless grains are cas'd in pliant rind.) 930 

Yet brief the space it blooms in Flora's wreath ; 

So slight its union with the stem beneath, 

Tte winds that give it name and bid it blow. 

Take rudely back the being they bestow. 



iDvidiae mutatus erit ? sic fata, cruorem 
Nectare odorato spargit: qui tactus ab 

illo 
Intunnuit; sic, ut pluvio perlucida ccelo 
Surgere bulla solet. Nee plen^ longior 

hotk 
Facta mora est ; ciim flos i saoguine con- 

eolor ortus, 735 



Qualem, quae lento celant sub corlice- 

granum, 
Funica ferre solent: brevis est tamen 

usus in illo. 
Kamque mal^ ha3rentem,et nimijl levitate 

caducum 
Excutiunt idem, qui prsestant aomina, 

venti. 



OVID's METAMORPHOSES. 



BOOK XI. 

THE ARGUMENT. 

The Death of Orpheus. — The Transformation of the Thracian Matrons. — 
Story of Midas. — Contest between Apollo and Pan. — Punishment of 
Midas. — Troy sacked. — Prophecy of Proteus. — Story of Peleus and 
Thetis. — Exile of Peleus, — His Reception at the Court of Ceyx, who 
relates to him the Transformation of D.cedalion into a Hawk. — Death 
of Chione. — A Wolf transformed to Marble. — Story of Ceyx and 
Halcyone. — Transformation of Msacus into a Gull. 

VV HILE thus the Thracian, by the powers of song, 
Drew woods and beasts, and listening rocks along, 
Attir'd in skins, the Bacchanalian train 
Rush'd from a mountain that o'ertopp'd the plain, 
And saw the minstrel, with coelestial fire, 5 

Attune to vocal melody his lyre : 
Of these, a dame with loose dishevell'd hair, 
" Look, look, the hater of our sex is there ! " 
Maddening exclaim'd, and, on by fury led, 
Hurl'd her long javelin at the poet's head ; 10 



CARMINE dum tali sylvas, anim^sqiie Orpliea perciissis sociantem carmina ner- 

ferarum vis. 5 

Threicius vates, et saxa sequentia ducit; E quihus una, levem jactato crine per 

Ecce nurus Ciconum tectas lytnphata fe- auraoi, [hastam 

rinis [iiunt En, ait, en hie est nostri contemptor : et 

Pectora velleribus, tumuli de vertice cei- Vatis Apollinei vocalia misit in or» : 



406 OVID'S METAMORPHOSES. 

The whizzing barb, with ivy tendrils bound, 

Struck his melodious mouth, but fail'd to vvound. 

Another for a weapon heaves a stone : 

Whizzing in air, the ponderous missile thrown, 

Roll'd at his feet, check'd by his warbling lyre, 15 

A seeming suppliant for its mad desire. 

Now howls rash battle o'er the affrighted plains. 

Concord departs, and mad Erynnis reigns. 

Still had his lyre their soften'd weapons quell'd, 

But songs to Berecynthian trumpets yell'd, 20 

Horns, rattleSj drums, and shrieks, o'erpowered its tones. 

And,, red with blood, back flew the bounding stones. 

Snakes, countless birds, and listening beasts of prey, 

Stood round, enr^ptur'd by the poet's lay : 

These first the Bacchants from the place discard, 25 

Then turn their crimson weapons on the bard. 

As when the owl invades ihe realms of light. 

Day's songsters flutter round the bird of night ; 

As when, at morning's dawn, the barking pack 

Course the arena, and the stag attack, 30 

So each mad dame, her thyrsus, green with leaves, 

With vigor misapplied, at Orpheus heaves ; 

Some fight with stakes, some turf uprooted seize. 

Some pebbles cast ; some, branches torn from trees : 

And now, that rage may still find arms to wield, 35 

It chanc'd, some oxen plough'd the furrow'd field, 



Qu3e f'oliis prasuta notam sin^ vulnere Ac priraim attonitas etiamnum voce ca- 

fecit. uentis 20 

Alterius telum lapis est: qui missus, in Innumeras volucres, anguesque, agmen- 

ipso 10 que feiarum, [tri: 

Aere concentu victus vocisque lyraeque Maenades Oipliei titulum rapuere thea- 

est; [sis, IiicU cruentatis veitunturin Orphea dex- 

Ac veluti supplex pro tam furialibus au- tris : [gaiitem 

Ante pedes jacuit. Sed enim temeraria Et coeunt, ut aves: si quando luce va- 

trescunt Noctis avem ceniunt : structoque utiim-; 
Bella: modiisque abiit: insauique reg- que tlieatro 25 

nat Eriunys. Ceu matutiua cervus periturus arena, 

Cunctaque tela forent cantu mollita : Prasda caimm est: vatemque petunt: et 

sed ingens 15 fronde virenti [factos. 

Clamor, et inilato Berecjnthia tibia cor- Coujiciunt tliyrsos non hfec in muners 

nu, [latus Hae glebas, iilje dereptos aibore ramos, 

Tympanaque plaususque, et Baccliei ulu- Pars torquent silices, Keu desiut tela 
Obstrepuere sono citharse. Turn deiiique furori ; 30 

saxa Fort^ boves presso subigebant vomer» 
!Non exauditi rubuerunt sanguine vatis. teiTatn: 



BOOK XI. 407 

And brawny hiisbandiiien, inur'd to toil, 

In hopes of harvest, quell'd the stubborn soil. 

S.car'd at the diii, their labor they resign'd, 

And, flying, left their implements behind ; 40 

Harrows and ploughs, long rakes, and heavy spades. 

At random thrown, lie scatter'd o'er the glades. 

These, first the furies snatch ; with frantic scorn, 

They slay the oxen with opposing horn ; 

Then rush to massacre the Muse's son : 45 

In vain he pleads ; his menac'd fate to shun, 

In vain holds forth his hands ; his moving strain 

That soften'd rocks, then first was heard in vain. 

Thro' those melodious lips, whose magic song 

Could late (O heaven !) draw listening beasts along, 50 

The soul, enlarg'd, thro' aether takes its way. 

And flies its earthly tenement of clay. 

Thee, Orpheus, birds of air, assembled flocks 
Of gloomy beasts, bemoan ; thee, rigid rocks, 
Woods, whose tall boughs to hear thy numbers bent, 55 
And drooping trees with leafless heads lament. 
The rivers with their tears augment the floods ; 
Nymphs of the tides, and Dryads of the woods. 
Bewail with sable vests and scatter^ hair. 
Thy lifeless members hurl'd aloft in air. 60 

Thy head and harp down winding Hebrus glide, 
And, wond'rous, while they float amid the tide, 



Nee procul hinc muito fructutn sudore Auditiim saxis, intellectumque ferarum 

paianles Sensibus, in veutos anima exhaUta le- 

Dur;t lacertosi fodiebaut arva coloni, ccssit. [ferarum, 

Agmine qui vis6 fugiunt, operisque re- Te mcEstae volucres, Orpheu, te turba 

linquunt Te rigidi silices, tua carmina ssepe secu- 

Arma sui : vacuosque jacent disprrsa tas 45 

per agros - 33 Eleverunt sylvae : positis te frondibus ar- 

Sarcul.ique, rastrique graves, longique bos 

ligoiies. [miiiaci Tonsa comain luxit : lacrymis quoque 

QuEE postquain rapuere ferae, cornuque . flumina dicunt 

Divellere boves; ad vatis fata recurrunt: Increvisse siiis: obscuraque carbasa pulln 

Tendentemque manus, atque illo tempore Ka'iades et Bryades, passosque habuere 

primum capillos. 

Irrita dicentem, nee quicquam voce mo- Membra jacent diversa locis. Caput, 

veiitem, 40 Hebre, lyr^mque 50 

Sacrilegas perimout. I'^rque os (pro Ju- Excipis; et (mirum) medio dum labitar 

piter!) illud, amne, 



408 OVID'S METAMORPHOSES. 

Thy harp, thy tongue, in murmuring notes complain, 

While Echo to the shore repeats the strain. 

They quit their native streams, till Lesbos' steep 65 

Checks their slow progress in ^gea's deep ; 

When, lo ! a serpent darting thro' the flood, 

Snaps at the head and hair, defil'd with blood, 

But Phoebus saves them : while, with glittering eyes. 

And open jaws, the monster seeks the prize, 70 

The radiant God, who fills the eastern throne, 

Congeals the greedy orifice to stone. 

Now shadowy Orpheus, thro' the parting shore, 
Sinks, to review the scenes he view'd before ; 
Seeks his Eurydice amid the blest, 75 

And clasps the fair-one to his bloodless breast. 
His shade now wanders o'er Elysian meads. 
Close at her side ; now follows and now leads ; 
Her charms with retrospective fondness views. 
Nor fears, by looking back, again to lose. 80 

But brooding vengeance fires the God of wine : 
Grieving to lose the bard who first his shrine 
Upheld in Greece, indignant Bacchus bound, 
By twisted roots, each matron to the ground : 
Swift toward the woods they hie, but, as they go, 85 

Firm to the soil adheres each tendrill'd toe. 
As when her leg the reckless bird perceives 
Fix'd in the snare the artful fowler weaves ; 



Flebile nescio quid queritur lyra, flebile Hie mod6 conjunctis spatiantur passibus 

lingua [ripae. ambo : 

Murinurat exanimis : respondent flebile Nunc praecedentem sequitur, nunc prae- 

Jamque mare invecta; flumen popuiare vius anteit : 65 

relinquunt; Eurydicenque suam jam tuto respicit Or- 

Et Methymnaeae potiuntur littore Lesbi. pheus. 

Hie ferus expositum peregrinis anguis Non impune tamen scelus hoc sinit 

arenis 56 esse Lyaeus : 

Os petit, et sparsos stillanti rore capillos. Amiss<5que dolens sacrorum vate suorum. 

Tandem Phosbus adest ; morsusque in- Protinus in sylvis maties Edonidas om- 

ferre parantem [apeitos ues, 

Aicet ; et in lapidem rictus serpentis Quae fecere nefas, torti radice ligavit. 70 

CoQgelat; et patulos (ut erant) indurat Quippe pedum digitos, in quantum quae- 

hiatus. 60 que secuta est, [terram: 

Umbra subit terras : et, quae loca viderat Traxit : et in solidam detrusit acuminc 

antd Utque suum laqueis, quos callidus abdi- 

Cuncta recognoscit. Quaer^nsque per dit auceps, 

aiva piorum [titur ulnis. Crus ubi commisit volucris, sensitque 

Invenit Eurydicen, cupidisque amplec- teueri. 



BOOK XI. 409 

Wild-struggling to escape, she flaps her wing, 

But, by her struggling, faster binds the string, 90 

So, rooted to the earth, the matrons strain 

Each trembling nerve to fly, but strive in vain. 

Long-branching tendrils intercept retreat ; 

They seek their hands, they seek their nails and feet ; 

Bark sheathes their lifeless legs ; one lifts on high 95 

Her hand, with downward aim to smite her thigh ; 

Repulsive wood receives the echoing stroke. 

Her thighs, her shoulders, and her breasts, are oak : 

So wide, so green, their arms extending heave, [100 

You'd think them boughs, nor would the thought deceive. 

With ire unsated, Bacchus shuns the place : 
Leagued with a worthier band, the fields of Thrace 
Proudly he spurns, and seeks in other lands 
Thy vineyards, Tmolus, and Pactolus' sands ; 
Tho' yet, unenvied, thro' the Lydian plains 105 

Roll'd its clear tide, unmix'd with golden grains. 

There Satyrs, Bacchants, chaunt the mystic song. 
But slow Silenus moves not in the throng. 
Tottering with wine and age, the Phrygian clowns 
Had led the dotard, bound with purple crowns, 110 

To Midas, him to whom the bard divine 
Gave the loud orgies of the God of wine. 
The king with joy receives, with welcome cheer 
Elates, with wine anoints the rosy seer. 

Plangitur; ac trepidans adstriogit vincu- Nee satis hoc Baccho est. Ipsos quoque 

la motu : 75 deserit agros : 85 

Sic, ut quseque sola defixa cohaeserat taa> Cumque choro ineliore,sui vineta Tjmoli, 

rum, [lam Factol6nque petit: quamMis non aureus 

Exsternata fugam frustra tentabat. At il- iUo 

Lenta tenet radix, exsultantemque coer- Tempore, nee carls erat invidiostis areois. 

cet. [rit, et ungues, Hunc assueta cobors Satyri, Bacchaeque 

Bumque ubi sint digiti, dum pes ubi quae- frequentant: 

Aspicit in teretes lignum succedere su- At Silenus abest. Titubantem anniique 

ras. 80 merdque 90 

Et cotiata femur mcereuti plangere dex- Ruricolae cepere Phryges: vinctumque 

tiS ; [fiunt : coronis [Orpheus 

Robora pei;cussit. Pectus quoque robora Ad regem traxere Midau : cai Thracius 

Robora sunt humeri. Porrectaque bra* Orgia tradiderat cum Cecropio Eumolpo. 

chia veros Qui simul agoovit socium comitemque 

Esse putes ramos; et non fallare pu- sacronim, 

tando, Hospitis adventu festum genialiter egit 



410 OVID'S METAMORPHOSES. 

Ten days, ten nights, they plied the cup ; eleven 115 

Stars of the morn had chas'd the host of heaven^ 

When Midas courses o'er the Lydian fields, 

And to the God again Silenus yields, 

" Chuse what thou wilt," he cries with jovial voice ; 

(A glorious gift, did wisdom guide the choice !) 120 

But simple Midas, covetous of pelf. 

Fated by folly to destroy himself. 

Thus speaks his greedy wish : " to yellow gold 

Turn, bounteous God, whate'er these fingers hold. 

Bacchus bestow'd the mischief he requir'd, 125 

But griev'd to find no better boon desir'd. 

Back, glorying in his bane, the fool retreats : 

Longing to try, he touches all he meets : 

From a low oak he plucks a leafy bough ; 

The acorns, verdant late, are golden now. 130 

He scarce believes his sight ; he tries once more. 

He lifts a stone ; the stone is golden ore : 

He grasps a turf; the grass, the adhaesive mould, 

Charm'd by the contact, nod a mass of gold. 

Apples he plucks, so brilliantly they glow, 135 

You'd think th' Hesperides the gift bestow ; 

Corn in his hand a golden ear displays 5 

He opes his gate, the gaudy gate-posts blaze ; 

He laves his hands ; so bright the bubbles glide, 

Danae" had yielded to the burnish'd tide. 140 



Per bis quinque dies, et junctas ordine. PolIiciMmque fidem tangendo singula - 

noctes. 96 tentat. 

Et jam siellarum sublimp, coegerat agmen Vixque sibi credens, non alta fronde vi-' 
Lucifer undecimus, Lydos cum lastus in renteni [est. 

agros [a'luir.no. llice detraxit virgam : virga aurea facta 

Rex veuit J et juveni Silenum reddit ToUit humo saxura: saxum quoque pal-' 
Huic Deus optandi gratum, sed inutile, luit auro. 110 

fecit 100 Contigit et glebam: contactu gleba po-:. 

Muneris arbitrium, gaudens, altore recep- tenti [tas : . 

to : [quid Massa fit. Arentes Cereiis decerpsit aris- 

Ille mali usurus donis, ait, Effice, quic- Aurea inessis erat. Demtura tenet arbore; 
Corpore contigero, fulvum vertatur in ponium : [tis 

aurum. [solvit- Hesperidas donasse putes. Si postibus al- 

Annuit optatis: nociturAque raunera Admovit digitos : postes radiare viden-. 
Liber; et ii^doluit, quod non meliora tur. 115 

petisset. 105 lUe etiam liquidis palmas ubi laverat un-.l 

Lsstus abit; gaud«tque malo Berecyn- dis, . [set. 

thius here» : XJnda fluens palmis Sanaen eludere pos- 



BOOK XI. 411 

tialf mad with rapture, he ascends his throne, 

Deeming the world and all its wealth his own. 

Before him, doting thus, a table, grac'd 

With choicest food, his ready menials plac'd. 

When, lo! the bread, unable to withstand 145 

The potent charm, glows hardening in his hand. 

Between his teeth, he thrusts the savoury cates ; 

Between his teeth, they glitter golden plates ; 

^maz'd, he mingles water with his wines ; 

Bright in his mouth, a yellow liquid shines ; 150 

In plenty starving, poor with all his store, 

Loathing the wealth he coveted before, 

His gaping throat devour'd by burning thirst, 

Pain'd by enjoyment, by possession curs'd. 

With shining palms uprais'd, "Oh! take again, 155 

Avenging power," he cries, " thy specious bane ; 

Still to repent, let wretched Midas live, 

O'erlook my folly and my fault forgive." 

Bacchus, more pleas'd to gratify than harm. 

Resolves in pity to revoke the charm, 16G 

And thus replies : " to bring thee back to health. 

To rid thee of thy heavy clog of wealth. 

Go seek the stream that Lydian Sardis laves ; 

Slow to the mountain's top, its rolling waves 

Trace to their source ; there resolutely mount, l65 

Place thy weak head beneath its frothy fount : 

Vix spes ipse suas animo capit, aurea Urit, et inviso meritus torquetnr ab auro. 

fingens [tri. Ad ccelumque manus, et splendida bra- 

Omuia. Gaudenti mensas posuere minis- chia tollens, 131 

Exstructas dapibus, uec tostae frugis Da veniam, Lensee pater; peccavimus, 

egentes. 120 inquit: 

Tarn veto, sive ille sua Cerealia dextra Sed miserere, precor, specios6que eripe 

Munera contigerat, Cerealia dona rige- danino. 

bant : [rabat. Mite Dedm uumen Bacchus peccSsse fa- 

Sive dapes avido convellere dente pa- tentem 

Lamina fulva dapes adrcoto dente nite- Restituit, pactamque fidem, data munera 

bant. solvit. 136 

Miscuerat puris auctorem muneris un- Heve mal^ optato ttianeas circumlitus 

dis, 125 auro, [amnem; 

Fusile per rictus aurum fluitare videres. Vade, ait, ad magnis vicinum Sardibus 

Attonitus uoviiate mali, divesque, miser- Perque jugum montis labentibus obvius 

que [verat,-odit. undis [tus. 

Effugere optat opes: et, quae modo vo- Carpeviam; donee venias ad fluminis or- 

Copia nulla famem relevat; sitis arida Spumifer6que tuum foiiti, qui plurimus 

guttur exit, 140 

Ggg 



412 OVID'S METAMORPHOSES. 

High to its summit persevere to climb, 

Thy body cleanse, and wash away thy crime." 

The monarch laves him in the bidden tides ; 

When, lo ! the gold-imparting power subsides ; 170 

Gradual it quits the man ; the yellow surf 

Impregtiates soon with veins of gold the turf. 

And rich Pactolus now thro' Lydian lands . 

Rolls from his rocky summit golden sands. 174 

Thence, dreading wealth, thro' woods and fields he ran. 
And Midas, hid in caverns, leagu'd with Pan ; 
Yet still his folly lives ; his witless brain 
Is doom'd to vex its idiot lord again. 

Towering o'er dizzy ocean far and wide, 
A gradual slope adorning either side, ISO 

Toward level Sardis and Hypzepe's lands, 
Hid in the clouds, majestic Tmolus stands. 
There, while the frolic song Pan joyous leads, 
And charms the Nymphs with wax-united reeds, 
The sylvan boaster with Apollo vies, 185 

And calls old Tmolus to adjudge the prize. 
His bowering shades tost back from either ear, 
High on his mountain sits the reverend seer ; 
O'er his green hair is wound an oaken bough. 
Whose pendent acorns tremble on his brow, 190 

And, eyeing Pan, he cries, with downward nod, 
" Commence, thy judge is ready, shepherd God! " 



Subde caput; corpusque simul, simul Traolus in adsceusu : cliv6que extentus 
elue crimen. [tinxit utroque, [pis. 
Rex jussEe succedit aquas. Vis aurea Sardibus hinc, illinc parvis finitur Hypae- 
Flumen, et humano de corpore cesslt in Pan ibi dum teneris jactat sua carmina 
amnem. [mine venae Nymphis, [men ; 
Nunc quoque jam veteris percepto se- Et leve cerata modulalur arundine car- 
Arva rigent, auro madidis pallentia gle- Ausus Apollineos prasse contemnere can- 
bis. 145 tus, 155 
lUe, perosus opes, sylvas et rura cole- Judice sub Tmolo certamen venit ad im- 
bat, [antris. par. [res 
Panique montanis habitantem semper in Monte suo senior judex consedit; et au- 
Pingue sed ingenium mansit: uocitura- Liberal arboribus. Quercu coma ceeruU 
que, ut ant^, [dia mentis. tantfim [pora glandes. 
Rursus erant domino stolidae praecor- Cingitur; et pendent circim cava tem- 
Nam freta prospiciens lat^ rigel arduus Isque Deum pecoris spectans. In judice, 
alto 150 dixit, l60 



BOOK XI. 413 

Midas stands by, to hear the God begin, 

And, when he tunes his pipe, the barbarous din 

Lauds with delighted ear : old Tmolus now 195 

To Phoebus turns his shade-encompass'd brow, 

His wood round-waving as he turns his face. 

The God steps forward with an artist's grace ; 

Green on his brow, Parnassus' wreaths are bound, 

His robe of Tyfian purple sweeps the ground : 200 

In his left hand, with gems and ivory bright. 

He holds his lyre ; the plectrum in his right ; 

With skilful thumb he strikes the tuneful chord : 

Charm 'd with his melody, the mountain's lord 

Bids from the field unequal Pan retire, 205 

The reed denounces, and exalts the lyre. 

The mountain's fiat charms th' assembled crowd : 

Midas, alone dissatisfied, aloud 

Exclaims for Pan ; offended Phoebus hears, 

And gifts the fool with elongated ears ; 210 

Fill'd with white hairs, they shoot above his face, 

Waving at top, unstable at the base ; 

Thus asinine above, below a man. 

Creeps from the plain the Satyr's partizan. 

Midas, asham'd, endeavours with a band 215 

Of purple cloth to hide the opprobrious brand ; 
But soon the slave who shears the monarch's hair. 
Perceives the excrescence : burninor to declare 



Nulla mora est. Calamis agrestibus in- Judicium sanctique placet sententia mon. 

sonatille: [nenli) tis [vocatur 

Barbarlc6que Midan (aderat nam forti ca- Omnibus. Arguitur tamen, atque injusta 

Carmine delinit. Post hunc sacer ora Unius sermbue Midse. Nee Uelius aures 

retorsit [secuta est. Humanara stolidas patitur retinere figu- 

Tmolus ad os Plioebi: vultum sua sylva ram; r , ( . [175 

Ille caput flavum lauro Parnasside vine- Sed trahitiin spatium, villisque albenti- 

tu.s 165 bus'implet; [m'Oyevi.'. 

Verrit humuni, Tyrio saturata murice pal- InstabJlesque i!mo facit; et dat ! posse 

1& : [Indis Cajterajsunt homiais. P'artem damnatur 

Instructimque fidem gemmis et dentibus in uuam : 

Sustinet a leeva: tenuit manus altera Induiturqiie aiires lent^ gradientis aselli. 

plectrum. [docto Ille quildem celat, turpique onc^rata 

Artificis status ipse fuit. Turn stamina pudore : [180 

Pollice soUicitat: quorum dulcedine cap- Temporapurpurejs teiitat velare tiaris.J 

tus 170 Sed, solitus longos ferroresecare ca)pillos,' 

Pana jubet Tmolus cithare submitters Videratpioc famulus. Otti, jcim nee pro- 

earuias. dere 'visum 



414 OVID'S METAMORPHOSES., 

The king's dishonour to the menial train, 

Dreading to tell, yet powerless to retain, 220 

The soil he sunders, and his lord's mishap 

Whispers delighted to the yawning gap ; 

Then huddles back the excavated clay. 

To bind the secret safe, and steals away ; , 

When, lo ! green rushes, trembling in the blast, 225 

Peep from the spot, and, ere twelve moons are past, 

Betray the planter, and his lord confound : 

For oft as Auster breathes -along the ground. 

The tell-tale reeds the buried words proclaim. 

And blab the secret of the monarch's shame. 230 

From Tmolus, thus aveng'd, thro' liquid skies. 
O'er narrow Hellespont Apollo flies. 
And halts where, rising high on Phrygia's plain. 
Two promontories guard the Thunderer's fane. 
Thence he beholds Laomedon commence 235 

A mighty labour at a huge expense ; 
He sees the king a busy tribe employ. 
Arduous to build anew the walls of Troy ; 
Leagu'd with the power whose trident rules the storm. 
The God of light assumes a mortal form. 240 

Now, for a bargain'd price, th' immortal powers 
Re-mould the ramparts and upheave the towers. 
And claim the promis'd gold : the king denies 
The compact, adding peijury to lies. 



Dedecusiauddret, cuprens efferre sub au- Angustum circa poutum Nepheleitlos 
ras.t " . ' Helles igS 

Nee posfeet retkere tamen, secedit; hu- Laomedonteius Latoius adstitit arvis. 

mumque , [185 Dextera Sigasi, Rlicetasi laeva profundi 

EffoditS et, domini quales aspexerit' au- Ara Panomphseo vctus est sacrata To- 
res," ' ' [rat'haustEeJ nanti. 

Voce refert parva; terraeque immurmu- Ind^ novae primiini moliri moenia TrojaE 

Indiciumque suee vocis tellure re^est^," Laomedonta videt; suscept^que magna 

Obruit; etscrobibus tacitusdisceditoper- labore 200 

tis. Crescere difficili : ncc opes exposcere 

Creber arundinibus tremulis ibi surgere parvas. [profundi 

lucus 190 Cumque tridentigero tuinidi genitore 

Coepit: et, ut primum pleno maturuit Mortalem induitur formam; Phrygi6qvie 
anno, [Austro lyranno [ro. 

Prodidit agricolam. Leni nam motus ab ^ffidificant muros, pacto pro moenibus au- 

Obruta verba refert; dominique coarguit Stabat opus: pretium rex inficiatur; et 
aures. [ra vectus addit 205 

UUus abit Tmolo ; liquidumque per ae- Perfidis cumulum falsis perjuria verbis. 



BOOK XT. 413 

" Take thy reward," old Ocean cries, and pours 245 

His boundless tide on Troy's illiberal shores, 

O'erwhelms the meadows, washes from the plain 

The reaper's hope, and mingles land with main ; 

Nay, still enrag'd, the ruler of the surge 

Chains the king's daughter on his rocky verge, 250 

To sate a furious monster of the waves : 

But her whom Neptune dooms Alcides saves. 

Ardent to aid, he shields her ere she bleeds. 

Then of her sire demands the promis'd steeds ; 

Again the king proves false ; the youth attacks 255 

The perjur'd ramparts, and the city sacks ; 

Then gives the maid, in youth and beauty bright, 

To Telamon, his partner in the fight. 

Whose brother Peleus, arm'd by favoring fate. 

E'en then had gain'd a Goddess for his mate. 260 

From Jove descended, Peleus boasts his worth. 

Nor less rejoices in his Thetis' birth. 

Many may boast the Thunderer gave them life. 

But who, save one, can boast a Goddess wife ? 

For thus, inspir'd, to Thetis Proteus cried, 265 

'* Conceive, bright Nereid, daughter of the tide ; 
Thy womb shall bear a son, whose martial fires. 
Whose godlike glory, shall eclipse his sire's." 
Jove burnt for Thetis with no gentle flame, 
But, dreading to beget a youth, whose fame 270 



IT on impune feres, rector maris inquit; Hesioneque dati potitur. Nam conjuge 

et omues Peleus [superbit 

Inclinavit aquas ad avaras Httora TroJEE. Clarus erat Divit. Nee avi magis ille 

Inque frsti formam terras convertit; Nomine, quim soceri. Siquidem Jovis 

opesque esse nepoti 

Abstulit agricolis; et fluctibiis obruit Contigit liaud uni: conjux Dea contigit 

arva. 210 uni. 220 

Poeua neque heec satis est: Regis quo- Namque senex Thetidi Proteus, Dea, 

que filia monstro [re%'inctam dixerat, undee, [actis 

Poscitur sequoreo. Quam dura ad saxa Concipe: mater eris juveui, qui fortibus 

Vindicat Alcides: promissdque munera Acta patris viiicet; majorque vocabitur 

dictos [negate, illo. 

Poscit equos: tantique operis mercede Ergo, ne quicquam mundus Jove majus 

Bis perjura capit superatas moenia Trojae, haberet. 

Nee pars luilitise Telamon sini honore Quamvis liaud tepidos sub pectore sen- 

recessit: 216 serat ignes, 22» 



416 OVID'S METAMORPHOSES. 

Should dim his own, he shuns the enticing snare> 
And bids his grandson Peleus wed the fair. 

Thessalia boasts a bay, whose boundaries swerve 
Arch'd toward the main, projecting in a curve ; 
In deeper tide 'twould form a port to land ; 275 

But now the rippling waves scarce hide its sand ; 
Firm on its top, the unsinking foot proceeds, 
Nor stain'd by plashy ooze, nor clogg'd by weeds. 
Hard by thick groves of berried myrtles wave, 
In whose dark center yawns a mossy cave. 280 

Men doubt, if art or nature could impart 
The cool recess : its form decides for art. 
Thither, fair Thetis, naked to the grove, 
Borne on a dolphin, oft thou lov'd'st to rove. 
There, bound in sleep, unguarded by thy tides, 285 

Jove's grandson clasps thee and thy prayer derides. 
Force he prepares ; his arms embrace thy neck. 
And but that, sedulous his scheme to check. 
To exert thy form-trjansmuting power was thine. 
Success had surely crown'd the bold design. 290 

Now thou'rt a bird, he holds thy pinions, now 
A spreading tree, he grasps thy writhing bough ; 
A spotted tyger next ; when, lo ! in haste, 
AiFrighted Peleus quits thy struggling waist. 
With wine, rich incense, and the blood of sheep, 295 

The lover soothes the rulers of the deep ; 



Jupiter aequoreae Thetidis connubia vital: Frsenato delphine sedens, Tlieti nuda, so- 
In su4(iue iEaciden succedere vota nepo- lebas. 

tem [nae. lUic te Peleus, ut somno vincta jacebas, 

.Tussit; et amplexus in virgini? ire mari- Occupat: et quoniam precibus teutata 
Est sinus HxmoniEe curvos falcatus in repugnas : 

arcus: Vim parat, innectens ambobus colla la- 
Bracliia procurrunt. Ubi, si foret altior certis. 240 

unda, 230 Qu6d nisi venisses variatis saepe figuris 

Poirtus erat: summis inductum est sequor . Ad solitas artes; auso foret ille potitus. 

arenis. [servet; Sed modi tu volucris; (volucrem tamen 

Littus iidbet solidum, quod uec vestigia ille tenebat) 

Nee remoretur iter; nee opertum pen- Nunc gravis arbor eras: hasrebat in ar- 

deat alga. [baccis. bore Peleus. 

Myrtea sylva subest bicoloribus obsita Tertia forma fuit maculosas tigridis: illft 

Est specus in medio; natur^ factus, an Territus JEacides a corpore brachia sol« 

arte, 235 vit. 246 

Ambiguum ; magis arte tamen ; quo saspe Ind^ Deos pelagi, vino super xqucra fuso, 

'enir« Et pecoris fibris, et fume thuris adorat. 



BOOK XL 417 

When, from his blue domain, thus Proteus cried ; 

" Peleus, e'en yet shall Thetis be thy bride ! x 

When to yon cave again she shall repair. 

Bind with tenacious cords the sleeping fair : 300 

Though in an hundred forms her art be shown. 

Still clasp, nor loose her till she take her own." 

Thus spake the God, and plung'd beneath the main. 

The blue wave closing o'er the closing strain. 

Now Sol, reclining, tinges ocean's verge ; 305 

Prone sinks his axle in Hesperia's surge ; 
The Nereid Goddess quits her guardian wave, 
Strolls to the grove, and slumbers in the cave. 
Peleus steals in, and grasps her ere she 'scapes ; 
The startled Nymph assumes her hundred shapes ; SIO 
But who shall paint her anguish, when she found 
Her arms down pinion'd, and her body bound ? 
"^ Heaven aids thee, youth," she cries, and, with a groan, 
Discards her hundred forms, and takes her own. 
Peleus enjoys her, bright in beauty's bloom, 315 

And with renown'd Achilles fills her womb. 

Blest now was Peleus in his wife and boy, 
But who can taste at once of guilt and joy ? 
For Phocus slain, in distant lands he dwells. 
And Phthia gains whom Tliessaly expels. 320 

Here, born of Lucifer, with all the grace 
That gilds his father, beaming in his face, 



Donee Carpathius medio de gurgile va- Ilia novat formas: donee sua membra te. 

tes, neri 

^acide, dixit, tlialamis potiere petitis. Sentit: et in partes diversasbrachia tendi. 

Til mod6, cCim gelido sopita qulescet in Turn demum ingemuit: Keque, ait, sind 

antro, 251 numine vincis : [plectitur heros, 

Ignaram laqueis vincl(5que innecte tenaei, Exhibita estque Thetis. Confessam am- 

Nee te decipiat centum mentita figuras : Et potitur votis; ingentique implet A- 

Sed preme quicquid erit: duro, quod fuit chille. "65 

aut^, reformet. [vultum; Felix et nato, felix et conjuge Peleus; 

Dixerathasc Proteus: et condiditasquore Et cui, si demas jugulati crimina Phoci, 

Admisitque suos in verba novissima flue- Omnia coiitigerant. Fi-aterno sanguine 

tus. 256 - sontem, [lus 

Pronus erat Titan, inclinatdque tenebat Expulsumque domo patria Trachinia tel- 

Hesperium temone fretum : cim pulcra Accipit. Hlc regnum sin6 vi, sini eaede, 

relicto tenebat 270 

Nereis ingreditur consueta cubilia ponto. Lucifero genitore satus, patriumqae nito- 

Vix bene virgineos Peleus invaserat ar- rem 

tus; «60 



418 OVID'S METAMORPHOSES. 

Tho' o'er that face, by stormy trouble crost. 

Hung gloomy sorrow for a brother lost, 

Ceyx, the wise, the crown of Phthia wore, 325 

A crown nor won by force, nor stain'd by gore. 

Peleus, bow'd down by toil, and mental pain. 

Now gain'd the city with a chosen train ; 

His flocks and herds, companions of his way, 

In a dark valley, near the city lay. 330 

He, seeks the court ; his hands, protruded, bring 

The badge of concord to the Phthian king : 

He speaks his name, his origin, his clime ; 

And tells his exile, but conceals his crime ; 

Then asks the monarch of the place to yield 335 

Some spot of land in city, or in field. 

Thus he : to whom the king, with gracious air, 

" Peleus, the common tribe of man may share 

Our bounty here, suspicion flies our coast. 

But, in thy case, our bounty is our boast : 340 

Waste not the hour in ceremonious state, 

Jove is thy grandsire, thy renown is great. 

Ask and receive ; take all, nor wait to sue ; 

Would all thou see'st were better worth thy view." 

He ceas'd, and sigh'd. The motive of his sighs 345 

Peleus demands, and Ceyx thus complies : 

" Think not yon bird, beneath whose talons bow 

His fellow birds, was always wing'd as now ; 



Ore ferens Ceyx: illo qui tempore mces- Se juvet. Hunc conlra placido Trachi- 

tus nius ore 

Dissimilisque sui, fratrem lugebat adem- Talibus alloquitur: MediK quoque cotn- 

tum. [vi&que moda plebi [na tenemns. 

Qu6 postquam ^acides fessus curaque Nostra patent, Peleu ; nee inliospita reg- 

Venit : et inlravit paucis comilantibus Adjicis huic animo momenta potentia, 

urbem ; S75 clarum 285 

Qu6sque greges pecorum, qus secum ar- Nomen, avumque Jovem. Nee tempora 

menta trahebat, [liquit ; perde precando : [pro parte videto, 

Haud procul a muris sub opacsl valle re- Quod petis, omiie feres. Tudque hasc 

Copia ciim facta est adeundi prima tyran- Qualiacunque vides. Utinam meliora vi- 

ni ; deres ! [lores, 

Velamenta manu prKtendens supplice, Et fiebat. Moveat quse tantos causa do- 

qui sit, Peleusque comit^sque rogant. Quibus 

Qu6que satus memorat. Tantdm sua ille profatur : 290 

crimiua celat ; 280 Forsitan hanc volucrem, rapto quae vivit, 

Mentitusque fugae causam, petit urbe vel et omnes [tetis 

agro Terret aves, semper pennas habuisse pu- 



BOOK XL 419 

By birth a man ; Daedalion was his name, 

Great was his prowess, nor less great his fame ; 350 

He still retains his strength, his martial fire ; 

We both, as brothers, call that planet sire 

Who wooes Aurora from her bright domain, 

And lingers latest on the heavenly plain. 

The arts of peace I studied ; my delight 355 

In concord lay ; my brother's in the tight. 

He, who on timid doves now furious springs, 

Once conquer'd nations, and supplanted kings. 

His daughter, Chione, by Venus arraxl. 

Now fit to wed, a thousand lovers charm'd ; 360 

Her form was loveliness ; her years twice seven. 

It chanc'd, one morn, two vagrant sons of heaven, 

From Delphi and Cyllene as they go, 

In concert view her and in concert glow. 

Phcebus his amorous hope till night defers ; 365 

But Maia's son, whom fiercer passion stirs, 

Brooks not delay ; his sleep-compelling rod 

Soft o'er her eyelids waves the wily God. 

Dreams gradual now her waking thoughts efface. 

She bears, unconscious bears, the God's embrace: 370 

Night lowers ; a beldame's form Apollo bore. 

And, furtive, clasp'd whom Hermes clasp'd before. 

When o'er her womb nine moons had wan'd complete, 

Born of the God who soars on winged feet. 



[Vir fuit: et tanla est animi constantia, Fort^ revertenles Phoehus, Mai^que cre- 

quantiim] [raCus, atus, 

Acer erat, bell6que ferox, ad vimque pa- llle suis Delphis, hie vertice Cyllenaso, 

JJomine Doedalion; illo geiiitore creatus Videre banc pariler, pariter traxere calo- 
Qui vocat Auroram, cctloque iiovissimus rem. 305 

exit. 296 Spem Veneris differt ia tempora noctis 

Culta mihi pax est; pacis mihicura te- Apollo; [soporem 

neiidx, [bant. Nou tulit ille moras: vlrgjque niovente 

Conjugiique fuit: fratri fera bella place- Virginis os tangit, Tactu jacet ilia po- 
[Ulius virtus reges, gentesque subegit: tenti: [ratastris: 

Que nunc Thisbeas agitat mutata colum- Vimque Dei patitur. Nox ccelum sparse- 

bas.] 300 Phcebus anum simulat; praeceptiquegau- 

^ata erat huic Chione : quas dotatissima dia sumit. 310 

form! - Ut sua iiiaturus complevit tempora ven« 
jMille precis placuit, bb aeptem nubilis ter; 

annis. AUpedis de stirpe Dei versuta propago 

Hhh 



420 OVID'S METAAIORPIIOSES. 

Forth sprang Autolycus, adroit to steal, 375 

Sly as the envoy with the feather'd heel 

Who bade him live, he cours'd his subtle track. 

And black to white would alter, white to black. 

From Phoebus springs (for twins her womb contains) 

Philammon, famous for his harp and strains. 380 

But, ah ! of what avail her envied joys, 

To charm two Godheads, and to breed two boys^ 

To boast a gallant sire of matchless worth, 

Third in descent from him who rules the earth ! 

Is not the fame ambitious love confers 385 

In every case a curse ? 'twas so in hers. 

For Chione, absurdly bold, delights 

To vaunt her visage o'er the queen of night's : 

** Though," cried the indignant queen,. " my face display 

No power to wound, perchance my person may." 390 

Sudden she pois'd her dart, her bow she strung, 

Twang'd the fell cord, and pierc'd the boaster's tongue : 

She strove to speak, her lips no utterance found^ 

She groan'd, her life-blood issued from the wound. 

O wretched tie ! what soothings fraught with woe 395 

Did I, her uncle, on her sire bestow ! 

He takes, as rugged rocks receive the main, 

My empty words, and weeps his daughter slain ; 

But when he saw the pile, the wretched sire 

Rush'd four times forth to perish in the fire. 400 



Nascitur Autolycus, furtum ingeiilosus Ira ferox niota est: Factisque placebi- 

adornne: mus, inquit. [gittam 

Qui facere assuerat, patriae non degener Nee mora; curvavit cornu ; neivoque sa- 

artis, Impulit: et meiitain trajecit arundine 
Candida de nigris,et de candectibusatra. linguam. 325 

I^aocitur i Phoebo (namque est enixa ge- Lingua tacet: nee vox tentatique verba 

mellos) 3l6 sequuntur: [iiquit. 

Carmine vocali clarus, citliar^que Phil- Conaotemque loqui cum sanguine vita re- 

ammon. [obusj Quern (misera & pietas !) ego turn patru- 

Quid peperisse duos, et Dis placuisse du- dque dolorem . / 

Et forti genitore, et progenitore Tonanti Corde luli, fratrique pio solatia dixi ! 

Esse satam prodest? an obest quoque Quae pater baud aliter, quim cautes mur- 

glbria miiltis? 320 mura ponti, 330 

Obfuit huiccerte; quae se praeferreDianae Accipit: et natam delamentatur adem- 
Sustinuit; facitoaque Des culpavit.. At tarn. [tus ilU 

Uli Ut vero ardentem vldlt; quater. impe- 



BOOK XI. 421 

Four times repuls'd, his friends the endeavour check : 

When, as the heifer, round whose fester'd neck 

Buz the envenom'd swarm, with maddening haste 

Flies o'er the plain ; so through the pathless waste 

Rush'd forth Daedalion, as the lightning fleet ; 405 

And seem'd to brush the sands with feather'd feet. 

Outstripping thus his comrades in his flight, 

Intent on death, he gains Parnassus' height, 

And headlong leaps, when, lo ! by pity stirr'd, 

The God of Delphi bids him flit a bird ; 410 

On sudden wings he launches from the peak. 

His nails are claws, his lips a crooked beak. 

The o'erweenlng fire that bade Daedalion stalk 

I^ord of his tribe, still blazes in the hawk : 

Tyrant of air, o'er other birds he wheels, 415 

And, griev'd himself, imparts the grief he feels. 

While thus the son of Lucifer retrac'd 
His brother's wond'rous change ; with breathless haste, 
To Peleus, wild with incoherent words. 
Thus, entering, cried the keeper of his herds : 420 

" Ah ! Peleus, murderous tidings I relate." 
*' Speak," Peleus cries, " thy murderous tidings state ; " 
And hangs in terror on Anetor's speech. 
When thus the herdsman : " Toward the winding beach 
I drove thy weary herds ; the lofty sun 42v'> 

Just half his circuit o'er heaven's arch had run ; 



In medios fuit ire rogos: quater indd re- Et nunc accipiter, nulli satis jequus, in 

pulsus omnrs 

Concita membra fugx mandat: sim.lisque Sjevilaves; aliisque dolens fit causa do. 

juvenco lendi. 345 

Spiculacrabronum press^ rervice gc-renti, QuEe dum Lucifero genitus miracula 

Qua via nulla, rtiit. Jam turn inihi cur- narrat 

rere visus 336 De consorts suo; cursu festinus anhelo 

Plus homiiie est: aliisque pedes sumsisse Advolat armenti r.uitos Phoceus Anctoi-. 

putares. ['eti] Heu Peleu, Peleu, magnas tibi nuntius 

[Effugit ergo omnes: veloxque cupidine adsum 

Vfjtice ParnasBipotitur. Miseratus Apol- Cladis, ait! quodcunque ferat, jubct 

lo, edere Peleus: 350 

CCiin se Dffidalion saxo misisset ab alto, [Pendet, et ipse metu trepidat Trachinius 

Fecit avem, et subitis pendeutem sustulit lieros.:] [vencos 

alls; 341 Tile refert: Fessos ad littora curva ju- 

Orique adunca dedit,. curvo3 dedit un- Appuleram, medio cim Sol altissimus or- 

guibus haraos, [vires: be [deret. 

Virtutem antiquam, majores corpore Tautumrespiceret, quantum superesse vi^ 



422 OVID'S METAMORPHOSES. 

Part of thy cattle, stretcii'd along the sand, 

Gaz'd on the deep ; part stroll 'd about the land ; 

Part plung'd and frolick'd in the watery verge, 

Nought but their tall heads peeping o'er the surge. 430 

Tiiere, neither grac'd with marble nor with gold, 

On simple beams, inglorious to behold, 

A temple stands, with bowering woods above ; 

Nereus protects it, and the Nereids' love. 

(Such was, at leasts a hardy seaman's speech, 435 

As late he dried his nets along the beach.) 

Hard by the fane, o'ergrown with trailing ash, 

Form'd by retreating ocean's stagnant plash, 

A marsh extends ; when, lo ! with thundering sound, 

The dread, the terror of the woods around, 440 

With jaws all frothy gore, and eyes all flame. 

Forth from the fen a mighty monster came ; 

Raging, with hunger much, with madness more, 

With general wounds he ravages the shore. 

Rapid as lightning, he disdains to fall 44,5 

On one for food ; he wildly slaughters all : 

Arm'd for defence, part of our valiant youth 

Already sink beneath the monster's tooth. 

The sands, the water's edge, are fill'd with blood, 

And dismal lowings echo o'er the flood. 450 

Delay is fatal, time admits not doubt. 

While aught is left to save ; arm ! arm ! and out ; 



P^isque bourn fulvis genua inclinarat Eellua vasta lupus, sylvisque palustribus 

arenis, 355 exit, [tus 

Latarumque jacens campos spectabat Oblitus et spumis et spisso sanguine rio 

aquarora: Fulmineos; rubra suflFusus lumina flam- 

Pars gradibus tardisilluc errabat.etilluc: ma. [fameque 

Naut alii, celsoque exstant super asquora Qui, quanquam sEevit pariter rabieque 

coUo. Acrior est rabie. Neque euim jejunia. 

Terapla mari subsunt, nee marmore da- curat 370 

ra, nee auro ; Caede bourn, dirdmque famem Satiare, 

Sed trabibus densis, luc6que umbrosa ve- sed onine [omne. 

tusto. 360 Vuliierat armentum, sternitque hostiliter 

Nereides Nereusque tenent. IIos navita Pars quoque de nobis fuuesto saucia mor- 

templi su, [guine littus 

Edidit esse Deos, dum retia littore siccat. Dum defensamus, leto est data. San- 

Juncta palus huic est densis obsessa sa- Undique prima rubent, demuglta6que 

lictis, [ludem, paludes. 375 

Quam restagnantis fecit maris unda pa- Sed mora daranosa est, nee res dabitare 

Ind^ fragore gravi strepitans loca proxi- remittit. [et arma, 

ma terret 365 Dum superest aliquid, cuucti coeamus. 



BOOK XI. 423 

Leagued in one band, away ! to battle fly. 

Together conquer, or together die." 

The herdsman ceas'd : the slaughter of his herd 45o 

No sad regret in Peleus' bosom stirr'd : 

He deems the wolf that ravages the plain. 

Sent by the Nereid for her Phocus slain. 

But Ceyx, valiant king, his slaves commands 459 

To arm with steel their breasts, with swords their hands : 

Resolv'd himself to battle in the van ; 

When lo ! with startled ear, forth issuing ran 

Halcyone, his wife ; her braided hair, 

Mix'd with the loose, she scatters in the air. 

With bitter tears she clasps her Ceyx' neck, 465 

Urging her lord his purpos'd scheme to check, 

Nor, rashly desperate, to the battle run. 

Rush on his fate, and risk two lives in one. 

^' Dismiss your loyal fear, illustrious dame," 

The monarch cries ; " We grant the boon you claim ; 470 

No steel of ours shall drink the monster's gore ; 

A Goddess wills ; we suffer, and adore." 

There stands a tower ; a fire its summit tips, 

A grateful pinnacle for sea-worn ships : 

Thither they mount, and see, with many a sigh, 475 

Stretch'd on the coast, the slaughter'd oxen lie, 

Slain by the ruthless minion of the flood, 

Whose jaws, whose shaggy hair, are red with blood. 



Arma capessamus, conjunct^que tela fe- Et lacrymis; animisque duas ut servet 

ramus. [vebant : in una. 

Dixerat agrestis. Nee Pclea dainna mo- ^^iacides illi, Pulchros, Regina, piosque 

Sed memor admissi Nereida colligit or- Pone raetus : plena est proniissi gratia 

bam 380 restri. 39O 

Damna sni Inferias exstincto mitterePho- Hon placet arma mihi contra nova mon- 

co. ■ [tela stra moveri. 

Induere arma viros, violentdque sumere Numen adorandum pelagi est. Erat ar- 
Rex jubet Oetasus; cum quts simul ipse dua turris; 

parabat [tu Arce focus summ.^; fessis loca grata ca- 

Ire. Sed Halcyone conjux e-xcita tumul- rinis. [tauros 

Prosilit, et, nondum totos oruata capil- Adscendunt illuc, stratosque in littore 

los, 385 Cum gemitu asplciunt, vastatoremque 

Disjicit hos ipsos: coll(5que infusa mariti, cruento 3g5 

Mittat ut auxilium sin^ se, verbisque pre- Ore ferum, longos infectiim sanguine A'il- 

catnr los. 



424 OVID'S METAMORPHOSES. 

With hands outspreading o'er the boundless main, 

^' Help, sea-green Psamathe, thy wrath restrain," 480 

Exclaims Tliessalia's chief : in vain he cries. 

Till Thetis grants what Psamathe denies. 

Still rag'd the wolf; the taste of blood increas'd 

His ravenous passion for the fatal feast ; 

For, as athwart a heifer's neck he springs, 485 

Cold on the neck the marble monster clings ; 

His form he still retains ; his hue alone 

Shows the herd's terror lock'd in harmless stone. 

Yet fate, still harsh, beneath some other heaven 
Peleus expels: till, to Magnesia driven, 490 

He finds a refuge in Acastus' clime. 
And gains from him atonement for his crime. 

Daedalion's fate, and all the ills that press'd 
Close in its train, sore troubled Ceyx' breast : 
Strait he resolves to seek a distant shore, 495 

At sacred Claros Phoebus to adore : 
For impious Phorbas, with his Phlegyan train, 
A savage band, had spoil'd the Delphic fane. 
Soon as thy fondness prob'd thy mate's design, 
Halcyone, what chilling fear was thine ! 500 

Pale as the ash, her bloodless cheek appears ; 
Her lovely eyes are dimm'd with gushing tears. 
Three times to speak, the wretched mourner strove. 
But heaving sobs suppress'd the tale of love ; 

lud^ manus tende.ns in aperti littora pon- Fata sinunt: JJaguetes adit vagus exsul, 

ti, et illlc [casto. 

Cseruleam Peleus Psamathen, ut finiat Sumil ab na?monio purgamina caedis A- 

iram, [roganlis Interea fratrisque sui, fratremque secu- 

Orat; optmqne ferat. Nee vocibiis ilia tis 410 

Flectitur ^acidae. Tlietis banc pro con- Anxia prodigiis turbatus pectora Ci-yx, 

juge. supplex 400 Coiisulit ut sacras liominum oblectamina 

Accepit veniam. Sed enim irrevocatus sortes, [profanus 

ab acri [asper; Ad Clariumparat ire Deum : namtempla 

Caede lupus perstat, dulcedine sanguinis luvia cum Plilegyis faciebal Delphica 

Donee inhaerentem lacera; cervice juvcn- Phorbas. 

cas [colorem Cotisilii tamen aut^ sui, fidissima, certam 

Marmore mutavit. Corpus, prajterque Te facit, Halcyone. Cui protinus intima 

Omnia servavit: lapidis color indieat il- frigus 41fi 

lum 405 Ossa receperunt; bux6que siniillimus ora. 

Jam non esse lupum, jam non debere ti- Pallor obit : iaerymisque gense maduere 

nieri. profusis. 

Nee tamen h^c profugum consistere I'e- Ter conata loqui, ter fletibus ora rigavit : 

lea terra Singult^que pias intcrruropente querelas. 



BOOK XI. 425 

At length, "What sins of mine/' she cries, " impart 505 

This hideous purpose to thine alter'd heart ? 

Can aught attract thee, dearest, from these arms ? 

Yes, distance lures thee, false one ! absence charms. 

Say but o'er land thy journey lies, and spare 

My terror, though thy loss still cause my care. 510 

The seas alarm me, hideous waves affright. 

There broken planks have lately shock'd my sight; 

There letter'd tablets many a wreck proclaim. 

Nor shield the bodies of the dead they name. 

Put not thy trust in iEolus, my sire, 515 

Who seems to bid the imprison'd winds retire. 

And calm the surge : when once with boisterous sweep. 

His rebel subjects howl along the deep. 

Naught can their progress thwart, their wrath restrain; 

Theirs, Ceyx, is the land, and tlieirs the main ; 520 

Theirs, too, the suffering clouds, when, upward driven, 

Their furious battles strike red fires from heaven. 

The more I know them (for while yet a child 

Oft in my father's courts their discord wild 

Timorous I knew) the more I dread to know. 5'25 

But if, dear husband, thou'rt resolved to go. 

If empty as the wind, the plaints I urge, 

Let us together stem blue ocean's surge ; 

There, rock'd in concert on the roaring waves. 

Each well may bear the ills the other braves." 530 



Quse mea culpa tuam, dixit, carissirne, Ci\m semel cmissi tenueruQt asquora ven- 

inentem 421 ti, [tell us 

Vertit? ubi est, qus cura mei priu.5 esse Nil illis vetitum est; iacommendataque 

solebat? [tA. Omnis, et omne fretum. Coeli quoquo 

Jam potes Halcyone securus abesse relic- iiubila vexaat; 435 

Jam via longa placet. Jam sum tibi ca- E^cutiuntque feris rutilos concursibus ig- 

rior absens. nes. [paterui 

At (puto) per terras iter est, taiitumque Qu6 magis hos novi, (nam uovi, et scepe 

dolebo; 425 Parva domo vidi) magis hoc reor esse ti- 

Nou ctiam metuam ; curaeque timore ca- inendos. [lis, 

rebuilt. [go. Quod tua si flecti precibus sententia nul- 

^quora me terrent, et ponti tristis ima- Care, potest, conjux; uimiumque es cer- 
Et laceras nuper tabulas iu littore vidi; tus eundi; 440 

Et ssepe in turaulis sini corpora uomina Me quoqiie toUe simul. Certd jactabi- 

legi. 4S9 mur una: 

N^ve tuum fallax animum fiducia tangat; Nee, nisi quae patiar, metuam: pariterqi» 
Quod socfir Hipnotades tibi sit; qui car- ferenius 

cere fortes [placet. Quicquid erit; paiiter super rquora lat4 

Contineat ventos ; et, cim velit, wqnora fcreraur. 



426 OVID'S METAMORPHOSES. 

His consort's speech, her flowing tears, arouse 

To love, tho' fix'd to fly, her star-born spouse. 

Still firm, on ocean's troubled breast to bear 

Tlie perils fondness still forbids to share, 

Much he responds to cheer her timid heart, 535 

Yet fails he still due solace to impart ; 

When, with attractive speech well forni'd to please. 

He soothes Halcyone in words like these : 

" Tedious to me will seem ill-tim'd delay, 

But by my natal star's refulgent ray, 540 

I swear, thy C'eyx hither shall be borne, 

Ere twice yon moon renew her blunted horn." 

His hop'd return assuag'd the parting shock. 

When, lo ! toward ocean, issuing from the dock, 

A well-rigg'd galley rides ; the sight instills 545 

Thro' every sense the future and its ills. 

Trembling she weeps ; her heart, too big to tell 

Its nameless griefs, she sobs a long farewell. 

And falls to earth : sad, shuddering at the view, 

He seeks delay ; when, lo ! the hardy crew, 550 

In double ranks arrang'd, the measur'd oars 

Tug to their breasts, and hasten from the shores. 

Her eyes, now glancing to the main, discern 

Her faithful C'eyx on the crooked stern. 

Waving his hand; she renders back the sign. 555 

Now earth recedes ; swift darting thro' the brine 



Talibus ^olidos dktis lacrymisque move- Aptarique suis pinum jubet armamentis. 

tur Qui rursus visa, veluti prsesaga futuri, 

Sidereus conjnx: neque enim minor ig- Horruit Halcyone: lacrymisque emisit 

nis in ipso est. 445 obortas : 

Sed neqiie propositos pelagi dimittere Amplexusque d«dit: trislique miserrim* 

cursus, [pericli: tandem 

Nee vult Halcyonen in partem adhibere Ore, Vale, dixit: collapsique corpore to- 
Mult4quo respondit tiraidum solantia ta est. 460 

pectus. [didit illis Ast juvenes, quterente moras Ciiyce, re- 

Nec tamen idcirco causam probat. Ad- ducunt 

Hoc qiioque lenimen, quo solo flexit Ordinibus geminis ad fortia pectora re- 

amanlem. 450 mos : 

Longa quidem nobis omnis mora : sed .Squalique ictu scindunt freta. Sustulit 

tibi juro [tent) ilia 

Per patrios ignes (si me mod6 fata remit- Humentes oculos; stautemque in pnppe 
Ant^ reversurum, quam Luna bis impleat recurva, 

orbem. [p^s; Concussaque nianu dantem sibi signa ma- 

llis ubi promissis spes est admota recur- ritum 465 

Protinus eductam navalibus sequore tin- Prima videt: redditque notast Ubi ter- 

gi, 455 ra recessit 



BOOK XL 427 

His form is lost in mist : her eyes still mark, 

Far lessening in the surge, the flying bark : 

This soon th' horizon hides : but when she fails 

To trace the bark, she dwells upon the sails : 560 

When these, too, vanish^ on her vacant bed 

The pensive mourner rests her aching head : 

The bed, the place, both strangers to repose, 

Recall the absent, and augment her woes. 

Far out at sea now Zephyrs fan each rope : 565 

Downward from deck, the oars in ocean slope ; 
The sail-yards mount aloft, the spreading sails 
Rush down the mast, to catch the coming gales. 
Thus, half the voyage past, o'er sea they ride, 
And distant earth shrinks back on either side. 570 

'Twas night : when, lo ! the waves grew white with froth ; 
High rose the deep, chill Eurus howl'd in wrath ; 
" Lower the top-sails," cries the pilot ; "^ guard 
The ports, and furl the main-sail to the yard." 
Thus he: but gathering tempests howl around, 575 

And roaring ocean intercepts the sound. 
Spontaneous, this a shatter'd sail secures ; 
This heaves the oars, and stops their apertures ; 
One strikes the yards, one bales the intrusive wave. 
To ocean giving back what ocean gave. 580 

While thus confus'd they toil, with hideous sweep 
Rush forth the winds, and lash the indignant deep : 



Longiixs, atqne ocuU uequeunt cognos- Cfiin mare sub ooctem tumidis albescere 

cereviiltus; coepit 430 

Dum licet, insequitur fugientem lumiue Fluctibiis; et prasceps spirare valentiiis 

pinum. [mota videri ; Eurus. [tor 

Hsec quoque ut baud polerat spatio sub- Ardua, jamdudum, demlttite cornua, rec- 

Vela taraen spcctat summo fluitantia ma- Clamat; et antennis totum subuectite 

lo. 470 velum. 

Ut nee vela videt; vacuum petit anxia Hicjubet; impediunt adversse jussa pro- 

lectum : [ciisque cella; ; 

Seque tore ponit. Renovat lectusqwe lo- Nee sinit audiri vocem tVagor requoris ul- 

Halcyones lacrymas : et quss pars admo- lam. 485 

net absit. [dentes; Spoute tamen properant alii subducere 

Portubus exierant: et moverat aura ru- remos ; [gare. 

Obvertit lateri pendentes navita remos : Pars munire latus ; pars ventis vela ne- 

Cornu^que in summi local arbore ; totA- Egerit hie fluctus; aequorque refundit in 

que malo 476 asquor: [geruntur; 

Carbasa deducit; venientesque accipit Hie rapit antennas. Quas dum siiii lege 

auras. [plius sequor Aspera crescit hj'ems ; omnlque d parte 

Aut mipus, aut cert4 medium non am- feroces 49O 

Piippe secabatur; longeque erat utraque Bella gerunt venti; fret^que iodignanlia 

lellus ; miscent. 

I i i 



428 OVID'S METAMORPHOSES. 

Fear chills the pilot ; trembling on the deck. 

He knows not what to order, what to check. 

So furious roars the wind, so heaves the main, 585 

Skill is superfluous now, and art is vain. 

The cordage rattles, hoarse the seamen cry ; 

Seas roar below, and thunder rolls on high. 

O'er the drench'd clouds the mountain billows rove, 

And buoyant Neptune seems to cope with Jove. 590 

Whirl'd to the base, all soils the waters mix, 

As sand now yellow, and now black as Styx ; 

Now white with hissing foam, now lurid, dark. 

Above, below, they toss the hapless bark. 

Sometimes it totters on the watery steep, 595 

And eyes a gulph immeasurably deep ; 

Sometimes, down rushing, it beholds the sky 

'Twixt billowy walls immeasurably high. 

Oft with a crash its sides receive the showers. 

Like the huge ram that smites embattled towers ; 600 

And as bold lions to the fight advance, 

With dauntless front, and brave the outstretch'd lance, 

So mighty ocean, back'd by lowering clouds, 

Rush'd on the ship and overtopp'd the shrouds. 

The batter'd planks give way ; the trendies shrink ; 605 

Stript of its oakum, gapes each uncaulk'd chink : 

The flood rolls in ; surge blends with ceaseless rain, 

All heaven seems melting in the delug'd main. 



Ipse pavet; nee se, qui sit status, ipse fa. Nunc, ubi demissam curvum circumstetit 

tetur aeqiior, 505 

Scire ratis rector; nee quid jubeitve, ve- Suspicere inferno siimraum de gurgite 

tfetve : [est. coehim. [gorem: 

Tanta mali moles, totaque potentior arte S^pe dat ingentem fluctu latus icta fra- 

Quippe sonant clamore viri, stridore ru- Nee leviis pulsata sonat, quam ferreu» 

dentes, 495 ollm [ces. 

Undarura incursu gravis unda, tonitribus Ciim laceras aries ballistave concutit ar- 

aether. [detur Utque sclent, sumtis in cursu viribus, ire 

riuctibus erigitur, coelumque aequare vi- Pectore in arma feri, prsetentique tela 

Pontus; et inductas aspergine tangere leonesj 511 

nubes. [nas. Sic ubi se ventis admiserat unda coortis, 

Et mod6, c\\m fulvas ex imo verrit are- Ibat in arma ratis; mult6que erat altior 

Concolor est illis; StygiJ mod6 nigrior illis. [cerae 

undft : 500 Jamque labant cunei, spoliataque tegmine 

Sterniturinterdum, spumisque sonantibus Rima patet; prjebetque viam lethalibus 

albet. [puppis : undis. 515 

Ipsa quoque his agitur vicibus Trachinia Ecce cadunt largi resolutis nubibus im- 

Et mod6 sublimis veluti de vertice raon- bres: [ccelum: 

tis Inque fretum credas totum descendere 

Despicere in valles, imutnque Acheron- Inque plagas coelitumefactum adscendere 

ta videtur: pontum. 



BOOK XI. 429 

The stars are quench'd. Night shudders on her throne, 

Veil'd in the tempest's darkness and her own. 610 

How brief the darkness ! lurid lightning plays 

Thro' heaven, the billows glitter in the blaze. 

Thro' her cleft side now pours the roaring wave : 

And as some soldier, bravest of the brave, 

Who oft has toil'd the rampart's height to reach, 6l3 

One of a thousand, mounts at length the breach, 

Panting for fame, the envy of the train : 

Thus many a billow strikes the bark in vain, 

Till a tenth wave, high bounding o'er the tide. 

Incessant battles at the vessel's side ; 620 

With force resistless scales the wooden walls. 

And on the delug'd deck like thunder falls. 

Part swells without, part inward rushes down ; 

Fear chills the crew ; as when against a town 

Assailing foes in many a mode combine ; 6^5 

Within, the conflict, and without, the mine ; 

Skill, courage fail ; each trembling waits his doom. 

And every wave appears a yawning tomb. 

One weeps, one senseless stands, one calls him blest 

Whom pitying fate has snatch'd to realms of rest. 630 

This bends in prayer with outstretch'd hands to sue 

To heaven, tho' heaven is shrouded from his view ; 

This calls his sire, his brothers, to his mind ; 

That weeps his house, his children left behind. 



Vela madeot nimbis; et cum coelestibiis Nee priCis absistit fessam oppugnare ca- 

undis rinam, [navis. 

^quoreae miscentur aquae. Caret ignibus Quam velut in captae descendat mcenia 

aether; 520 Pars igitur tentabat adhuc invadere pi- 

Cascique nox premitur tenebris hyeoiis- num ; [segniiis omnes ; 

que snisque. Pars maris intus erat. Trepidant baud 

Piscntiunt tamen has, praebentque mican- Quam solet urbs, aliis murum fodientibus 

tia lumen extra, 539 

Fulmina: fulmlneis ardescunt ignibus Atque aliis murum, trepidare, tenentibus 

undae, [carinae intus. [que videntur, 

Dat quoque jam saltus iutra cava texta Deficit ars; aniinique cadunt: totidem» 

Fluctus; et, ut miles numero praestantior Quot veniant fluctus, ruere atque irrum- 

omni, 525 pere mortes. [ille beatos, 

Cfimsaepe assiluit defensae mcenibus urbis, Non tenet hie laerymas : stupet hie : vocat 

Spe potitur tandem ; laudisque accensus Funera quos maueanl: hie votis numen 

amore [unus : adorat : 540 

Inter mille viros, murum tamen occupat Brachiique ad caelum, quod non videt. 

Sic ubi pulsirunt acres latera ardua flue- irrita tollens [rensque ; 

tus, Poscit opera : subeunt illi fralresque pa- 

Vastifis insurgens decimae ruit impetus Huic cum pignoribus domus, et quod cui- 

nndae: 530 que relictum est. 



430 OVID'S METAMORPHOSES. 

On Geyx' lips Halcyon^ still hung, 635 

First in his heart, and foremost in his tongue : 

Yet still her absence charms. His native shore, 

With dying glance, he strives to see once more. 

But strives in vain ; so dire a tempest shrouds 

The deep, the sky so lowers in sable clouds. 640 

Dark night is doubly dark : the howling blast 

Unships the helm, asunder snaps the mast ; 

High o'er its victims heaves the mighty surge. 

Then falls, as tho' some God on ocean's verge 

Athos and Pindus from their base should strain, 645 

And hurl the giant mountains in the main. 

Down sinks the founder'd bark ; merg'd in the deep. 

The crew's far greater part unconscious sleep, 

And wake no more ; some strive their lives to save 

On broken timbers, riding on the wave. 650 

There floats the son of morn's refulgent star, 

The hand that grasp'd a sceptre grasps a spar. 

His sire, his consort's sire, he calls in vain ; 

But most, while battling on the heaving main. 

Thy much-lov'd name, Halcyone, he greets, 655 

His heart remembers what his tongue repeats. 

" Bear me to her," he cries, " relentless wave ! 

Her hands shall close my eyes, shall dig my grave." 

Oft as apart the mountain waves divide, 

Her name floats, murmur'd, on the yawning tide. 660 



Halcyone Ciiyca movet: Ceycis in ore Mergit in ima ratem. Ciim qu^ pars mag- 

Nulla nibi Halcyone est: et, ciim deside- na virorum 

ret unam, 545 Gurgite pressa gravi, neque in aera red- 

Gaudet abesse taraen. Patrize quoque dita, fato [rinas 

vellet ad oras [tere vultus. Functa suo est. Alii partes et membra ca- 

Respicere, inque domum supremos ver- Trunca tenent. Tenet ipse manu, qui 

Verum ubi sit nescit. TantS vertigine sceptra solebat, 560 

pontus [bra Fragmina navigii Ceyx : socerumque pa- 

Fervet: et iuductSl piceis ^ nubibus um- tr^mque 

Omne latet coelum: duplicatique noctis Invocat (heu !) frustra. Sed plurima 

imago est. 550 nantis m ore 

Frangiturincursu nimbosi turbinis arbos: Halcyone conjux. lUam meminltque re- 

Fr'angitur et regimen: spoliisque animo- fertque : [fluctus, 

sa superstans [das. Illius ante oculos ut agant sua corpora 

Unda, velut victrix, sinuatas despicit un- Optat; et exanimis manibus tumuletur 

Nee levies, qiiam si quis Athou Pindum- amicis. 565 

ve revulsos Dum natat, absentem, quoties sinit his- 

Sede sua lotos in apertum everterit Eequor, cere fluctus, 

Praecipitata ruit: pariterque et pondere Nominat Halcyonen, ipsisque immuTmn- 

et ictu 556 rat undis. 



BOOK XI. 431 

When, lo ! an arch of sable water spread. 
Heaves to the clouds, and hides his buried head : 
Obscure, unknown, close-veil'd his wonted fire, 
Chain'd to Olympus, sigh'd his shrouded sire. 

Meantime his spouse, her fatal loss unknown, 665 

Now weaves his vestments, now prepares her own 
With choicest care, to glad the happy scene, 
And counts the tedious nights that lower between. 
Incense she pours to all the heavenly train, 
But kneels, chief suppliant, at Saturaia's fane. 670 

For Ceyx, now no more, her altars burn ; 
For him she sues : his safety, his return, 
With love unshaken, is her constant prayer ; 
This, this at least, was thine, unhappy fair ; 
The hands of widowhood unconscious spread 673 

Sad o'er her altars for the senseless dead, 
Saturnia, ardent to avert, thus cries : 
'* Rise, Iris, trusty delegate, arise ! 
Go seek, bright maid, the drowsy courts of sleep ; 
Thence bid some truth-imparting vision sweep 680 

Around Halcyone in Ceyx' form, 
And paint in dreams the horrors of the storm." 
Thus she : in parti-color'd robes array 'd, 
Down darting in a watery arch, the maid 
A dreary path thro' low-brow'd caverns trod, 685 

And gain'd the drowsy mansions of the God. 

Ecce super tnedios fluctus niger arcus Utque foret sospes conjux suus, utque 

aquarum [ruit unda. rediret, 580 

prangitur: et rupta mersum caput ob- Optabat; nullSmque sibi prseferret. At 
Lucifer obscurus, nee quem coguoscere illi 

posses, 570 Hoc de tot votispoteratcontingere solum. 

Ilia nocte fuit: quoniamque excedere At Dea non ultra pro functo morte rogari 

Olympo Sustinet ; utque manus funestas arceat 
Non licuit, densis texit sua niibibus ora. aris; 58* 

.Eolis interea tantorum ignara malorum Iri, mese, dixit, fidissima nuncia vocis, 

Dinumerat noctes : et jam, quas induat Vise soporiferam Sftmni velociter aulam: 

ille, 574 Extinclique jube Ceycis imagine mittat 

Festinatvestes; jam quas, ubiveuerit ille, Somnia ad Halcyonen veros narrantia 
Ipsa gerat: redit&sque sibi promittit in- casus. 

anes. [ferebat; Dixerat. Induitur velamina mille colo- 

Omnibus ilia quidem Superis pia thura rum 

Ante tamen cunctos Junonis templa cole- Iris, et arquato coelum curvamine sig- 

bat : [ad aras. naas 5flO 

Prdque viro, qui nuUus erat, veniebat Tecta petit jussi sub rupe latentia regis. 



432 OVID'S METAMORPHOSES. 

Hid in deep caves, in chill Cimmerian lands, 
Dull Sleep's abode, a hollow mountain stands : 
Ne'er deign'd Apollo on that spot to shine. 
Or in his rise, his circuit or decline. 690 

Clouds, mix'd with darkness, from the sod exhale, 
Save where a dubious glimmering lights the vale. 
Ne'er thro' the fissures of that sable rock. 
The cheerful clarion of the crested cock. 
Or leaf-exciting breeze, or human strain, 695 

Sheep of the fold^ or lion of the plain. 
Or subtle hounds, or geese more sly than they, 
Chace the still gloom and usher in the day. 

There stillness reigns ; save where dull Lethe's wave. 
Half stagnant, bubbling from the mossy cave, 700 

Creeps o'er the rocks, and, undulating, flows. 
And soothes the flagging senses to repose : 
Poppies, with various drowsy herbs diff'use. 
Nod round the cave ; from whose prolific juice 
Lethargic night her sleepy opiate culls, 705 

And in a trance oblivious mortals lulls : 
No watchful guards in front the vigils keep. 
No creaking portal binds the cave of sleep. 
High on a couch majestically tall. 

Whose ebon frame upholds its sable pall, 710 

While o'er its summit plumes slow waving nod. 
With listless limbs reclines the languid God. 



Est prope Cimmerios longo spelunca re- Kivus aquse Lethes : per quem cum mur- 

cessu, [Somni : mure labens 

THons cavus, jgnavi domus et penetralia Invitat somnos crepitantibus unda lapil- 

Qu6 nunquam radiis oriens, mediusve, ca- lis. 

densve Ante fores antri fcecunda papavera flo- 

Phoebus adire potest. Nebulae caligine rent, 605 

mistse 595 lanumeraeque herba: quarum de lacte 

Exhalantur humo : dubia^que crepuscula soporem 

lucis. Nox legit, et spargit per opacas humida 

Nbn vigil ales ibi cristati cantibus oris terras. 

Evocat Auroram : nee voce silentia rum- Janua, quas verso stridorem cardine red- 
punt [ser, dat, 
Sollicitive canes, canibusve sagacior an- Nulla domo totS ; custos in limine nullus. 
Non fera, non pecudes, non moti flaiuine At medio torus est, ebeno subllmis in 

rami, 600 atrS, 6lO 

Humanaeve sonum reddunt convicia lin- Plumeus, atricolor,pullovelaminetectn», 

guEe. [imo Quo cubat ipse Deus, membris languor» 

Muta quies habitat. Saxo tamen exit ab solutis. 



BOOK XI. 433 

Countless as sands beneath unfathom'd sees, 
Countless as ears in corn, as leaves on trees, 
Incumbent visions round their king recline : 715 

These, with her hand, the delegate divine 
Drove from the spot, her onward course address'd. 
And starr'd the cavern with her spangled vest. 
Slow rolls the waking God his languid eyes ; 
Again he droops, again in slumber lies ; 720 

Thrice on his bosom falls his listless head ; 
At length, slow-rising from his ebon bed, 
" Speak, dame, what brings thee here," the monarch cries ; 
When thus the dazzling messenger replies : 
" Sleep, heaven's best inmate, sorrow's surest foe, 725 

Balm of sick minds, but antidote to woe. 

Whose wand the heart oppress'd w ith daily cares 

Nightly refreshes, and for toil repairs. 

Call forth thy countless visions, balmy sleep ; 

Haste, bid some truth-imparting spectre sweep 730 

Around Halcyone in Ceyx' form, 

And paint in dreams the horrors of the storm. 

'Tis Juno bids." No longer staid the maid, 

But, feeling sleep her every limb invade. 

And dizzy vapors play around her head, 735 

Back by her former path, abruptly fled. 

Sleep from his numerous offspring one supplies. 

Expert of change, and skilful in disguise. 



Hunc circa passim varias imitantia formas Pax animi, quern cura fugit; qui corda 

Somnia vana jacent totideni, quot messis diurnis 

aristas, Fessa ministeriis mulces, repar^sque la- 

Sylva gerit frondes, ejectas littus arenas. bori ; 625 

Qu6 simul intravit, mauibusque obstantia Somnia, qua; veras requent imitamine for- 

virgo 616 mas, [gis, 

Somuia dimovit; vestis fulgore reluxit Herculea Trachine jube, sub imagine re- 

Sacra domus: tard^que "Deus gravitate Halcyonen adeant; simulacraque naufra- 

jacentes [relabens, ga fiagant. [peregit 

Vix oculos tollens; iterumque iterumque Imperat Ijoc Juno. Postquam mandata 

Summlque percutiens nutanti pectora Iris, abit. Neque enim ulteriiis tolerare 

mento, 620 vaporis 630 

Excussit tandem sibi se : cubit6que leva- Vim poterat. Labique ut Somnum sensit 

tus, [At ilia : in artus : [rat arcus. 

Quid veniat (cogn6rat enim) scitatur. Effugit; el remeat per quos mod6 veue- 

Somne, quies rerum, placidissime Somne At pater i populo natorum mille suorum 

Deoruni, Excitat artificem simulatoremque figur» 



434 OVID'S METAMORPHOSES. 

Morpheus his name ; none else so train'd to trace 

A bidden gesture, figure, speech, or face. 740 

He takes the garb, the phrase, th' accustom'd tone, 

Of varying man, but mimics man alone. 
A lower shade assumes a lower sphere, 

(Call'd Icelon in heaven, Phobetor here) 

A bird's light-feather'd form 'tis his to take, 745 

And now he flits a beast, and now a snake. 

Fleet PhantasoSj a third, will oft-times seem 
A clod of earth, a wave, a rock, a beam, 
And dextrously appears, alert and fleet. 

Aught else beside, unwarm'd by vital heat. 750 

These brood at night on kings' and heroes' breasts ; 
A vulgar sort the vulgar tribe molests. 

Of these, the drowsy God the first selects. 

And bids him wander where the maid directs ; 

Then in soft languor drops again his head, 755 

And shrouds his visage in his lofty bed. 

Thro' shades the nimble phantom quits the place. 
And sweeps with noiseless wing the towers of Thrace ; 
In Ceyx' form, pale, bloodless, void of life, 
He seeks the chamber of his wretched wife, 760 

And hovers o'er her bed ; wan, naked, chill. 
His beard, his locks, apparent surge distil ; 
Then bending o'er the couch with mournful mien. 
Thus speaks the vision to the sleeping queen. 



Morphea. Non illo jussos solertiCis al- Morphea, qui peragat Thaumantidos edi- 

ter 635 ta, Somnus 

Exprimit incessus, vultumque raodumque Eligit : et rursus molli languore solututn 

loquendi ; Deposuitque caput, stratdque recondidit 
Adjicit et vestes, et consuetissima cuique alto. 

Verba. Sed hie solos homines imitatur : lUe volat, nullos strepitus facientibus alis, 

at alter [serpens. Per tenebras : intrique morse breve tem- 

Fit fera, fit volucris, fit longo corpore pus in urbem 651 

Hunc Tcelon Superi, mortale Phobetora Pervenit Heemoniam: positisque i cor- 

vulgus 640 pore pennis 

Kominat. Est etiam diversae tertius artis In faciem Ceycis abit : fomiSque sub illft 

Phantasos. Ule in humum, saxumque, Luridus, exangui similis, sin^ vestibus 

undimque, trabemque, [transit. ullis, 

Quaeque vacant auimS, feliciter omnia Conjugis ante torum misera stetit. Uda 
Regibus hi, ducibdsque suos ostendere videtur 655 

vultus Barba viri, madidisque gravis fiuere un- 
Nocte Solent: populos alii pleb^mque da capillis. [fuso, 

pererrant. 645 Turn lecto incumbens, fletu super ora re- 

Praeterit hos senior. Cunctisque 6 fra- Hsec ait: Agnoscis Ceyca, iiii»«rriinft 

tribus unum conjux i 



BOOK XI. 435 

Hast thou, Halcyon^, thy lord forgot ? 765 

Has death so chang'd me that thou know'st me not ? 

Behold thy absent love, thy bosom's boast, 

And know thy husband in thy husband's ghost. 

I die : thy vows, deluded dame, are vam ; 

Hope not to see thy hapless lord again ; 770 

The cloudy south wind, with resistless sweep, 

Has wreck'd thy Ceyx in ^gea's deep ; 

High o'er these lips ascends the raging sea, 

These lips that, dying, sigh d Halcyon^. 

No doubtful tidings now thine ears assail, 77.'> 

No idle rumour trumpets forth the tale ; 

'Tis I, 'tis Ceyx, victim of the deep, 

Bids thee despair ; rise, widow'd queen, to weep ; 

Rise, clad in weeds, nor send to Pluto's coast 

Thy shadowy lord an unlamented ghost." 780 

Such were the words by Morpheus us'd to rouse. 

In Ceyx' voice, from sleep his wretched spouse. 

So true the tears^ the form, the waving hands ; 

Beside her couch 'tis Ceyx' self that stands! 

She groans, she weeps in sleep ; intent to find 785 

Her bosom's lord, she grasps the empty wind : 

" Stay," she exclaims ; " ah ! whither dost thou fly ? 

Go not alone ! ' — awaken'd by the cry, 

Rous'd by the vision from her troubled trance. 

Around the room she casts a fearful glance ; 790 



An mea mutati est facies nece? respice. Surge, age: da lacrymas; lugubriaque 

nosces : indue: nee me 

Inveniesque tuo pro conjuge coujugis ludeploratum sub inania Tartara ir.itte. 

umbram. 660 Adjicit his vocem Morpheus, quam con- 

Kil opis, Ilalcyone, nobis tua vota tule- jugis ilia 67I 

runt. Crederet esse sui. Fletus quoque fun- 
Occidimus. Falsae tibi me promittere noli. dere veros 

Nubilus JEgxo deurendit in sequoie na- Visus eral: gestumque manus Ceycis 

vim habebant. 

Auster, etingenli JHCtatamflaminesolvit; Ingemit Halcyone lacrymans, niot^lque 
Orique nostra tuum t'rustra clamantia lacertos 

nonien 665 Per sonmum: corpusque petens amplec- 

Impleruut fluctus. Non hsec tibi nunciat titur auras: 675 

auctor [dis. Exclaiiiiitque, IVJane. Quo terapis? ibi- 

Ambiguus: non ista vagis rumoribus au- rnus una. 

Ipse ego fata tibi prsesens mea uaut'ragus Voce sua specieque viri turbata soporein 

edo. Excutic: et primb si sitcircumspieitilUc, 

Kkk 



436 OVID'S METAMORPHOSES. 

(For now her maids with lights stand round her bed) 

But when she finds the speetred phantom fled, 

She strikes her weeping face, her vest she tears. 

Bares her white breast^ and smites the breast she bares : 

She tears her braided hair with wringing hands, 79-5 

And when her nurse her cause of woe demands, 

*' Thy queen," she cries, " thy mistress is no more, 

She flies with Ceyx to the Stygian shore ; 

Away with comfort ; tomb'd amid the deep 

My Ceyx lies, I saw him in my sleep : 80& 

To clasp his outstretch'd hands I stretch'd my own, 

Tho' fled the shade, 'twas he, 'twas he alone. 

Chang'd was his face I own, no longer fair : 

Pale, ghastly, and with brine-distilling hair, 

There, where you stand, my Ceyx stood before ;" 805 

(And as she spake she pointed to the floor) 

" 'Twas this that chill'd me with forefelt alarms ; 

Why would'st thou, rover, wander from these arms ? 

Or, if still bent to court the treacherous wind. 

Why leave thy fond Halcyone behind ? 8 10 

I might have clasp'd thee still a happy wife. 

Nor death dissever'd hearts conjoin'd in life : 

But Neptune binds thee in his cave below. 

And leaves me tost in hurricanes of woe. 

Did I survive thee, rack'd with ceaseless pain, 815 

Life were far direr than the ruthless main : 



Qui modb visus erat. Nam moti voce mi- JPallentem, nudiimque, etadhuc iiuiaente 

uistri capillo 

Intulerant lumen. Postquam non invenit Infelix vidi, Stetit li&c miserabilis ipso 

usquam ; 680 Ecceloco: et qua^rit vestigia si qua su- 

Percutit oia manu: laniitque ;i pectore persint. [rnebam; 

vestes: [vere curat; Hoc erat, hoc animo quod divinante ti- 

PectorAque ipsa ferit. Kec crinem sol- Et ne, me fugiens, vcntos sequerere, 

Scindit: et altrici, quse luctus causa, ro- rogabam. fiyS 

ganti, [dit una. At certi vellem, quoiiiam periturus abi- 

Nulla est Halcyone, nulla est, aic ; occi- " bas, [tecum 

Cum Ceyce suo. Solantia tollite verba. Me quoque duxisses. Tecum fuit utile, 

Kaufragus interiit. Vidi, agnovique; Ire mihi. Neque enim de vitK tempore 

man&sque 68(5 quicquam [fuisset. 

Ad discedenlem, cupieus retiuere, teten- Non simul egissem: iiec mors discreta 

di. Nunc absens pereo, jactor nunc fluctibus 

Umbra fugit: sed et umbra tamtu mani- absens: 700 

festa, virique Et, sin^ me, me pontus babet. Crudelior 

Vera raei. Noii ille quidem, si quaeris, ipso [lar 

habebat Sit mihi mrns pelago; si vitam ducere ni- 

Assuetos vultiis: nee quo prius ore nite- Longiiis; et tanto pugnem superesse do 

bat. C90 lori. 



BOOK XL 437 

No more I strive ; to join thy shade I fly, 

In death_, at least, thy sad companion I. 

What tho' no urn our kindred ashes save. 

One veise shall snatch our memory from the grave, S'20 

Kecord oi.r love in adverse fortune's spite. 

And, tho' disjoin'd our bones, our names unite." 

No more she spoke : the anguish of her breast 

Sighs, tears, and heartfelt sobs suppress'd the rest. 

'Tis morn. She quits her roof, she seeks the shore 825 
Whence Ceyx parted to return no more. 
" 'Twas here," she cried, " adventurous in the blast. 
His cable sunder'd, here he kiss'd me last." 
While sorrowing thus she broods on all she lost. 
Sudden she vievi's, on distant ocean tost, 830 

A lifeless form : it seems to fancy's view 
A corse : she starts to find the picture true. 
Shock'd at the sight, her eyes, unconscious, weep ; 
And thus she greets the victim of the deep : 
** Ah ! lifeless wretch, what if some anxious mate, 835 
Some sad Halcyone, lament thy fate." 
Th' approacliing body, rolling on the m aves, 
Floats at her feet : she starts, she shrieks, she raves. 
Tis Ceyx' self! " 'Tis he ! " In wild despair, 
The queen exclaims : her face her vest, her hair, 840 

Maddening, she tears : then, stretching forth lier hands. 
Clasps his cold corse extended on the sands, 



Sed npque pugnabo: nee te, miserande, Nescio quid, quasi corpus, aquA; primd- 

reliiiquam: q\ie, quid illud [pulitunda; 

Etlibi nunc saltern veniam comes. Inque Esset, erat dubium. Postquam paulo ap- 

fepulcro, 703 Et, qnamvis aberat, corpus laineu esse li- 

Si nou uriia, tamen jungct nos littera: si quebat; [omine iiiota est; 

non [gam. Qui foret, ignorans, quia nsufragus, 

Ossibus ossa meis, at nomen nomine fan- Et, tanquam ignoto lacryniam daret, lieu 

Plura dolor proiiibet; verboque interve- miser, inquit, 7~0 

nit oinni [huntur. Quisquis es, et si qua est conjux tibi! 

Plangor; et attonito gemitus i corde tra- fluctibus actum 

Man6 erat: egreditur tectis ad litlus : et Fit propius corpus. Quod quo magis ilia 

ilium 710 ' tLietur, 

Moesta locum repe.tit, de quo spectarat Hoc minus, et minus est amens sua. M.m- 

euntem. [tinacula solvit, que propinquse 

jDumque, Moratus ibi; di'imque, Hie re- Admotum terrte, jam quod cognoscere 

Hoc mihi discedens dedit oscula littore, posset, 

dicit, [fntumque Cernit: erat conjux. Hie est, exclamat; 

Dumque notala orulis reminiscitur acta, et una 72.5 

Prospicit; in liquida spatio distante tue- Ora, comas, vestem lacerat: tendensque 

tur 715 trementes 



4,38 OVID'S METAMORPHOSES. 

And cries, " Ah, Ceyx ! lov'd, implor'd, in vain, 
Ah ! is It thus thou seek'st thy home again ?" 

Hard by, upheav'd by toil, on ocean's verge, 845 

To guard the port, and thwart the rebel surge, 
A pier extends : forth from its height she springs, 
And, wonderous, cleaves the air on spreading wings. 
The mournful bird, now stooping from the skies, 
Dips in the surge, and, wailing as she flies, 850 

Thro' her long bill sings doleful to the storm ; 
But when she finds his chill and bloodless form, 
With clasping pinions, and with stony beak, 
Imprints cold kisses on his lifeless cheek. 
Beholders gaz'd in doubt, if Ceyx dead 855 

Uprais'd, or tossing seem'd to raise his head. 
Ah, sure, 'twas life! At length, to pity stirr'd, 
The Gods in air bade either flit z. bird : 
Link'd in one fate, still link'd in Hymen's chains. 
To Halcyons chang'd, their constancy remains : 860 

They copulate, they breed : when winter blows. 
And buries nature in a waste of snows. 
Seven placid days Halcyone at rest 
On ocean's glassy bosom builds her nest : 
Safe then the seaman's course; the God of winds 865 
Fast in their caves his howling subjects binds. 
Forbids his slaves o'er Neptune's plains to sweep. 
And for his daughter's children calms the deep. 

Ad Ceyca manus, Sic,S carissime conjux, Senserit hoc Ceyx, an vultum motibus 

Sic ad me, mi-erande, rtdis? ait. Adja- undffi 

cf t undis [iras Tollere sit visus, populus dubitabat : at 

Facta manu moles : c\ax primas asquoris ille 740 

Frangit; et iucursus quae piasdelassat Senserat. Et tandem, Superis missranti- 

aquarum. 730 bus, ambo 

lusilit hue : mirumque fuit potuissp ; vo- Alite mutantur. Fatis obnoxius isdem 

labal : [pennis, Tunc quoque mansit amor, nee conjugi- 

Percutiensque levem modb natis aera ale solutum. 

Stiingebat summas ales misorabilis unda5. Fojdus in alitibus. Coiiunt, fiuntque pa- 

Di'imque volat; moesto simileni, plenum- rentes: 

que queielse Perque dies placidos hyberno tempore 

Oradederesonum tenuicrepitantiarostro. septem 745 

Ut verb tetigit mutiim et siui sanguine Incubat Halcyone pendentibus sequore 

corpus; 736 nidis. [arcet 

Dilectos artus amplexa receutibus alls. Turn via tuta maris: ventos custodit, et 

Frigida nequicquam duro dedit oscula jEolus egressu ; prajstitque nepotibus 

rostro. 9equ6r. 



BOOK XI. 439 

Some seer espies them scudding in the blast, 
And praises love thus faithful to the last. 870 

When, thrown by chance together on the beach, 
Thus he, or one next him, commenc'd his speech : 

" Yon slender-throated bird, on ocean's brink^ 
Whose lengtben'd legs within his belly shrink. 
Yon screaming gull, was once of royal race. 875 

Would you the prince thro' all his lineage trace. 
List, while to trace his lineage I proceed : 
Ilus, Assaracus, and Ganymede, 
(Snatch'd into heaven by Saturn's lordly son,) 
Were brothers : Ilus old Laomedon 880 

Gave to the world : Laomedon begot 
Old Priam, he who wept o'er Phrygia's lot : 
Yon bird was Hector's brother; fortune's doom 
Thus chang'd his form in manhood's opening bloom ; 
Or Hector, born of Dymas' daughter, ne'er 885 

Had shamed in arms yon denizen of air. 
Him Alesirhoe, by love betray 'd. 
Daughter of Granicus, in Ida's shade 
Brought forth by steahh : he, /Esacus by name. 
Alien alike to cities and to fame, 890 

Hating ambition, foe to splendid courts, 
I*^e'er join'd, or join'd but rarely, Phrvgia's sports. 
But, ah ! nor pathless steep, nor silent bower, 
Protect the wanderer's heart from Cupid's power : 



Hos aliquis senior circum fieta lata Qui, nisi sensisset primi uova fata juven- 
volantes tS, 

Spectat: et ad finem servatos laudat amo- Forsilan infeiius non Hectore nonien ha- 
res. 750 beret: 76O 

Proximus, aut idem, si fors tulit, Hie Quamvis est ilium proles enixa Dymantis. 

qnorjue, dixit, [n;erentem iEsaron unibro^a fu: tim peperissesub Idl 

Quern mare carpentem substrit t^que crura Tertur Alexirhoe Granico nata bicorni. 

Aspicis, (ostendens spatiosum gutlura Oderat hic urbes: nitiilaque remotus ab 
merguin) [ipsuni aula 

Resia progenies. Et, si descendere ad Secretes montes, et inambitiosa colebat 

Ordiiie perpetuo queeris, sunthujus origo Kura: nee Iliacos ccetus, nisi rams, adi- 

llus, et Assaracus, raptusque Jovi Gaiiy- bat. 766 

medes, 756 Non agresle tamen, nee inexpugnabile 

Laomedonque senex, Priamusque novis- Amori 

sima Tiojge [iste : Pectus habens, sjlvas captatam ssepe per 

Tempora sortitus. Prater fuit Hectoris omnes 



440 OVID'S METAMORPHOSES. 

Oft had he seen Hesperian oft he strove 895 

To catch the maiden in the neighbouring grove. 

Now to her father's bank he sees her run 

To dry her floating tresses in the sun. 

As the jx)or water-duck in terror fiits^ 

Caught at a distance from the lake she quits, QOO 

When hawks pursue : as flies the wolf the deer, 

So fled the youth for love, the maid for fear. 

When, lo ! a serpent, hid the grass beneath, 

Fix'd in her flying foot his crooked teeth, 

And left his venom in the wound ; the bite 905 

Stay'd her life's current, while it check'd her flight. 

Her lover clasp'd her corse, and cried, aghast, 

' Wretch that 1 am ! why follow 'd 1 so fast ? 

But, ah ! 1 fear'd not sorrow deep as this. 

We two have slain thee, here defeat were bliss ! 910 

The snake the instrument, but I the cause. 

On me thy fate the heavier judgment draws. 

Against thee, lifeless maid, I sin the most. 

And by my death I thus avenge thy ghost.' 

He spoke : and headlong from a rocky steep, 915 

Arch'd by intruding ocean, sought the deep. 

Tethys, to pity mov'd, his falling limbs 

Receives, and decks in feathers as he s\i ims. 

He strives to die, but death eludes him still; 

He raves, thus forc'd to live against his will ; 920 



Aspicit Ilesperien patria Cebrenida ripa, Sed non lioc tiniui: nee eraf. mihi vin- 

Injectos h'jiiipris siccantcm sole capillos. cere tanti. 

Visn fugit Kymphe: veluti perterrila Perdidiraiis miseram nos te duo. Vulnus 
fiilvum 771 ab angue, 7B0 

Cerva lupiim, longeque lacu deprensa re- A me causa data est. . iHgo sim scelera- 
licto tier illo, 

Accipitrem fluvialis anas. Quam Troius !Ni tibi morte me^ mortis solatia mittam. 

heros [amnre. Dixit: et i scopulo, qucm rauca subede- 

Tnsequitur: celeremqiie metu celer urget rat urida, 

Ecce lateus heiba coluber fugientis adun- Se dedit in pontum. Tethys miserata ca- 
C9 773 dcnti m 

Dente pedem stringit; viriisque in cor- MoUiter excepit : nantemque per sequora 
pore liiiquit. pennis 785 

Cum vita suppressa fuga est. Amplecti- Texit; et optatJe non est data copia mor- 
tar amens [secutum: tis. 

Exaniinem: clamAtque, Pigct, pigel esse Indignatur anians invitum vivere cogi ; 



BOOK XI. 



441 



Condemn'd to halt^ forbidden to retreat. 
His soul still holds its miserable seat. 
Now on new wings he mounts in air again ; 
And drops once more prone sinking to the mam : 
His plumps upiiold : again he seeks the sky, 
And, diving, strives incessantly to die. 
Love wastes his fieshless form, his legs are lean, 
And wide the interval of joint between: 
Long o'er the surge his scraggy throat is spread ; 
Far from his body stretches forth his head ; 
O'er ocean's troubled breast he loves to sweep. 
And gains his name from diving in the deep." 



925 



930 



Obstarique animce misera ds sede volenti 
Exire. Utque uovas humeris assumserat 

alas, 
Subvolat: atque iterum corpus super ec- 

quora mittit. 7pO 

Pluma levat casus. Furit -"F.siicos: iu- 

que profundum 



Pronus abit, letique viam sin^ fine re- 

tentat. 
FL-cit amor maciem: longa internodia 

crurum, [long^. 

Longa maiiet cervix : caput est a rorpore 
■^quor aiJ!Dt : nomtuqut iiiaii^l,quiamer- 

gitur, illi. «yi 



OVID's METAMORPHOSES, 



BOOK XII. 

THE ARGUMENT. 

The Trojan War. — A Serpent changed to Stone. — The Oblation and Es- 
cape of Iphigenia. — The Palace of Fame. — The Battle of Cygnus and- 
Hector. — The Transformation of Cygnus to a Bird. — Nestor relates the 
Story of Caneus, the Nuptials of Pirithous and Hippodarnia, and the 
JjBattle of the Centaurs and Lapithce. — The Death of Achilles. 

XJnCONSCIOUS of his fate, the king of Troy 

Bewails, as dead, his metamorphos'd boy ; 

While Hector and his brethren, wrapt in gloom, 

Strew their vain offerings on his letter'd tomb. 

Paris alone ne'er weeps beside his urn, 5 

Destin'd ere long to Phrygia to return : 

While, hastening to pursue him, foes to peace, 

A thousand ships and congregated Greece 

Pour round thy towers, devoted Troy, to rouse 

An endless discord for a stolen spouse. 10 



NESCIUS assumtis Prinriius pater ^sa- Postmodo qui rapl^ longum cum conjuge 

con alls [habenti belliim 5 

Vivere, luEtebat: tumulo qiioque nomtn Attulit in patriam : conjurataeque se- 

Inferias dederat cum fratribus Heclor in- quuiitur 

anes. Mille rates, gentisque simul commune 

Defuit officio Paridis praesentia tristi : Pelasg». 



BOOK XII. 443 

Nought could delay their vengeance, nought restrain, 

Had not rough Boreas swept the pathless main : 

Check'd in their progress by his adverse gales, 

Boeotian Aulis held the Grecian sails. 

Here, while, as custom prompts, to heaven's high sire 15 

Their ancient altars glow with kindled fire. 

The Greeks beheld, adjoining to the fane, 

A sea-green snake ascend a nodding plane : 

High on the top, with recent life endued. 

Twice four in number, caw'd a callow brood. 20 

Spite of their mother, these the snake o'erpower'd, 

Caught in his jaws, and greedily devour'd. 

Fear seiz'd on all, but, provident and wise, 

Thus skill'd in fate, the son of Thestor cries : 

'•^ Ye Greeks, rejoice ! our troops shall win the field : 25 

Tho' long the struggle, Troy at length shall yield. 

Nine were the birds on yonder plane-tree's height ; 

Thro' nine long years 'tis ours to urge the fight." 

Thus he. When lo ! the spoiler of the nest, 

Congeal'd to stone, the verdant branches press'd. 30 

Still bent in port the Grecian barks to keep, 
Nereus in tempests whirls th' Aonian deep. 
Some think that Neptune, hating to destroy 
The walls he built, thus foams, to shelter Troy. 
Not so the prophet, who undaunted speaks 5 

Heaven's future purpose to the assembled Greeks : 



Nee dilata foret vindicta ; nisi sequora Obstupuere cranes. At veri providus au- 

ssevi gur [lasgi. 

Invia fecissent venti ; Boeotique tellns Thesiorides, Viiicemus, ait : gaudete, Pe- 

Aulide piscosapuppes tenuissetituras. 10 Troja cadet; sed erit nostri mora longa 

llic patrio de more Jovi ci\m sacra paras- laboris. £0 

sent ; Atque novem volucres in beili digeril an- 

Ut vetus accensis incanduit ignibus ara ; nos. [ramos, 

Serpere cjeruleumDanai videre draconem lUe, ut erat, virides amplexus in arbore 

Inplatanum: cosptis quos stabat proxima Fit lapis: et servat serpentis imagine sax- 

sacris. iim. [andis: 

Nidus erat volucrum bis quatuor arbore Permanet Abniis Nereus violeutus in 

summ^ : 15 Velique non iransfert : et sunt, qui par- 

Quas simul, et matrem circim sua damna cere Trojas 25 

volantem, Neptunum credant; quia moenia fecerit 

Corripuit serpens; avidiqiie recondidit urbi. [tacetve 

alvo. At non Thestorides. Nee enim nescitve. 

Lll 



414 OVID'S METAMORPHOSES. 

" A virgin Goddess frowns ; the Fates require 
A virgin's blood to pacify her ire." 

The monarch now, with ill-dissembled grief, 
Forgot the father in the patriot chief : 40 

And Iphigenia at the altar stood. 
Her chaste blood offering for her country's good. 
Round throng the weeping priests with downcast mien ; 
When, lo ! amid the hurry of the scene. 
The Goddess in a cloud averts the blow, 45 

Bears off the maid, and substitutes a doe. 
This, with due honors at her altar slain, 
Appeases Dian, and becalms the main. 
Soon out to sea the Grecian galiies stand, 
And, toss'd by tempests, gain the Phrygian strand. 50 

High in the middle world, a place there lies 
'Twixt the three empires, ocean, earth, and skies. 
All disttvnt rumours are concenter'd here. 
And every voice assails the hollow ear. 
Fame, babbling Goddess, calls the spot her own, 55 

And in its topmost chambers builds her throne. 
In, thro' a thotisand gates, the nations roam, 
For not a single bolt protects the dome ; 
Wide, day and night, extend its spacious halls, 
Light echo plays along its brazen walls ; 60 

The dome receives and iterates the din ; 
Nor soothing rest, nor silence dwells within ; 

Sanguine virgineoplacandamvirginisiram Oibe locus medio est inter terr^sque 

Esse Dea.-. Postquam pietatem publica fietumque, 

causa, Ccelestesque plagas, triplicis confinia 
Rexque patrem vicit; castumque datura mundi; 40 

cruorem 30 Unde, quod est usquam, quamvis regioni- 

Flentibus ante aram stetit Tphief nia mi- bus absit, 

nistris; [et inter Inspicitur; penetr4tque cavas vox omnis 

Victa Dea est: nubemque oculis objecit; ad aurcs. 

Officium turbamque sacri, vocesque pre. Fama tenet, summaque domum sibi legit 

cantum, in arce : 

Supposit^ferturmutasse Mycenidacerva. Innunierosque aditus, ac mille foramina 
Ergo ubi, qua decuit, leuita est csede Di- tectis 

ana; 35 Addidit, et nullis inclusit limina portis. 

Et paviter Photbes, pariter maris ira reces- Nocte dieque patent. Tola est ex aure 

sit: sonanti: 46 

Accipiunt ventos a tergo mille carinse : Tota fremit: vocesque refert: iteritque 
Multique perpessas Phrygiil potiuntur quod audit. 

arena. Nulla quies iatus, nuUaque silentia parte. 



BOOK XII. 445 

Yet clamor reigns not there ; sounds murmur'd low, 

Like distant ocean's undulating flow. 

Or thunder dying in a sable cloud, 65 

Buzz round the walls. Within, a mingled crowd 

Fill, wondering fill, the wide saloon of brass, 

While to and fro the fickle vulgar pass. 

Hence, various rumours, countless comments, rise ; 

A brainless compound, mix'd of truth and lies. 70 

Some, with dull prattle, tire the sated ear. 

Some carry elsewhere what they gather here. 

The mass of lies, on which the mob regale, 

Grovvs big, for each adds something to the tale. 

Here Error, here Credulity, hold sway, 75 

False Joys, and idiot Terrors false as they. 

And sly Sedition, wrapt in midnight gloom. 

And dubious whispers from one knows not whom ; 

All that in ocean, earth, or air, is hurl'd, 

Here Fame collects, and rules the troubled worlc\ 80 

Her trump the approaching armament bespeaks 
To Troy r so not unlook'd for come the Greeks. 
The Trojans check their landing, guard the shore. 
Then, by great Hector's javelin, steep'd in gore, 
ProtesilUus fell : then, earthward thrown 85 

By youthful Hector, yet to fame unknown. 
Full many a victim of the Trojan spear. 
Stretched pale and breathless, cost the Grecians dear. 

Kec tamen est clamor, sed parv» niurmii- lllic CreduUtas, illic temer3rius Error, 

ra vocis, Vanique Laetitia est, tonsternatique Ti- 

@ualia de pelagi, si quis procul audiat, mores, 60 

undis 50 Sediti6que repens, dubioque auctore Su- 

Ksse Solent: qual^mve sonum, ciim Ju- surri. [tur, 

piter atras [dunt. Ipsa quid iu ccelo reruin,pelag6que gera- 

Increpuit nubes, extrema tonitrua red- Et tellure, videt; totumqiie inqiiirit in 

Atria turba tenent: veniunt leve vulgus; orbem. [forti 

euntque. [gantur Fecerat base notum, Graias cum milite 

Mistique cum veris passim commenta va- Adventare rates: neque inexspc-ctatus ia 

Millia rumorum : confusique verba vol u- armis 65 

tant. 55 Hostis adest. Prohibent aditu, littusque 

E quibus hi vacuas iniplent sermonibus tuentur 

auras: Trees: et Hectored priaius fa taliterhast^. 

Hi narrata ferunt alio : mensurique ficti Protesilae, cadis: coiiimis^dque proelia 

Crescit; et auditis aliquid novus adjicit magno [coguitus Hector. 

auctor. Stant Danai's: fortesque aniraae, neque 



446 OVID'S METAMORniOSES. 

But, while the Trojans thus their foes destroy. 
Not less the ills Achaia heaps on Troj-. 90 

Here, Cygnus bids Siga^a swim in gore. 
And sweeps off thousands to the Stygian shore ; 
There, bold Achilles, ardent to advance, 
Mows down whole armies with his Pelian lance. 
Cygnus or Hector seeking o'er the plains, 95 

The first he finds, (for Hector fate ordains 
Ten years to live ;) his steeds, a generous pair, 
On their white necks the yoke obedient bear ; 
These he exhorts, he guides his whirling car ; 
Then his long javelin shaking from afar, 100 

Boastful he cries, " O youth ! whoe'er thou art. 
Rejoice, thou fallest by Achilles' dart." 
Thus spoke the Grecian, and his weapon threw : 
Firm to its mark, the unerring javelin flew, 
Smote Cygnus' breast, but, smiting, fail'd to wound, 105 
Glanc'd from his skin, and blunted fell to ground. 
When thus the foe : " O Goddess-born ! (for fame 
Wafts to our land thy lineage and thy name,) 
Why dost thou marvel that unhurt I stand ? 
This shield, thus blazing ponderous in my hand, 1 10 

This helmet, o'er whose height a yellow braid 
Of horse-hair waves, are worn for mere parade : 
(Thus Mars accoutred braves the battle's storm,) 
Take helmet, targe, and breast-plate, from my form. 



Ncc Phryges exiguo, quid Achaia dex- Dixit, ab Ileemomo qu6d sis jiigiilatus 

tera posset, 70 Acliiile. [secuta est. 

Sanguiiie senserunt. Et jam SigKa rube- Hactenus ^acides. Vocetn gravis hasta 

bant [uiis Bed quanquam certi nullus fuit error in 

Littora: jum leto proles Neptunia Cyg- liast^; 

Mille viros dederat. Jam curru stabat Nil tamen emissi profecit acumine ferri : 

Achilles: Utque liebeti pectus tantummodo contu- 
Troaque Peliacas sternebat cuspidis ictu ditictu; 85 

Agmina : perque acies aut Cygnvim aut Kate Dea, (nam te fama prsenovimus) 

Hectora quajrens, 75 inquit 

Congreditur Cygno: decirnum dilatus in Ille, quid a nobis vulnus miraris abesse? 

annum [presses (Mirabatur enim.) Nou hsec, quam cernis, 

Hector erat. Turn colla jugo candentia equinis 

Exhovtatus equos, currum direxit iu lios- Fulva jubis cassis, neque onus cava parma 

tem : sinistr» [istis. 

Coucutiensquesuis vibraulia tela lacertis, Auxilio niilii sunt : decor est quaesitus ab 

Quisquis es, 6 juvenis, solatia mojftis ha. Mars quoque ob hoc capere arma solet. 

beto, 80 Removebitur omne 91 



BOOK XII. 447 

And still unhurt shall Cygnus brave the fray : 115 

Hence, son of Peleus ! spurious youth, away ! 

Thee, Ocean's daughter bore on Phrygia's coast, 

But Ocean's monarch is the sii'e I boast." 

He spoke : and at Achilles hurl'd his lance ; 

Whizzing thro' nine bulls' hides with rapid glance, 120 

And trembling in the tenth, the weapon stands. 

Achilles casts the javelin to the sands. 

And throws a second with gigantic arm ; 

Again it strikes, but, striking, fails to harm. 

He tries a third : with innocent rebound 125 

It falls, while Cygnus seems to court the wound. 

As in the Circus the majestic bull 

Butts at a garment of Phoenician wool ; 

With potent horn, the deadly fight renews. 

And roars with fury that no blood ensues ; 130 

-So raves Pelides : he inspects with care * 

His javelin's point, but finds the barb is there. 

" Wonderous ! " he cries ; " what deeds this arm has done! 

Hosts it has slain, but shrinks, unnerv'd, at one. 

Once it could wound : Lyrnessus' bloody fi-ay, 135 

And renedos and Thebes confess'd its sway ; 

Twice haughty Telephus its vengeance bore. 

Its slaughter dy'd Caycus' stream with gore; 

Here, too, along yon shore, beside yon rill. 

This arm has conquer' d, and shall conquer still." 140 

Xegmiiiis officium ; lamen indestrictiis a- Haud seeus exarsit, quain Circo taurus 

bibo. aperto, 

Est aliquid, non esse satum Nereide, sed Cim sua terribili petit irritamina corau 

qui . Poeniceas yestes, elusdque vulnera sentit. 

Nereique, et natas, et totum temperet Num taraen exciderit ferrum, coosiderat, 

asquor. hastaj. 105 

Dixit: ei iijeaurum clypei curvamine te- Hasrebat liguo. Jtfanus est mea debilis 

lum g5 eigo; [uno. 

Misit in iEaciden : quod et as, et proxi- Qudsque, ait, anti habuit, vires effudit in 

ma rupit Nam cert^ valuit, vel ciim Lyrnesia pri- 
Terga novena boum, decimo tamen orbe mus [6que 

moratum Moenia disjeci; vel ciim Teaedonque, su 

lixcutit hoc heros: rursusque tremenlia Eetioneas iraplevi sanguine Thebas. 110 

forti [pus, Velciimpurpureus populari caede Caycns 

Tela manu torsit : rursus siu^ vulnere cor- Fluxit; opusque nieas bis sensit Telephus 
Sincerumque fuit, nee tertia cuspis aper- liastas. [acervos 

turn, 100 Hie quoque tot csesis, quorum per littus 

Et se praebentem valuit destringere Cy;- Et feci, et video, valuit mea dextra, va- 

num. l^tque. 



448 OVID'S METAMORPHOSES. 

Thus he : and, half uncertain, struck by chance 

Lycian Moenetes with a random lance : 

Prone on the earth, the Lycian drops his head, 

Pierc'd to the heart, and sinks among the dead ; 

He draws the weapon from Moenetes' heart : 145 

?* This is the hand," he cries, " and this the dart, 

That slew the Lycian ; faithful javelin, fly, 

And bid young Cygnus, like Moenetes, die." 

True to its purpose, on the shoulder joint. 

With echoing fury, strikes the brazen point ; 150 

Back^ as from solid rock, rebounds the shaft. 

Achilles saw what seem'd a wound, and laugh'd. 

Wound there was none ; the gory lance that slew 

The prostrate Lycian, gave the purple hue. 

Prone from his car, he leaps with head-long rage, 1 55 

In closer fight, a deadlier strife to wage ; 

He sunder'd Cygnus' shield, his helmet gor'd. 

But still his body brav'd the blunted sword. 

Maddening to find the Trojan's blood unspilt. 

Thrice with his buckler and his faulchion's hilt^ l60 

His batter'd face he strikes, his temples beats ; 

Stunn'd by the blow, the staggering foe retreats : 

The Greek advances as the Trojan flies ; 

Fainting he reels, shades swim before his eyes. 

In Cygnus' backward path, there lay a stone ; iQb 

O'er the huge fragment, by Achilles thrown, 

Dixit: et, aiit^ actis veluti maldcrederet, Vulnus erat nullum: sanguis fuit ille We- 

hastam 115 noetse. [alto 

Misit in adversum Lycia de plebe Blenoe- Turn ver6 pra3ceps curru fiernebundus ab 

ten: [rupit. Desilit: et nitidosecurumcominushoslem 

Loiicdmque simul, subjectaque pectora Ense petens, parmam gladio, gale^mque 
Quo plangeute graven moribuudo vertice cavari 130 

terratn, [lum: Cernit; et in dure Isedi quoque corpore 

Extrahit illud idem calido de vulnere te- ferrum. [leducto 

Atque ait; Hae-- manus est, base, quSl Haud tulit ulterids: clype6que adversa 

modo vicimus, hasta. 120 Ter quater ora viri, capulo cava tempera 

Utar in linnc tsdem: sit in h&c precor ex- pulsat. [itque. 

itus idi m. [errat : Cedentique sequens instat : turbatque, ru- 

Sic fatus, Cygnumque petit, nee fiaxinus Altouitoqne uegat requiem. Pavor occu- 
Tnque liumero sonuit lion evilatasir.istro. pat ilium: 135 

Ind^, velut muro solidave a caute, repul- Ante ocul6squenatanttenebrae: retr6que 

sa est. t'ereuti 

Qu^ tamen ictus erat, signatum sanguine Aversos passus medio lapis obstitit arvo. 

Cyguum 125 Quern super impulsum resupino pectoie 

Viderat, et frustra fuerat gavisus, Achil- Cygnum [les. 

les. Vi mult^ vertit, terra^que adflixit Achil- 



BOOK XII. 449 

Prostrate he falls ; the Greek, with giant hand, 

Prevents his rise, and grasps him on the strand ; 

Kneels on his breast, unties the thongs that float ] 69 

Loose o'er his casque, and binds them round his throat ; 

Pent in his body heaves the panting breath. 

And strangled Cygnus, writhing, yields to death. 

The valiant Greek prepares t6 spoil the slain ; 

The corse is fled, the arms alone remain : 

The pitying God, who sways the watery wild, 175 

Has to a swan transform'd his slaughter'd child. 

Both nations pause awhile. These deadly frays 
Produce an armistice of many days. 
Troy to her walls a watchful guard assigns : 
A watchful guard protects the Grecian lines. 180 

A festival succeeds. Achilles now. 
With tillets crown'd, to Pallas slays a cow ; 
On the warm fane the panting entrails lie. 
Grateful to heaven, the odour climbs the sky ; 
The sacred part the holy altar stor'd ; 185 

The savory remnant deck'd the festive board. 
With dainty viands fed, the chiefs recline. 
And chase, alike, their cares and thirst with wine. 
Nor harps, nor boxen pipes with numerous holes, 
Nor song, nor minstrelsy, exalt their souls : 190 

Valiant, they waste the night in talk alone. 
And speak the foe's achievements and their own. 



Turn, clypeo genibiisque premens pr^^co^- Pallada vittatse placabat sanguine vaccas. 

dia duris, 140 Cujus ut imposuit prosecta calentibus 

Vincla trahit galese. Quae presso subdita aris; 

mento Et Dts acceptus penetravit in aethera 

Elidunt fauces; et respiramen ilerque nidor; 

Eripiimt animae. Victumspoliareparabat: Sacra tulere suam : pars est data ceetera 

Arma relicta videt. Corpus Deus aequo- mensis. 

ris albam Discubuere toris proceres; et corpora 

Coiitulit involucrem ; cujus mod6 nomen tost^ 153 

habebat. 145 Came replent: vindque levant cur^sque 

Hie labor, haec requiem multorum pug- sitimque. 

na dierum [armis. Non illos citharas, non illos carmina vo- 

Attulit: et positis pars utraque substitit cum, 

Dumque vigil Phrjgios servat custodia LongSve multifori delectat tibia buxi : 

mures ; Sed noctem sermone trahunt : virtusque 

Et vigil Argolicas servat custodia fossas: loquendi 

Festa dies aderat; quSl Cygni victor A- Materia est. Pugnam referunt hostisque 

chilles 150 suamque. l60 



450 OVID'S METAMORPHOSES. 

Of perils past, alternately they tell : 

What theme could grace x\chilles' tongue so well, 

Or charm his listening ear ? But most the train 195 

Discourse with glad amaze on Cygnus slain ; 

And wonder that a mortal should be found 

Unhurt by steel, impervious to a wound. 

The son of ^acus and all the Greeks 199 

Deem it most strange. When thus Old Nestor speaks : 

" None in your time, save Cygnus, has been seen 

To brave the faulchion's edge with dauntless mien. 

Safe, tho' unarm'd : but once, from furious foes, 

Casneus, unbleeding, bore a thousand blows. 

I, who beheld it, can attest the truth. 205 

Fam'd for his deeds, at Othrys dwelt the youth. 

Nay, wonders still more strange my tale adorn ; 

Know, that this Caeneus was a woman born." 

All gaze astonish'd ; all desire to hear : 

When bold Achilles thus accosts the seer : 210 

'' O sage ! whose wisdom can the wise perplex. 

Speak, who was Caeneus, and what chang'd his sex ? 

Tell in what war, by Fate's resistless doom. 

Slew he the foe ; if vanquish'd, tell by whom." 

When Nestor thus : " Tho' worn with age I bow, 215 

And many a sight, beheld in boyhood, now 

Flits from my mind, yet some I still retain. 

In war, or peace, on land or on the main, 

Inque vices adita atque exhausta pericula Csenea Perrhaebum ; qui factis inclytus 

siBpe [retur Achilles ? Othryn [iUo; 

Commemorare juvat. Quid enini loque- Incoluit, quoque id miruia magis esset ia 

Aut quid apud magaum potitis loqueren- Tcemina natus erat. Monstri novitate 

tur Acliillem? moventur, 175 

Proxima prsecipud domito victoria Cygno Quisquis adest : narretque rogant. Quos 
In semione fuit. Visum mirabile cunc- inter Achilles, [voluntas) 

tis ; l65 Die age, (nam cunctis eadem est audire 

Quod juveni corpus nuUo penetrabile telo, O facunde senex, xvi prudentia nostri ; 

Invictftmque ad vulnera erat, ferrumque Quis fuerit Caeneus, cur in contraria ver- 

terebat. [vi. sus; 

Hocipsum^acides, hoc mirabantur Achi- Qak tibi militii, cujus certamine pugn« 

Cim sic !Neslor ait: Vestro fuit unicus Cognitus; a quo sit victus, si victus ab 

aevo ullo est. 181 

Gontemptor ferri, nulldque forabilis ictu Turn senior: Quamvis obstet mihi tarda 
Cygnus. At ipse olim patientem vulnera vetustas; 

raille 171 Multaque me fugiant primis spectata sub 

Corpore non lasso Perrhsebunv Cxnea vidi : annis ; 



BOOK XII. 451 

Nought that I e'er have seen could ever dwell 

So fix*d in memory as the tale I tell. 220 

If age give knov\'ledge, from my distant birth 

Two centuries has Nestor pass'd on earth, 

And reach'd the third. Amid Thessalia's fair, 

What maid with lovely Caenis could compare ? 

Thro' all the towns that gird thy native sea, 2*25 

(For the same country bore both her and thee,) 

O mighty Peleus' son ! a countless band 

Of amorous suitors sought in vain her hand. 

Thy sire was wedded, or betroth'd to wed, 

Else had fair Caenis grac'd his nuptial bed ; 230 

But Caenis ne'er the marriage bed essay'd : 

For as, perchance, the solitary maid 

On ocean's shore pursued her thoughtless course, 

Neptune, 'tis said, enjoy 'd her charms by force. 

The recent transport o'er, the monarch cried, 235 

" Pronounce thy wish, nor be thy wish denied, 

Pronounce, nor dread repulse : " with downcast air. 

Thus, as fame tells, replied the indignant fair : 

" Great is the boon I beg. In love accurst. 

Lest a new outrage, grievous as the iirst, 240 

Assail my form, resistless as before. 

Take hence this hated sex, I ask no more." 

Hoarse to her lip the closing sentence ran, 

Her deeper voice proclaim'd her now a man. 



Plura tamen memini: nee, quje magis Sed jam aut contigeraut illi connubia 

haereat ilia, matris, 

Pectore res aostro est, inter bellique do- Aut fuerant promissa, tuse. Kec Csenis 

mique 185 iu uHos 195 

Acta tot. Ac si quern potuit spatiosa se- Denupsit thalamos: secretique littora 

nectus carpens [ferebat, 

Spectatorem opeium multorum reddere; jEquorei vim passa Dei est. Ita Fama 

vixi Utque novae Veneris Neptunus gaudia 
Annos bis centum : nunc tertia vivitur cepit ; 

setas. Sint tua vota licet, dixit, secura repulsae ; 

Clara decore fiiit proles Elateia Csenis, Elige quid voveas. Eadem hoc quoque 
Tliessalidum virgo pulcherrima; perque Fania ferebat. 200 

propinquas, igO Magnum, Caenis ait, facit lisec injuria vo- 

Perque tuas urbes (tibi enim popularis, turn, [sim; 

Achille) Tale pati nil posse mihi. Da ftemina ne 

Multorum fiustra votis optata procorum. Omnia praestiteris. Graviore novissima 
Tentasset Peleus thalamos quoque forsi- dixit [deri : 

tan illos; Verba sono: poterStque viri vox ilia vi- 



M m 



m 



452 OVID'S METAMORPHOSES. 

" Take," cried the God whose trident rides the waves^ 

" Thy heart's desire : I grant what Ca^nis craves. 246 

Take, too, this added gift : secure from ill, 

No womid shall grieve thee, and no weapon kill." 

To Pencils' fields the elated youth departs. 

And Ca^neus thenceforth shines in manly arts. 250 

It chanc'd, tiiat bold Ixion's son had led 
Hippodame to share his nuptial bed. 
The cloud-born Centaurs, gatheiiug around, 
In shady caves, the nuptial banquet crown'd. 
Thessalia's nobles, 1 among the throng, 25a 

Were there : the palace rang with festive song ; 
High blaze the fires ; they chaunt the marriage strain ; 
The blooming bride, attended by a train 
Of newly-married dames and matroi^s chaste, - 
Supreme in loveliness, the banquet grac'd. 260 

Blind to the coming storm, the gathering strife, 
All call'd Pirithoiis happy in his wife. 
Thy bosom, Eurytus, surcharg'd with guile. 
Hot-blooded Centaur, vilest of the vile, 
Glowing with lust, and drunkenness beside, 265 

Broods on, and covets to possess, the bride. 
The tables are o'ertuni'd : in passion's flame, 
Caught by her hair, the Centaur drags the dame. 
Each monster now or maid or wife attack'd ; 
The noisy palace seem'd a city sack'd ; 270 



Sicut erat. ISfam jam voto Deus jequoris Cinctdc|ue adtst s'irgo matrum nuruum- 

alti 205 que ciiterva, 

Auauerat: dederatque super, ne saucius Praesignis facie. Felicem diximus ilia 

ullis Conjuge Pirithoum; quod peu^fefeUimus 
Vulneribiis fieri, feirove occumbere poiset, omen. 

Muuere la;tus abit: studiisque virilibus Nam tibi, sasvorum saevissime Centauro- 

sevum [rat. ram 

Exigit Atracides, PeneiAque arva perer- Eur^'te, quam vino pectus, tarn virgine 
Duxerat HLppodaiiien audaci Ixione na- visa 220 

tus: 210 Ardct: et ebrietas geminata libidine reg- 

NubigenAsque feros, positis ex ordine nat. 

tnensis, [tro. Protinus eversce turbant convivia mensae : 

Arboribus tecto discumbere jusserat an- Raplalurque comis per vim nova nupta 
Hcemonii proceres aderaut; aderamus et prehensis. 

ipsi: Eurytus Hippodamen, alii, quam quisque 
Fcstaque confusa resouabat regia turbSi. probarant, 

Ecce canunt IlymenKon; etiguibus atria Aut poterant, rapiunt: captaeque «rat ur- 

fumant; 215 bis imago. 



BOOK XII. 453 

High rings the dome with female shrieks : we rise, 

Swift to revenge. *^ What Fury," Tlieseiis cries, 

*' Drives thee, base Centaur ? madman ! not to know 

Who wrongs Pirithous makes me his foe ! " 

So spoke the valiant youth ; nor spoke in vain, 27>^ 

But snatch'd their victim from the biform'd train. 

Nought in reply from Eurytus proceeds, 

(For what defence could justify such deeds ? ) 

He aim'd to strike his face, his face he miss'd, 

But bruis'd his bosom with vindictive fist. S80 

Glittering within the reach of Theseus' hand. 

Huge and emboss'd, a goblet chanc'd to stand ; 

This the young hero, snatching from its place, 

Upheav'd, and hurl'd it in the Centaur's face. 

Down drops the monster, writhing in a flood 285 

Of various mixture, wine, and brains, and blood. 

And spurns the moisten'd sand : in wild alarms. 

His biform'd comi ades cry, " To arms ! to arms !" 

First Amycus, parading thro' the hall. 

Spoils of its ornament the palace wall : 290 

A sconce with massy lamps hung glittering nigh ; 

This the fell Centaur, swinging from on high. 

Like the huge axe that strikes the bullock dead, 

Whirl'd at young Celadon's unconscious head ; 

His eyes knock'd out, his shatter'd skull disclose ; 295 

Driv'n inward in his palate, sinks his nose. 



i'ofmineo clamore sonat doraus. Ocj'us Calritrat. Ardescuut gerrr.ana caede bi- 
omnes 2St) niembres : 240 

Surgimus: et primus, Quae te vccordia, Certntimque onines utio ore, Arma, arma, 
Theseus, [sas loquuntur. [[lu^na 

Euryte, pulsat, ait; qui me vivente laces- Vina dabaut animos: et prim^ pocuhi 

■pirithoum, violesque duos ignaiMis in uno? Missa volant, fragilesque cadi, curvlque 
Neve ea magnaninius fi'ustra memorave- icbeles: [bus, aptia. 

rit heros; 230 T!cs epulis quondam, nunc beilo et creji- 

Submovet iuslantes: raptAmquc furonti- Piimus Opbionides Amycus peaetraliM 
bus aufert. [verhii donis 245 

Ille nihil contra: neque enim dcfVndere Ilaud tiuiujt spoliare suis; et primus ab 
Talia facta potest : sed vindicis ora pro- axle [cis : 

teivis [pulsat. Lampadibus densupi rapuit fnuale corus- 

Insequitur manibus, geuerosilque pectora Elatiinique alti, veluti qui Candida tauri 

ToTt^ fuit juxta signis exstantibus aspep Rumpere sacriiica molitur coUa securi, 

Antiquus crater, quern vastum vastier ip- lUiiit iVouti Lapitua: Celadontis; et es- 
se 236 sa 2jO 

Suslulit jllgides; adversdque misitin ora. Non asrnoscendo confusa reliquit in ore. 

Sanguinis ille globospariter,ccrebrumque, Exsilucre oculi, disjcctisque ossibus oris, 

merunique [nus arensi Acta retro naris, inedMque iiifixa palattj 

Vulnere et ore vomeus, madida resiipi- est. 



454 OVID'S METAMORPHOSES. 

A maple table's leg Belates heaves 

Full at the Centaur, and his forehead cleaves. 

Sputtering forth teeth and blood, the monster fell, 

A second blow dispatch'd his shade to hell. 300 

Giyneus beheld the fane with scowling eyes ; 

" Why not use this ?" the double monster cries ; 

Aloft in air the flaming altar toss'd, 

Fell with a crash amid our martial host. 

And bade to Styx unconscious Broteas flee ; 305 

Orion, too, whose mother, Mycale, 

Drew by her song the moon's reluctant horns 

To earth, the Centaur's victory adorns : 

" Let but this arm a proper weapon get," 

Exadius cries, " levenge shall reach thee yet." SIO 

Then from a pine tree, rais'd to Dian, drags 

Two branching antlers, erst a votive stag's. 

The whizzing horns full at the Centaur fly, 

And from its socket thrust each starting eye ; 

One dyes the crimson horn, and one his beard. 315 

Now Rhoetus from the fire a billet rear'd, 

And wheeling to the right, with potent hand, 

On fair Charaxus' temples broke the brand ; 

Scorch'd like dry corn, high flam'd the locks he wore ; 

Burnt in the wound, loud hiss'd the scalding gore. 320 

So when the workmaxi bids the smoaking forge 

The red-hot iron from its gulph disgorge, 



Huuc pede convulso mensai Pellasus Dixerat Exadius. Telique habet instar, 

aceroEe in alt^ 266 

Stravit hunii Belates, dejecta in pectora Qua; fuerint piuu, votivi cornua cervi, 

mento : 253 i'igitur huic duplici Gryneus in lumiua 

Cumque atro mistos spiitaDtem sanguine ramo : [bus liaeret: 

dentcs, Eruiturque oculos. Quorum pars corni- 

ViilnereTartareas geminato mittit ad um- Pars fluit in barbam; concreUque san- 

bras. guine pendet. £70 

Pi'oximus ut steterat, spectans altaria Ecce rapit niediis flagrantem Rlioetus ab 

vullu [istis? aris . [raxi 

Funiida terribili, Cur non, ait, utimur Primititim torrera : dextr^que a parte Cha- 

Cumque suis Giyneus immanem sustuUt Teuipora perfringit fulvo proti-cta capilio. 

aram 26o Correpti rapida,velutisegesarida, flammii 

Tgnibus, et medium Lapitliarum jecit in Arserunt crines: et vulnere sanguis inus- 

agmen : [Orio tus 273 

Dppresiitque duos, Brotean, et Orion. Terribilem stridore sonura dedit; ut dare 

Mater erat Mycale: quam deduxisse ca- ferrum [cipe curv^ 

nendo Igne rubens plerumque solet, quod for- 

Ssepe reluctant! constabat cornua Lunas. CCim I'aber eduxit, lacubus demittit. At 

■ JJon irripune feres, telimodo copia detur, illud 



BOOK XII. 455 

And from his pincers casts it glowing off, 

Down sinks the stee], and hisses in the trough. 

Shaking his tresses, maddening with the smart, 325 

Charaxus tugs (meet load to freight a cart) 

The sunder'd threshold from the earth below ; 

The massy weight, too ponderous to throw. 

Not o'er the adverse ranks destruction showers. 

But kills Comoetes, one who fought in our's. 330 

Rhoetus, too happy to conceal his joy. 

Exclaims, "blest deed! our foes, our foes destroy! " 

Then takes the half-burnt billet from the ground, 

And gores Charaxus with a second wound ; 

Full on his forehead strikes the youth again, 335 

And his skull buries in the liquid brain. 

Next unshorn Corythus confess'd the might 

Of giant Rhoetus, slaughter'd in the fight. 

*' How glorious thus to slay a helpless child ! " 

Cries fierce Evagrus : his reproaches wild 340 

Here halt, here finishes his angry note, 

For Rhoetus thrusts the firebrand down his throat. 

Thee, Dryas, too, with firebrand whirl'd on high. 

The Centaur braves ; but here his fortunes die : 

While in thy valiant blood his rage to slake, 345 

The Centaur strikes ; by thee discharg'd, a stake 

Smites where the neck divides the shoulder joint : 

Loud Rhoetus roars, and from the wound the point 



Stridet : et in trepid^ submersum sibilat Victor ad Evagrum, Corythumque, Dry. 

uuda. antique transit. 290 

Saucius hirsutis avidum de crinibus ig- E quibus ut prima tectus lanugine malas 

nem 230 Procubuit Cor^tlius; Puero quae gloria 

Excutit: inque hurueros limen tellure fuso 

revul«uin Parta tibi est ? Evagrus ait. Nee dicere 

Toliit, onus plaustri: quod ne permittat Rhoetus 

in hostem, [moies Plurasinic; rutiUsque ferox in aperta lo- 

Ipsa facit gravitas. Socium quoque saxea queutis 

Oppressit spatio stantem propiore Ccnie- Condidit era viri, perque os in pectora, 

tern : [for, inquit, flammas. 295 

Gaudia nee retinet RlicEtus : Sic compre- Te quoque, sseve Drya, circim caput igue 

Caetera sit fortis castiorum tui-batuorum: rotato 

Seuiicremoque novat repetitum stipite Insequiturr sed non in te quoque consti- 

vulnus: [cis ictu tit idem 

Terque qualerque eravi juncturas verti- Exitus: assiduae successu casdisovantem, 

Rupit: et iu liquido sedenint ossa cere- Qua juncta est humero cervix, sude figis 

bro. obuita. 



456 OVID'S METAMORPHOSES. 

Tries to extract, but still in vain he tries, 

And howling, weltering in his gorej he flies. ■ 350 

Orneus and Lycabas now quit the foe. 

On his right shoulder, Medon bears a blow. 

Pisenor with Thaumas backward trace 

Their steps, and Mermeros, who in the race 

Would oft outstrip the emulating throng, 3.')5 

Lam'd by a wound, now tardy limps along : 

Abas, too, flies, renown'd for hunting boars. 

And Astylos, who Fate's decree explores : 

" Fear not," he cries to timorous Nessus, " know. 

Death halts to greet thee from Alcides' bow." S60 

Pholus and Melaneus aghast retire; 

Eurynomus and Lycidas expire ; 

And Areos and hapless Imbreus slain. 

Wounded in front by Dryas, strew the plain ; 

And thou, Crena^is, tho' the battle's brunt 365 

Backward thou shunnest, gain'st a wound in front ; 

As round thou turn'st thy visage in thy flight, 

Just where the forehead and the nose unite. 

Forming a cavity between thine eyes. 

Swift to thy brain the deadly javeliu flies; 370 

Prone on the ground, unmov'd by all the fray. 

Drunk and insensible, Alphides lay ; 

His lazy hand yet holds a cup of wine, 

Stretch'd on a shaggy skin his limbs recline, 



Ingemuit, dur6qupsutlem vixosse revel lit At noii Eiirj'i.omus,Lycicl^sque, et Areo» 
Rliostus ; eC ipsf suo madefactussanguirje el Imbreus 310 

fugit. 301 Effugere iif cem: quos omnesdextraDrj- 

Fugit it Orneus, Lj-cabasque, et saucius amis 

armo [mas: Perculit adversos. Adversum tu qiioqus, 

I>exteriore JMpdon,etcum PisenoreThau- quamv'is 

Quique pedum nuper certaniine vicerat Terga fugse dtdcras, vuluus, Crenjee, La. 

oirmes listi. 

Jlermeros; accepto nuncvulnere tardius Nam grave respVciens inter duo lumiiift 

i'^'Ht : 303 fcrruro, 

Et Pholiis, et Melaneus, et Abas prasda- Qua naris fronti conimittitur, acoipis, 

tor aprorum : [augur imse. 315. 

Quique suis tVustra bclUim dissuaserat In tauto freniita dnctis sine fine iacebat 

Astylos. Tile etiam metuenti vulnera Sopitus vinis, et inexperrectus Aphidas: 

Nesso, Languentlque nianu carcliesia mista tc- 
Ne fuge ; ad Herculeos, iiiquit, servabe- nebat, 

' vis arous. Fusus in 0.5sac^ villosis pellibus ur^i»» 



BOOK XII. 



457 



Whom from afar uhen furious Phorbas spies, 375 

" Away, dilute thy wine in Styx ! " he cries, 

Then grasps his weapon's thong with dextrous art, 

And at the reckless drunkard hurls the dart ; 

Pierc'd thro' the neck he died, unvex'd by pain. 

For ere the barb was felt the youth was slain : 380 

The ruddy current, as his spirit fied, 

O'erflow'd the cup, and dyed the bearskin red. 

I saw Petrieus clasp an oak, and strain 

With all his force, to tear it from the plain ; 

But as with giant arm he strove to free, 335 

Tugg'd to and fro, from earth the loosen'd tree, 

Pirithoiis' javelin, faithful to its mark, 

Struck, and impai'd his bosom to the bark : 

Lycus and Chromis next his vengeance bore ; 

Dictys and Helops rais'd his glory more : 390 

Helops receives, with slanting force, the spear 

Thro' his right temple to his adverse ear ; 

And Dictys, as he shuns the battle's shock, 

Falls from the summit of a lofty rock : 

Headlong he tumbles with gigantic crash, 395 

And dies, embowel'd, on a splinter'd ash. 

To avenge his comrades, Aphareus essays. 

Torn from t!ie rock, a ponderous stone to raise ; 

But Theseus' arm anticipates the stone. 

And shatters with a club his elbow bone : 400 



Quem procul ut vidit frustra nulla arma 
moveiitcm, SCO 

Inserit amento digitos.MiscenUaque, dix- 
it, [ra moralus 
Cum Styge vina biba^, Pliorbas. Nee plu- 
In juveuera torsit jaculum : feiratiqiie 
■ cello [est. 
Fraxiiius, ut casu jaciiit resiipinus, adncta 
Mors caruit seusu : plen6que ^ gutture 
fluxit 3C5 
Iiique toros, inque ipsa niger carchesia 
sanguis. [ra 
Vidi ejo Petramm conantcm evellere ter- 
Glandiferam qiiercum: quam dum com- 

plexibus ambit; 
Et quatit hue illuc, labefactiique robora 
jactat, 3C9 

Lancea Pirithoi costis immissa Petreel 
Pectora curj duro luctantia robore fixit. 



Pirit'ioi virtute Lycum cecidisse ferebant: 
Pirithoi cecidisse Chromin. Sed uterque 

minorein 
Viclori titulum, quam Dictys Helopsque, 

dederunt. 
Fixus Helops jaculo, quod pervia tempo- 

ra fecit ; 335 

Et missiiui a. dextri Isevam penetravit io 

aurcrn. [tis, 

Dictys ab ancipiti delapsus acumine nion- 
Dum fugit instantem trepidauslxione ua- 

tum, [ornuin 

Decidit in praeceps : et pondcre corporis 
Inaicntem frepit; suaquoinduitilia tracta:. 
Ultnr adest Aphareus: sa.\um(iue i mon- 

te rcvulsum oil 

Mittere conatur. Conantem stipite querno 
Occupat /Egides, cubilique ingentia fran- 



458 OVID'S METAMORPHOSES, 

The hero boasts nor leisure nor desire 

To bid the sufferer to the shades retire, 

But leaps on tall Bianor's back, who ne'er 

Was doom'd, till then, a double load to bear ; 

His knees embrace his ribs ; his left hand twirls 405 

With steady grasp amid his sable curls. 

While with his club, as o'er the plain he bounds. 

His ears, his temples, and his mouth, he wounds. 

With the same clu^ the youth, Nedymnus, slew 

Lycotas, who his spear unerring threw ; 410 

Old Hippasus, whose beard his breast o'erspread ; 

And Kipheus, hiding in the woods his head ; 

And Tereus, skill'd in mountains to ensnare, 

And drag reluctant home, the roaring bear. 

No longer brooks Demoleon deeds like these : 415 

An aged pine, amid its fellow trees, 

Tower'd to the skies ; the Centaur strives with toil. 

But strives in vain, to tear it from the soil. 

Then snaps it short, and hurls it at the foe : 

Theseus, by Pallas warn d, avoids the blow. 420 

(Himself believes, and narrates what I tell.) 

Yet not in vain the shady ruin fell ; 

Tall Grantor in descent by chance it smote. 

And tore his breast and shoulder from his throat. 

Grantor, O son of Peleus ! oft-times bore 425 

To war the armour that thy father wore : 



Ossa: nee ulteriis dare corpus inutile le- Feire domum vivos, iiidignantt-jque sole- 
to bat. 
Aut vacat, aut curat: teig6que Bianoris Ilaud tulit utentetn pugnse successibus 

alti 315 ultra 355 

Insilit, haud solito quenquam portare, Thesea Demoleon : solid6que revellere 

uisiipsum: [nistr^ dumo 

Opposuitque genucostis; prensiSmque si- Annosam pinum magno tnoliniine tentat. 

Ccesariem retinens, vultum, minitantidque Quod quia non potuit, prsefractam riiisit 

era [g t. in lioslem. 

Robore nodoso, prsedurilque tempora, fre- Sed procul a telo Theseus venieute reces- 

Robore Nedymnum, jaculatoremque Ly- sit, 

cotan 350 Pailados admonitu. Credi sic ipse vole- 

Sternit, et immissA protectum pectora bat. 3^0 

barb& [sylvis; Non tatnen arborinerscecidit: nam Cran- 

Hippason, et summis exstantetn Riphea toris alti [sinislrum. 

Tereique Hssmoniis qui prensosraonlibus Abscidit jugulo pectusque humerumque 

ursos Armiger ille tui fuerat genitoris, Achille : 



BOOK XII. 45C| 

Me from o'erthrowii Amyntor gain'd the youth, 

Pledge of his love, and token of his truth.) 

When Peleus from afar his friend espied, 

Gor'd by the deadly wound, '' Accept," he cried, 430 

" A shade to tend thee in the lower world ;" 

Then his huge javelin at Demoleon hurl'd ; 

Thro' his cleft ribs the lance pursu'd its track, 

And stuck adhesive in the Centaur's back. 

Forth from his tortnr'd side the shaft he strains, 435 

But buried in his lungs the barb remains ; 

Pain gives him strength ; he rears on high, to beat 

To earth the hero with his horse's feet. 

Theseus, with outstretch'd arms, receives the charge 

Full on his helmet and his batter'd targe : 440 

And, guarded thus, attacks again the foe. 

And stabs two bosoms with a single blow* 

He kills Phlegrzeus, Hylas, from afar. 

And slays Hiphinoiis in closer M-ar. 

Now, prancing Centaur, Dorylas appears, 445 

A shaggy wolf-skin dangling from his ears, 

"While red with blood, in proud defiance spread, 

A bull's wide antlers decorate his head : 

With nerves by valour brac'd, I cried, in scorn, 

" Now find which gains the 'vantage, steel, or horn," 450 

And hurl'd my dart ; the Centaur's eye-balls trace 

Its course, he lifts his hand to guard his face ; 



Quem Dolopum reclor bello superatus Excipit ille ictus galfJl cljpedque sonan- 

Amyntor tes. 375 

^acidis dederat p.icis pignusque fidein- Defensitque humeros : prajtentaque sus- 

que. 365 tinet arma: [ictu. 

Hunc procul ut fcedo disjectum vulnere Perque armos uno duo pectora perforat 

Peleus [Grantor, Ant^ tamen leto dederat Phlegraeon, et 

Vidit, At inferias, juvenum gratbsime Hjlen [niuque. 

Accipe, ait. Validoque in Demoleoula Eminus: Hiphiaoum collato Marte, Cla- 

lacertt) [hastaui. Additiir his Dorylas : qui tempora tecta 

Fraxineam misit, mentis quoque viribus, gerebat 380 

Qua? laterum cratem perrumpit: et ossi- Pelle lupi, sasvique vicem prsslantia teli 

bus harens 370 Cornua vara bourn multo rubefacla cru- 

Intremuit. Traliit ille manu sin^ cus- oie. [pice, dixi, 

pide lignum: [mone retenta est. Huic ego, nam vires animus dabat, As- 

Id quoque vix sequitnr. Cuspis pul- Quantum concedant nostro tua cornua 

Ipse dolor vires animo dabat. iEger in ferro: 

hostem Et jaculum torsi. Quod c6m vitare ne- 

Erigitur,pedibusq«evirumprocnlcatequi- quiret, 385 

nis. Opposuit dextrajn passurae vulnera fronti. 

N n n 



460 OVID'S METAMORPHOSES. 

His hand the javelin to his forehead nails ; 
A joyful shout the firmament assails. 
Peleus, who chanc'd to battle at his heels, 455 

As fainting, staggering^ with the wound he reels, 
Full in his belly thrust his sword ; with pain 
Maddening, he drags his bowels o'er the plain : 
Spurn'd, crush'd, they coil around his legs and thighs, 
And Dorylas with empty belly dies. 460 

O hapless Cyllarus ! thy beauty's pride, 
(If in a Centaur beauty can reside) 
Ne'er bloom'd to save thee in the battle's din. 
A beard of golden down just grac'd his chin, 
His locks of glossy gold, in graceful braids, 465 

Hung o'er his shoulders to his shoulder-blades ; 
Brilliant the cheerfulness his face express'd. 
His neck, his hands, his shoulders, and his breast. 
Each human member, every manly part. 
Outvied the wonders of the sculptor's art : 470 

In all that charms the eye, or kindles love, 
The beast below ne'er sham'd the man above ; 
Add but a horse's head, a horse's mane, 
Castor himself had long'd to guide the rein. 
His graceful back seem'd sueing to be prest, 475 

Large rolls of fat adorn'd his ample chest ; 
His skin as pitch was sable to the sight, 
Save that his tail and either leg were white ; 



Affixa est cum froiite manus. Fit clamor: Ex liumRris medios coma dependebat in 

at ilium [lum armos. 

Haerentem Peleus, et acerbo vulnere vie- Gratus in ore vigor: cervix, humerlque, 

(Stabat enim propior) mediam ferit ense manusque, 

sub alvum. Pectoraque artificum laudatis proxima 

Prosiluit, terraque ferox sua viscera trax- signis; [sub ilia 

it: 390 Et qua parte viri est: nee eqiii mendosa 

Tractdque calcavit : calcatdque rupit: et Deteridrque viro facics. Da coUa, caput- 

iilis [alvo. que; 400 

Crura quoque impediit ; et inani concidit Castore dignus erit. Sic tergum sessile, 

Nee te pugnantem tua, Cyllare, forma sic stant 

redemit; Pectora celsa toris: totus pice nigrior 

Si modo naturas formam concedimus illi. atr^. 

Barbaeratincipiens: barbas color aureus: Candida cauda tamen; color est quoque 

auredque 395 cruribns albus. 



BOOK XII. 46l 

Full many a Cetitaur maid the youth decoy 'd, 

But one alone, Hylonome, enjoy'd : 480 

Amid th' half-human race who throng'd the shade, 

No fair in loveliness excell'd the maid, 

By blandishments, and love, and accents cast 

In Cupid's mould, she binds her Centaur fast : 

Whate'er of beauty studious art confers 485 

On biform'd limbs, her care imparts to her's ; 

Smooth'd by a comb her hair luxuriant flows, 

The rosemary, the violet, the rose. 

The snow-white lilly, decorate her locks : 

While in the rill that bathes Parnassus' rocks, 490 

Twice every day, ere Sol his circuit trace. 

She purifies her limbs, and laves her face. 

Nor less, serene Hylonom^, thy care, 

A comely garb of spotted skins to wear. 

With equal love thro' hills and caves they roam. 49o 

Together now the Lapithean dome 

The lovers enter, till the discord rude 

Bids them together join the fatal feud. 

When lo ! (its source unknown,) a random dart 

Below his bosom pierc'd the Centaur's heart. 500 

The dart is drawn : iho' trivial to behold. 

The wound is fatal and the heart is cold. 

His lifeless limbs H3lonom^ embrac'd. 

O'er the red wound her hand in anguish plac'd^ 



Multas ilium petiere su4 de gente; sed Aut humero, aut lateri prsetendat vellera 

una tevo. 415 

Abstulit Hylonome : quit nulla decentior Par amor est illis: errant in inontibus una : 

inter 405 Antra simul subeunt: et turn Lapitheia 

Semiferos altis habitavit foemina sylvis. tecta [bant. 

Haec et blanditiis, et amando, et amare Tiitraraut pariter ; pariter ff ra bella gere- 

fatendo Auctor in incerto est: jaculura de parte 

Cyllaron una tenet. Cultus quoque siiiistrii 

quautus in illis [laevis: Venit; et inferiis, quam colic pectora 

Esse potest memhris; ut sit coma pectiue subsunt, 420 

Ut mod6 rore maris, mod6 se violave ro- Cyllare, tefixit: parvocor vulnerelassum 

save 410 Corpore cum toto post tela educta re- 

Implicet: interdum candentialiliagestet: frixit. 

Bisque die lapsis Pagasoeae vertice sylvae Protinus Hylonome morientes excipit 

Fontibus ora lavet: bis flumine corpora artus: 

tingat. [rum, ImpositSque manu vulnus fovet; orique 

Nee, nisi quas deceant, electarumque fera- ad ora 



462 OVID'S METAMORPHOSES. 

And strove with her's to stay his parting breath, 505 

And snatch her husband from the grasp of death. 

But when she finds that mortal is the wound, 

With wailings in the din of battle drown'd. 

On the same dart that wing'd her Centaur's fate 

S